Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
I'm Nobody (2025) Episode 15 ENG SUB
Dramaverse
Follow
3 months ago
I'm Nobody (2025) Episode 15 ENG SUB
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
作曲 李宗盛
01:02
作曲 李宗盛
01:04
我是来跟你打赌的
01:06
找我
01:08
赌什么
01:09
如果明天秀里藏真
01:11
能再全市两百家影院点映
01:13
那电影全部的股份都归我
01:16
跟你在五瓜哥
01:18
大哥
01:19
你现在手里就五家影院
01:21
你一晚上能搞定二百家
01:23
李宗盛
01:24
你
01:26
我在跟你说话呢
01:32
行
01:33
我答应你的赌约
01:35
你要是赢了
01:36
我把秀里藏真的股份全都给你
01:39
但是你要是输了的话
01:41
他的新电影大开眼界
01:43
在无微影业的股份
01:45
你要全部给我
01:49
成交
01:51
凯哥
01:52
凯哥
01:53
凯哥
01:54
凯哥
01:55
你们几个去那边吧
01:56
我们去这边
01:57
好
02:02
叶老板
02:04
喝茶
02:09
毕竟力 怎么样
02:11
没问题 没问题
02:19
叶老板现在是财大气出啊
02:22
认为钱可以买到一斤
02:24
但现实往往非常残忍
02:27
钱
02:28
它不是万能的
02:29
也不是可以把每家券现金领
02:32
都收拨
02:36
我根本就不差钱
02:37
拿着你们的钱
02:38
赶紧滚
02:39
你们不要威逼利用我
02:40
我是不会答应的
02:47
这边还有几家
02:48
还剩两家
02:49
这儿的几个
02:55
兄弟
02:57
这个恐怕
02:58
不是你老婆吧
03:04
怎么办吧
03:05
他们已经贪生一百六十四家了
03:07
你去安排一下
03:09
找二十家
03:10
跟我们关系好的运先经理
03:12
让他们绝对为了送口
03:14
走了
03:15
你老板
03:16
喝茶
03:19
叶老板
03:20
喝茶
03:21
喝茶
03:22
喝茶
03:23
喝茶
03:25
喝茶
03:26
喝茶
03:27
I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
03:56
There are four different films, but there are only two different films, so I'm not sure.
04:02
You know what you're talking about?
04:06
I'm not sure what you're talking about.
04:08
You're too big to see the picture.
04:11
We're talking about 200 different films.
04:14
If I have the most part, you'll be able to reach the goal.
04:18
You need to know,
04:20
if you want to do something, you need to do something.
04:24
It's not fair to me,
04:28
you can say it's worth it.
04:32
You're so big to see it.
04:34
Where are you going?
04:36
Take a look at your合同.
04:44
You're so strong.
04:46
You're not afraid I'm going to be able to reach the goal.
04:49
You're not sure what I'm saying.
04:51
You're going to be able to reach the goal of the 204th century?
04:53
This is the 204th of the film.
05:07
What are you doing here?
05:08
It's the director of the film.
05:09
Yes.
05:10
We're going to get you into the film.
05:18
You really need to get to the film.
05:20
We're the 30th of the film
05:22
We're going to close the door
05:23
We can open the door
05:24
We can open the door
05:26
I'll see the movie
05:27
I'll see the movie
05:28
I'll see you
05:29
I'll see you
05:39
Look at
05:40
Not good
05:44
Today
05:45
This is the 214th film
05:47
This is the film
05:48
by the famous woman
05:49
Song依然
05:50
主演的 film
05:51
秀李藏珍
05:52
The viewers are very excited
05:53
The movie's shot
05:54
It's a huge shock
05:55
It's a huge shock
05:58
This is actually a good thing
06:02
It's pretty cool
06:05
If the industry is so good
06:06
I believe
06:07
he will be the best
06:08
I believe
06:09
he will be the best
06:10
This
06:15
looks like
06:16
Hello
06:17
It's all
06:18
Now
06:19
I wonder
06:20
You're talking?
06:21
What
06:24
are you doing?
06:25
I know
06:27
You're going to ask me
06:28
What are you doing?
06:29
What are you doing?
06:30
I don't know how to do that
06:31
I don't know what the hell is going on here.
06:39
You're not alone.
06:41
It's all for the year.
06:43
I'm just going to take my brothers and sisters.
06:47
Let's go.
06:48
Thank you very much.
06:49
Kite.
06:50
The money I've already paid for.
06:52
I'm going to take my brothers to my brothers.
06:53
I'm going to take my brothers to my brothers.
06:55
You don't need to.
06:56
I don't want to miss you.
06:58
What do you mean?
07:00
I'm just going to think that Kite can be so strong.
07:03
I'm so sorry for that.
07:05
I like Kite.
07:06
I'm so happy.
07:08
We're all in the world.
07:10
We're a business manager.
07:12
We're a business manager.
07:13
We're a business manager.
07:14
We're a business manager.
07:15
We're a business manager.
07:16
Kite, let's take a look.
07:30
Your business manager is the deal.
07:32
We're going to take care of it.
07:33
We're already paying for it.
07:34
I'm going to take care of it.
07:35
We're going to take care of it.
07:36
Come back.
07:37
From now to see you.
07:38
I've had to do that.
07:39
We've got to pay for it for 100 million.
07:40
You're not going to pay your own money.
07:41
You're going to pay for it for 100%?
07:43
We're not going to pay your own money.
07:44
it doesn't want to be healed.
07:46
We have to be healed.
07:49
What are you doing today?
07:51
I'm not nervous.
07:52
I told you about the truth.
07:56
Are you still...
07:57
I want to tell you about the truth.
07:59
I am not happy.
08:04
This is our business.
08:10
We're still not limited to the job.
08:12
Look, we're not going to be a good person.
08:14
Don't worry. We'll be right back.
08:17
Go?
08:18
I'll go.
08:19
I'll go with you.
08:21
I'll go.
08:23
Go.
08:28
Go.
08:30
I'm from葉总.
08:31
葉总.
08:32
葉总.
08:33
You're my first time.
08:34
I'll get married later.
08:36
You're my first time.
08:38
Now we're all good.
08:40
Let's get money.
08:41
Here.
08:43
Go.
08:44
We're our former friends.
08:45
We're all good.
08:46
We're all good.
08:47
I'm so good.
08:49
I'm good.
08:50
You're good.
08:51
You're good.
08:52
Go.
08:53
Go.
08:54
Go.
08:55
Go.
08:56
Go.
08:57
Go.
08:58
Go.
08:59
Go.
09:00
Go.
09:01
Go.
09:02
Go.
09:03
Go.
09:04
I'll tell you.
09:05
Go.
09:06
Go.
09:07
Go.
09:08
Go.
09:09
Go.
09:10
Go.
09:12
ungefähr.
09:13
Go.
09:14
Go.
09:15
Go.
09:16
Go.
09:17
Go.
09:18
Go.
09:19
Go.
09:20
Come.
09:21
Go.
09:22
Go.
09:23
The film is now open for the film.
09:25
The film is now open for the film.
09:27
It's now a real one.
09:31
The film is open for the film.
09:33
It's going to be open for the film.
09:35
It's easier for you to face it.
09:39
I'm worried.
09:40
I'm sure someone will be able to get out of this.
09:42
I'm sure he will be able to get out of this.
09:44
Now he's in the middle of the night.
09:46
Who will be willing to get out of this?
09:49
仇人 血海深仇 不供戴天的仇人
09:54
泥匠功臣万古哭啊
09:56
幽冥的师父是八仙权的末代掌门张天思
09:59
当年张天思巡游四方的时候
10:01
打败过国内外很多高手
10:03
有些高手不堪其辱 自杀了
10:06
你说 这是不是不供戴天呢
10:09
是啊
10:10
那些徒子徒孙都等着报仇了
10:13
这没想到啊
10:15
张天思三年前死了
10:17
这幽冥是张天思的正宗传人
10:21
这不供戴天之仇
10:23
自然就落在他的手上
10:26
妙啊
10:27
他们知道了
10:29
一定会找这个野武民报仇的
10:31
很多事啊
10:32
我要亲力亲为
10:34
要学会借刀杀人
10:38
皆世界隐喆封
10:44
监督杀人
10:46
借刀杀人
10:50
监督杀人
10:51
监督杀人
10:52
I'm here.
11:02
This is what the Three of the three men said.
11:05
Right.
11:06
Why is he wearing this so strange?
11:14
The Red Sea is our country. I will take it.
11:17
I will take it.
11:18
I will take it.
11:19
I will take it to our Psyche for our親戚.
11:21
I have only one goal.
11:23
It's to kill the man.
11:25
Or to kill the man.
11:32
Do you want to kill the man?
11:34
Do you want to kill the man?
11:39
Don't you want to kill the man?
11:41
Let's go.
11:47
I've been preparing for a long time.
11:50
You don't want to kill the man.
11:53
It's not true.
11:54
You should use a rope.
11:55
It will kill the man.
11:57
Really?
11:58
It's not true.
11:59
It's not true.
12:00
What are you talking about?
12:02
What are they doing?
12:04
I don't want to make a joke.
12:09
You don't want to kill the man.
12:13
People just want to kill the man.
12:20
You don't want to kill the man.
12:23
You don't want to kill the man.
12:25
I don't want to kill the man.
12:27
You don't want to kill him.
12:28
You don't want to kill him.
12:30
Don't you want to kill him.
12:32
But you need to run it through.
12:33
Everything is done,
12:35
It's a lo hit.
12:36
It's a horrible place.
13:08
Okay, let's go ahead and start shooting.
13:12
Let's do it.
13:14
Let's do it.
13:26
Three, two, one.
13:29
One, two.
13:37
One, two, one.
13:39
One, two, one.
13:41
One, two, one.
13:43
You understand that you have to waste time.
13:45
Do you have to fight?
13:47
Do you have to fight?
13:49
Do you have to fight?
13:51
Do you have to fight?
13:52
Do you have to fight?
13:53
Do you have to fight?
13:55
Can I take someone else?
13:57
I'm here.
14:00
Take care of yourself.
14:02
Do you have to fight?
14:21
You have to fight so much?
14:23
You have to fight for time.
14:26
It's like a paper.
14:27
The time is money.
14:29
You know what I mean?
14:31
Right?
14:32
I thought this sword is so great.
14:34
How long is it?
14:35
It's like this sword in iron.
14:38
Where are you?
14:39
That sword in iron could be wounded?
14:42
You are.
14:43
Let's go.
14:46
I am not sure if you've evenied with iron.
14:51
Do you want to do gold or gold?
14:54
I am not sure if the sword is going to die.
14:57
Why do you have to fight for a revolution?
14:58
3.
14:59
Oh
15:03
When you are noticed
15:06
A man can't be informed
15:08
A boy can't be seen
15:09
A man can't be found
15:11
A man can't live in a world
15:13
I am a friend
15:14
I love you
15:15
I am still a man
15:16
A man can't be found
15:17
A man can't be found
15:18
A man can't be found
15:19
I love you
15:20
It's a man can't
15:21
A man who's been found
15:22
I am a man
15:24
You need for the love
15:25
A man can't be found
15:27
A man's who is called
15:28
整个宇宙
15:33
因我而闪烁
Recommended
16:25
|
Up next
I'm Nobody (2025) Episode 17 ENG SUB
Dramaverse
3 months ago
13:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 23 ENG SUB
Dramaverse
7 weeks ago
15:28
I'm Nobody (2025) Episode 16 ENG SUB
Dramaverse
3 months ago
12:31
I'm Nobody (2025) Episode 21 ENG SUB
Dramaverse
3 months ago
12:06
I'm Nobody (2025) Episode 13 ENG SUB
Dramaverse
3 months ago
13:49
I'm Nobody (2025) Episode 22 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
13:12
I'm Nobody (2025) Episode 20 ENG SUB
Dramaverse
3 months ago
16:29
I'm Nobody (2025) Episode 11 ENG SUB
Dramaverse
3 months ago
16:43
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 24 ENG SUB
Dramaverse
7 weeks ago
12:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 22 ENG SUB
Dramaverse
7 weeks ago
13:17
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 21 ENG SUB
Dramaverse
7 weeks ago
12:57
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 20 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
13:32
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 19 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
12:13
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 18 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
13:17
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 17 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
13:12
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 16 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
12:34
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 15 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
17:23
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 12 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
14:59
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 11 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
11:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 10 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
14:23
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 9 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
10:28
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 7 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
14:40
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 5 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
17:49
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 4 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago
14:56
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 3 ENG SUB
Dramaverse
2 months ago