- 8 mesi fa
Garage Sale Mystery è una serie di film televisivi statunitensi/canadesi interpretati da Lori Loughlin e basati sui romanzi Garage Sale Stalker e Garage Sale Diamonds di Suzi Weinert. Da quanto si evince dall'elenco dei titoli pubblicato sul sito ufficiale, la serie sarebbe stata rinominata in Garage Sale Mysteries a partire dal dodicesimo film
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Musica
00:00:30Musica
00:01:00Signora Shannon, prego entri
00:01:06Il signor Wallace è fuori in giardino
00:01:08Grazie
00:01:09Prego, da questa parte
00:01:16Oh
00:01:17Oh
00:01:47Vive o muore?
00:01:54Vive
00:01:54Complimenti, sei sempre il migliore
00:01:59Grazie per essere venuta, Jen
00:02:04È un piacere
00:02:05Vuoi una tazza di tè?
00:02:07Mi sembra appropriato
00:02:08Tucker
00:02:09Sì, signore
00:02:10Tè, per favore, per me e per Jennifer
00:02:12Ti raggiungo dentro appena avrò tolto l'arma tua
00:02:15Ok
00:02:16Una splendida battaglia, signori
00:02:21È stato grande
00:02:22Si può riportare qualche ferita, ma nulla di troppo grave
00:02:25Le spade hanno la lama smussata e noi siamo ben protetti
00:02:28E quindi voi vi incontrate per combattere in duello?
00:02:32Abbiamo anche una federazione
00:02:33Loro sono della mia squadra
00:02:35Nelle gare più importanti combattono insieme anche 40 cavalieri
00:02:38È fantastico
00:02:40Qualcuno potrebbe sostituire la spada con un'arma affilata
00:02:43Se avesse intenzione di uccidere una persona?
00:02:45Oh, no
00:02:45No
00:02:46Le armi subiscono molti controlli
00:02:48Il sangue sulla spada verrebbe notato subito
00:02:51Potrebbe essere un grande mistero
00:02:54Ho saputo che sono la tua passione
00:02:55Ti mostro perché ti ho chiesto di venire
00:02:59Prego
00:03:01È dietro quella porta
00:03:04Possiedi così tanti splendidi oggetti antichi
00:03:08Grazie
00:03:09Ecco, questo è un pezzo giacobiano del XVII secolo
00:03:13Motivi floreali, schienale e seduta in seta
00:03:15Oh, è meravigliosa
00:03:17Ne sto cercando una da accostare a questa
00:03:18Non deve essere identica
00:03:19Temo che non sarà facile trovarla
00:03:21Se esiste, tu ci riuscirai
00:03:23Ti ringrazio
00:03:25Immagino tu voglia una sedia autentica, non una riproduzione
00:03:28In realtà questa è una riproduzione, ma non dirlo a nessuno
00:03:30Il guanto è stato lanciato da Sir Rick
00:03:35Dì a Sir Rick che accetto la sfida
00:03:37La mia pausa è finita
00:03:39Allora aspetto notizie
00:03:41Ci proverò
00:03:42A presto, Jen
00:03:43Grazie, Tucker
00:03:44Buona fortuna, mio signore
00:03:46Sai, è probabile che non torni
00:03:50Vuole andare?
00:03:52Sì, la ringrazio
00:03:53L'accompagno
00:04:00Forse dovrei andarci
00:04:04Ho già saltato l'ultima rimpatriata
00:04:07Mi piacciono i raduni di classe
00:04:08L'ultima volta che ci sono stato
00:04:10Ho pensato che fosse un circolo della terza età
00:04:12Ma poi ho scoperto che invece quelli erano i miei vecchi compagni
00:04:15Le persone cambiano parecchio in vent'anni
00:04:19Ho deciso, non ci vado
00:04:23Aver trascorso insieme l'adolescenza
00:04:25Non ci unisce certo per la vita
00:04:26Beh, chi lo sa, potrebbe essere divertente
00:04:29Un momento, guarda questa
00:04:31È il tipo di sedia che stiamo cercando
00:04:33Ok, bene
00:04:34Sì
00:04:35Ah, ciao
00:04:50Perché non chiami l'idraulico?
00:04:52No, è una stupidaggine
00:04:54Hai concorso come presidente degli studenti al college?
00:04:58Sì
00:04:58Ma ho perso
00:05:00E perché hai perso?
00:05:01Ma perché un'altra ho ottenuto più voti
00:05:03Per favore mi passi la pinza
00:05:05Grazie
00:05:08È stato orribile essere sconfitto
00:05:13Oh no, perché quel giorno ho conosciuto tua madre
00:05:16Adesso guarda
00:05:18Il numero dell'idraulico è sul frigo
00:05:27La prego, è importante
00:05:35Se non passo l'esame non potrò più giocare, lo capisce?
00:05:38Perderò la borsa di studio
00:05:40Vede, il football non è una cosa che mi riguarda
00:05:43L'unica cosa che so è che il suo compito è interamente copiato da internet
00:05:47Ascordi
00:05:49Mi dica che cosa devo fare
00:05:50E io lo farò
00:05:51Non lo so, ci devo pensare
00:05:53Non mi faccia questo, l'avverto
00:05:56Scusi, per caso mi sta minacciando, signor Sanders
00:05:59Quando prenderà una decisione
00:06:08Vorrei saperlo
00:06:10Sono pronto a tutto
00:06:12Pensa che il fatto di saper afferrare una palla
00:06:21Lo esoneri dagli obblighi di studio
00:06:23Non certo con me
00:06:24Gli esami di metà trimestre sono pronti?
00:06:27Ci sono quasi
00:06:27Ricorda che mi servono per venerdì, ok?
00:06:29Certo
00:06:29Credo che l'argomento della tua tesi sia un po' troppo ampio
00:06:37L'importanza dell'epoca medievale nella storia dell'umanità
00:06:40Ci sto lavorando da tre anni, forse avresti potuto un...
00:06:44Savo che stasera potremmo andare a cena insieme per discuterne
00:06:46Non posso, stasera ho un appuntamento
00:06:50Davvero?
00:06:52Sì
00:06:52Sicura?
00:06:53Non credo che tua moglie approverebbe
00:06:55Ma non preoccuparti, stiamo per divorziare
00:06:58Chissà quante donne prima di me l'hanno sentito dire
00:07:01Non è molto originale, te lo concedo
00:07:03Ma si dà il caso che sia, vero
00:07:04Robert, mi dispiace tanto, non ne avevo idea
00:07:09Succede
00:07:10Allora?
00:07:12Cena?
00:07:14Certo
00:07:14Non credo che l'argomento sia troppo ampio
00:07:18Può... può dar sì che il titolo sia...
00:07:20Potevo cucinare, perché avete ordinato il cibo d'asporto?
00:07:28Il lavello è inutilizzabile
00:07:30Davvero? E perché?
00:07:32Ho sostituito il rubinetto e c'è stata una perdita
00:07:35Lo sai che il numero dell'idraulico è sul flip?
00:07:38Sì, grazie
00:07:38Oggi ho visto una vera battaglia medievale
00:07:41Sul serio? Vuoi dire con i cavalieri e le armature?
00:07:44Mhm
00:07:45Dove?
00:07:46Oh, a casa di un cliente
00:07:47Organizza le battaglie nel suo giardino
00:07:49Sembra fantastico
00:07:50No
00:07:51No cosa?
00:07:54No, non puoi combattere
00:07:55Posso guardare almeno?
00:07:57Può darsi
00:07:58Ok
00:07:59Anna vuole diventare presidente degli studenti
00:08:05Oh, davvero?
00:08:06Già
00:08:07È una cosa bella, ti ricordi quando ci hai provato tu?
00:08:09Sì, ricordo che ho perso
00:08:12Dopo te ne stavi lì, seduto in cortile, mi sembravi così triste
00:08:16Non l'ho presa così male
00:08:18Ma quando ho visto una splendida ragazza camminare verso di me
00:08:22Ho pensato, se appaio triste e abbattuto
00:08:24Magari deciderà di venire da me a consolarmi
00:08:27Oh, è andata così, quindi?
00:08:29Sì, non c'è dubbio
00:08:30Non ho ancora spento la luce, stai già sognando, è incredibile
00:08:33Un bel sogno
00:08:35Notte
00:08:37Buonanotte
00:08:38Ti amo
00:08:41Ti amo anch'io
00:08:42E va bene, ero davvero triste e abbattuto
00:08:48Sì, lo so
00:08:49Quindicesimo secolo, riproduzione
00:09:12Niente libri
00:09:32Pesano e puzzano di muffa
00:09:34Oh, ma alcuni sono pregiati
00:09:36Questo ad esempio è un Agatha Christie
00:09:38Oh, ok, niente libri
00:09:41Vado di sopra adesso
00:09:42E io di sotto
00:09:43È splendida, vero?
00:09:48Favolosa
00:09:48Voglio comprarla, ma devo sentire una persona
00:09:51Può tenermela da parte
00:09:53Le darò l'intera cifra
00:09:54No, mi dispiace, è impossibile
00:09:55Il primo che arriva se la giudica
00:09:57Ok
00:09:57Farò presto
00:09:59Ciao Sharon
00:10:02Ottima merce
00:10:03Grazie, Jen
00:10:04Ho un cliente che potrebbe essere interessato
00:10:06Ma mille dollari sono un po' troppi
00:10:08Considerato che è una riproduzione
00:10:09Per un buon prezzo
00:10:10C'è già qualcuno interessato
00:10:11Chi?
00:10:12Quella ragazza che è andata via
00:10:13Io ho i contanti
00:10:14Proprio qui, adesso
00:10:15Cinquecento dollari
00:10:17No, è troppo poco
00:10:18Ne vale mille
00:10:19Ma la devo vendere
00:10:20Guadagnarci anch'io
00:10:21Fa un'offerta migliore
00:10:21Sette
00:10:23Otto
00:10:23D'accordo
00:10:24Stupendo
00:10:25È pesante
00:10:30Oh, wow
00:10:30Questa mazza è notevole
00:10:33Vorrei averne una anch'io per autodifesa
00:10:35Lo spray al peperoncino è più pratico
00:10:37Quindi un cavaliere verrà da noi in negozio?
00:10:40No, non sarà necessario
00:10:41Ho già un compratore
00:10:42Oh
00:10:42Ciao
00:10:45Sì, ce l'ho
00:10:46Posso portartela oggi?
00:10:49Perfetto
00:10:49Dani, se vuoi posso lasciarti in negozio
00:10:52Ti diverti?
00:10:53Sì
00:10:53Mi sta bene, non credi?
00:10:55Puoi lanciare una nuova moda
00:10:57Ma mille e cinquecento dollari è pochissimo
00:11:05Hai pensato a te stessa?
00:11:06Posso chiederti di più se vuoi
00:11:08È tutto ok, Bill
00:11:11Sai che per me sei un cliente speciale
00:11:13Sul serio, i dettagli sono stupefacenti
00:11:15È la riproduzione migliore che abbia mai visto
00:11:18La patina è perfetta
00:11:19Ha cent'anni a quanto ne so
00:11:21Una autentica, quanti ne avrebbe?
00:11:24Ma quattro e cinquecento direi
00:11:25Oh, dove vuoi metterla?
00:11:27Lui starà contro questa parete
00:11:29Sir, dalle stalle alle stelle
00:11:32Oh, il nome del mio negozio
00:11:34Puoi aprire?
00:11:41Puoi aprire?
00:11:48E sei Jeremy?
00:11:50Sono occupata
00:11:52Devo vedere Emma
00:11:56Sta lavorando la sua tesi, Jeremy
00:12:00Puoi chiederle di venire qui un momento, per favore?
00:12:02No, è molto...
00:12:03Non importa
00:12:04Megan
00:12:04Posso entrare?
00:12:15Non ho tempo, davvero
00:12:16Emma, per favore
00:12:18Non stiamo più insieme
00:12:19Lo so
00:12:20E abbiamo deciso di concederci un po' di spazio
00:12:22Ma penso che sia stato un errore
00:12:24Mi dispiace
00:12:29Lo so, sono stato troppo geloso e possessivo
00:12:32Ora l'ho capito
00:12:33Dammi un'altra chance
00:12:35Devo concentrarmi sulla mia tesi
00:12:38Oltretutto siamo molto vicini agli esami
00:12:40E preferisco stare da sola per adesso
00:12:43Quindi esci con il professor McNary
00:12:47Cosa?
00:12:49Ma di che diavolo stai parlando?
00:12:50Io vi sti insieme
00:12:51Lavoro con lui, certo
00:12:52A cena
00:12:53Va via subito
00:12:56State insieme, vero?
00:12:58Ti sbagli di grosso
00:12:59Ma se anche fosse sarebbero solo affari miei
00:13:02Vattene adesso
00:13:03Ah, che ne pensi?
00:13:14Non è male
00:13:15Sandy e Terry
00:13:20Wow
00:13:21Benvenuti al Dalle Stalle alle Stelle
00:13:24Che sorpresa
00:13:24È passato parecchio tempo
00:13:26È un vero piacere rivederti, Dani
00:13:28Hai ragione
00:13:29Sono trascorsi così tanti anni
00:13:31Stavamo facendo shopping
00:13:32E siamo passate davanti al tuo negozio
00:13:34Sandy ha detto
00:13:35Dani lavora qui se non sbaglio
00:13:36Sai, è carino
00:13:38Non c'erò mai stata
00:13:40Se vi piacciono le cose vecchie
00:13:41Qui le trovate
00:13:42Già
00:13:42Sono sicura
00:13:44Comunque, ci sarai alla rimpatriata oppure no?
00:13:47Oh, certo
00:13:48Quasi sicuramente
00:13:49Ci piacerebbe molto che ci fossi anche tu
00:13:51Ma ora dobbiamo andare
00:13:53Ok, allora presto
00:13:54Ciao
00:13:55Adesso capisci perché non ne voglio sapere
00:14:01Ma hai detto che saresti andata
00:14:02Oh no
00:14:03L'ho fatto credere a loro
00:14:04Ma io non ci penso neppure a lasciarmi investire da un'esperienza simile
00:14:08È quella la sedia?
00:14:09Sì, esatto
00:14:10Dove l'hai trovata?
00:14:11Da Stafford niente male, vero?
00:14:13Brava, è perfetta
00:14:14Ok, l'ho fatto
00:14:19Sono candidata come presidente degli studenti
00:14:22E voglio i tuoi saggi consigli
00:14:23È fantastico
00:14:24Così avrò modo di riscattarmi
00:14:26E puoi vincere?
00:14:27Oh, non lo so
00:14:28Forse tutti i trainer saranno la mia avversaria
00:14:31E?
00:14:32Tutti è molto popolare
00:14:33È bellissima, piena di talento
00:14:35È parecchio determinata
00:14:37Non è un problema perché anche tu sei popolare, bellissima, piena di talento e determinata
00:14:41Ti voglio tanto bene
00:14:42Ma sarà dura
00:14:43Quindi, che cosa mi consigli?
00:14:55Salve, benvenuto al Dalle stalle alle stelle
00:14:58Posso aiutarla?
00:14:59Veramente sì, sono il professor Robert McNary
00:15:01Insegno storia medievale
00:15:03Una mia amica ha visto un'armatura in vendita
00:15:05Mi ha chiamato, ma quando l'ho raggiunta all'armatura non c'era più
00:15:08Mi hanno detto di rivolgermi a lei
00:15:10È vero, l'ho comprata
00:15:11Anche se è una riproduzione, sarebbe un ottimo strumento didattico
00:15:14Posso pagargliela a 3.000 dollari
00:15:15Ah, no, è già stata venduta
00:15:18Non è nemmeno arrivata in negozio
00:15:19Ah, un vero peccato
00:15:22Chi è stato a comprarla?
00:15:24Mi spiace, non posso dirlo
00:15:25Sarebbe una violazione della privacy dei clienti
00:15:28Sì, certo, lo capisco
00:15:29Ma può chiamarlo e magari chiedergli se sarebbe disponibile a rivendermi l'armatura?
00:15:35Sì, lo faccio subito
00:15:37Oh, ciao, sono Jen
00:15:51C'è un cliente qui in negozio interessato a comprare la tua armatura
00:15:54Sei sicuro? L'offerta è molto buona
00:15:57Ok, grazie
00:16:00Mi dispiace molto, ma non è disposto a rivenderla a nessun prezzo, purtroppo
00:16:05Ok
00:16:06Beh, a questo punto dovrò rassegnarmi
00:16:09Grazie per l'aiuto
00:16:12Prego, si figuri
00:16:12Oh, addirittura 3.000 dollari
00:16:23Wow
00:16:24Ho un annuncio da fare
00:16:32Mi sono candidata come presidente degli studenti
00:16:35E papà mi darà una mano
00:16:36È una splendida notizia
00:16:38Anche tu ci avevi provato, vero?
00:16:40Sì, per fortuna
00:16:41Altrimenti voi due non sareste qui
00:16:42È una lunga storia, ma tua madre ha ragione
00:16:47Abbiamo già lo slogan
00:16:48Oh, sentite questo
00:16:50Votate per Anna, non esitate
00:16:51Non esitate
00:16:52Le vostre esigenze saranno rispettate
00:16:54E voi che idee avete?
00:16:59Che ne dite di
00:17:00Se non vi piace perdere, Anna è la scelta vincente
00:17:03Un po' troppo presuntuoso
00:17:05Papà, qual era il tuo slogan?
00:17:08Jason è il migliore
00:17:09Segui il tuo cuore
00:17:11Oh, intrigante
00:17:12Continuiamo a pensarci
00:17:14L'ha conquistata
00:17:16Ciao Dani
00:17:36Ciao
00:17:37C'è un mercatino dell'usata a Montclair venerdì
00:17:39Ci andiamo?
00:17:40Sì, molto volentieri
00:17:41Hai aperto tu lo schedario?
00:17:47No, non oggi
00:17:48Hai chiamato Bill Wallace
00:17:50E ha chiesto se stamattina gli porti la sedia
00:17:52Oh, certo, puoi aiutarmi
00:17:54Sì
00:17:54Hai presente il set sale e pepe?
00:17:57Wilton, giusto?
00:17:58Già, venduto
00:17:58Online, ovviamente
00:18:00È il futuro della nostra attività
00:18:02Niente più affitto
00:18:03È sufficiente un sito web
00:18:04Stanno bene insieme?
00:18:21È proprio quello che avevo in mente
00:18:22Sappiamo il periodo?
00:18:23Niente date
00:18:24Succede spesso
00:18:25È comunque bellissima
00:18:27Oh, l'hai già sistemata
00:18:30Il tuo cavaliere è splendido
00:18:32Sì, vero?
00:18:33Ho suscitato molta invidia
00:18:34Tutti ne vorrebbero una
00:18:35È difficile da trovare
00:18:36Avrei voluto provarla
00:18:39Ma è troppo piccola per me
00:18:40Però sta bene a Tucker
00:18:41È molto affascinante, Tucker
00:18:45Grazie, signora
00:18:46Sei perfetto
00:18:49Merito del fotografo, signore
00:19:04Noi siamo a posto, signore
00:19:22Noi siamo a posto, signore
00:19:34Grazie
00:19:35Sono di là
00:19:36Grazie, Tucker
00:19:44Beh, identificare la vittima è stato facile
00:19:48Aveva il portafogli
00:19:50Robert McNary
00:19:51Professore di storia medievale
00:19:53Al Capei College
00:19:54Qualcuno lo conosce?
00:19:57Sì, io
00:19:58Cosa?
00:19:59Ma come?
00:20:00So chi era
00:20:01È venuto in negozio
00:20:03Voleva comprare l'armatura
00:20:04Così mi ha chiesto
00:20:05A chi l'avevo venduta
00:20:07Ma non l'ha saputo da me
00:20:08E da chi allora?
00:20:09Beh
00:20:11Quando ero al telefono con Bill
00:20:13McNary era proprio accanto a me
00:20:15Mi avrà vista prendere il numero dallo schedario
00:20:17Stai dicendo che voleva così tanto l'armatura
00:20:19Da entrare nel negozio
00:20:21E prendere l'indirizzo per venire a rubarla?
00:20:23Sì, è abbastanza probabile
00:20:25Quindi nella sua squadra ci sono otto membri?
00:20:34Sì
00:20:34Ma non crederà che qualcuno di loro sia coinvolto
00:20:37Lei fa parte di un gruppo nel quale l'idea di divertimento
00:20:39È massacrarsi a vicenda con spade, asce e mazze
00:20:43Perché usate le mazze nelle vostre battaglie, vero?
00:20:46Sì, qualche volta
00:20:48Dovrò indagare sulla sua squadra
00:20:50Le darò tutti i nomi e i numeri
00:20:51Grazie
00:20:52Quanto vale l'armatura?
00:20:55Visto che si tratta di una riproduzione intorno ai 1500 dollari
00:20:58L'assassino ha scassinato il tuo negozio
00:21:01E poi questa casa solo per un'armatura che si trova su internet?
00:21:05In realtà no
00:21:05I dettagli sono perfetti
00:21:07Potrebbe passare per una vera
00:21:08Che varrebbe quanto?
00:21:10Se si trovasse
00:21:11Immagino tra i 50 e i 100 mila dollari
00:21:13Ok, questo è un movente
00:21:16Avrà pensato che fosse autentica
00:21:18Ma chi è il nostro assassino?
00:21:20E perché ha lasciato qui l'armatura?
00:21:23Signore
00:21:23Pare abbiano usato un piede di porco
00:21:26Qualcosa di simile per aprire la finestra
00:21:28La casa non ha un antifurto?
00:21:29Sì, ce l'ha, ma ho deciso di non usarlo
00:21:31Perché?
00:21:33Troppi falsi allarmi
00:21:34E mi ritengo in grado di affrontare un intruso
00:21:36Il medico legale ha fissato l'ora del decesso attorno alle 3 del mattino
00:21:41Voi due dove eravate?
00:21:43Nel mio letto
00:21:44A dormire
00:21:45Io non ero qui
00:21:46E dove era allora?
00:21:48Dalla mia ragazza era il mio giorno libero
00:21:49Non è sembra un po' strano che qualcuno sia entrato in casa
00:21:53Abbia commesso un omicidio e lei abbia continuato a dormire?
00:21:56No, per nulla
00:21:57La porta della mia camera è fatta di quercia
00:22:00C'è un silenzio di tomba lì
00:22:02Avevi ragione
00:22:10Il negozio non manca niente ma hanno forzato la finestra sul retro
00:22:13Io non l'ho toccata
00:22:14Hai preso da lì il numero di Wallace?
00:22:17Sì, il cassetto era aperto quando sono arrivata stamattina
00:22:19E perché non è suonato l'allarme?
00:22:22So che ce l'avete, quindi...
00:22:23Si è rotto un po' di tempo fa
00:22:25Abbiamo dei coltelli?
00:22:26Ah sì, quelli d'argento
00:22:27Faremo aggiustare l'allarme
00:22:31Quelli della scientifica verranno qui quando finiranno a casa di Wallace
00:22:35Mangiamo qualcosa, devo parlarti
00:22:38È il mio dovere farti alcune domande, John
00:22:44Quindi è una cosa formale?
00:22:46Veramente?
00:22:47In una tavola calda?
00:22:48Beh, se preferisci posso portarti in centrale
00:22:51Oh, dici sul serio, non è vero?
00:22:56Quando hai trovato quell'armatura?
00:22:58Lo scorso weekend alla casa Dust Exeter
00:23:00È Sharon Thompson che la dirige
00:23:01Lì ho visto una ragazza...
00:23:03Nome?
00:23:03Non lo so
00:23:04Voleva comprare l'armatura ma doveva parlarne con qualcuno
00:23:08È andata via e l'ho comprata io
00:23:09Sapevo che Wallace l'avrebbe voluta
00:23:11E invece il professor McNary, quando l'hai visto?
00:23:14È passato ieri
00:23:15È stata Sharon a mandarlo da me
00:23:17Penso fosse McNary quello che doveva dare alla ragazza il permesso di comprare
00:23:21E tu non l'avevi mai visto prima che venisse in negozio?
00:23:24No
00:23:25Dov'eri ieri notte alle tre?
00:23:29Sul serio?
00:23:30Rispondi alla domanda, per favore
00:23:31Ieri notte ero a casa, a letto con mio marito Jason
00:23:35Si scrive J-A-S...
00:23:37Sì, grazie
00:23:38So come si scrive
00:23:39La ringrazio molto, signora Shannon
00:23:42Ok, fine dell'interrogatorio
00:23:45Si mangia
00:23:46Non riesco a crederci
00:23:55Non può essere, vero?
00:23:56Siamo tutti sconvolti
00:23:58L'intero dipartimento è sotto shock
00:24:00Non immagino come possa essere per lei
00:24:02La ringrazio
00:24:04Non so che cosa fare adesso
00:24:08Questa è una delle cose di cui devo parlarle
00:24:10Mi serve qualcuno che sostituisca il professor McNary nei suoi corsi
00:24:14Sarebbe interessata a finire il semestre come insegnante invece che come assistente
00:24:19Ma...
00:24:21Mi creda, lo so che le sto chiedendo molto
00:24:23Se lei pensa che possa farlo, lo farò
00:24:26Ha tutta la mia fiducia
00:24:27Il professor McNary la stimava molto
00:24:30Mi perdoni se le parlo di questo
00:24:34Ma cosa ne sarà della mia tesi ora?
00:24:37Il professor McNary era il mio relatore, l'ho quasi finita
00:24:39La seguirò io adesso
00:24:41E presiederò la commissione
00:24:43Quindi non si scoraggi, d'accordo?
00:24:45Ce la farà
00:24:46La ringrazio
00:24:48Ciao
00:24:53Ciao
00:24:53Come stai?
00:24:55Oggi è successo una cosa molto strana
00:24:56C'entrano un'armatura e un docente universitario che voleva comprarla e che...
00:25:01E che hai trovato morto nell'armatura
00:25:04Ah...
00:25:05È successo proprio così?
00:25:07Non lo so
00:25:07Ho parlato con Frank
00:25:09Stai bene?
00:25:11Sì, è tutto ok
00:25:12E questo mi preoccupa
00:25:14Credi che stia diventando insensibile?
00:25:16Tu cosa credi?
00:25:16Non lo so, guardavo quel povero uomo e riuscivo solo a pensare
00:25:20Chi gli ha fatto questo e perché?
00:25:22Perché l'ha chiuso nell'armatura e soprattutto perché non l'ha portata via?
00:25:25L'hai visto come un mistero che deve essere risolto
00:25:28Esattamente
00:25:29Non credo che tu sia insensibile, vuoi giustizia per la vittima
00:25:32Ah...
00:25:34Sì, così va meglio
00:25:36Qual è la causa della morte?
00:25:40Un colpo in testa
00:25:41E l'arma del delitto è scomparsa?
00:25:43No, teneva la mazza lui stesso
00:25:44Oh, piuttosto agghiacciante
00:25:46Sembra buono, cos'è?
00:25:48Oh, beh, all'inizio era manzo alla stroganoff
00:25:51Ma adesso non sono sicura di che cosa sia
00:25:54Sto improvvisando
00:25:56Posso portarti in quel ristorante medievale con i tornei dei cavalieri?
00:26:00Oh, divertente
00:26:01Dì a Logan che la cena sarà pronta tra poco
00:26:03Ok
00:26:04Da morire da ridere
00:26:07I vestiti erano orrendi
00:26:09Oh, a noi piacevano un sacco
00:26:11Ma i capelli
00:26:12Erano molto peggio
00:26:13Ok, basta
00:26:15Vuoi sapere un segreto?
00:26:17Vai
00:26:17Il look che hai adesso
00:26:19I vestiti, i capelli, tutto quanto
00:26:21Ti sembrerà la cosa più buffa del mondo un giorno
00:26:24Garantito
00:26:25Ma non sarò mai così
00:26:26Oh, beh
00:26:27Allora, ci vai o no?
00:26:31La prossima volta
00:26:31Che questa armatura sia vecchia di cent'anni o di cinquecento
00:26:46E' davvero meravigliosa
00:26:48La patina è splendida
00:26:50Alcune delle cinghie di pelle non sono originali
00:26:53Ma è normale che sia così
00:26:54La rifinitura dei bordi corrisponde al periodo
00:27:03Questa armatura è un pezzo autentico del quindicesimo secolo
00:27:09Potrei datarla attorno al 1480
00:27:11E' italiana, stile milanese
00:27:13E' un esemplare eccezionale, signori
00:27:15Pressoché introvabile
00:27:17Quale pensa che sia il suo valore?
00:27:19In un'asta credo che il suo prezzo potrebbe tranquillamente salire fino a centomila dollari
00:27:24Ha detto che non è una riproduzione
00:27:32Quell'armatura ha più di cinquecento anni e potrebbe valere addirittura centomila dollari
00:27:36Ma questo cambia tutto
00:27:37Quella ragazza alla sala d'aste deve aver capito che era autentica
00:27:40Così l'ha fotografata per McNary
00:27:42Ma uno stimato professore
00:27:43Non si mette a derubare le persone, Jen
00:27:45Neanche per tutti quei soldi
00:27:47E poi se l'armatura vale tanto, perché non l'ha presa?
00:27:50E chi c'era con McNary quella notte?
00:27:52Magari l'assassino?
00:27:53Perché?
00:27:54Può anche esserci andato da solo
00:27:56Vorrebbe dire che chi l'ha ucciso era già lì
00:27:58Quindi stai parlando di Wallace o Tucker
00:28:00Ma Tucker non c'era
00:28:02Perché Wallace non ha semplicemente detto che era stato aggredito da un intruso?
00:28:06Non ne ho idea
00:28:06Ma quello che so è che ha guadagnato centomila dollari
00:28:10Stavo pensando di fare un salto al college e parlare con qualcuno
00:28:14Se avverti qualche pericolo o se hai dei sospetti
00:28:17Non insistere
00:28:18Chiamami
00:28:19Ci penserò io
00:28:20Adesso devo andare
00:28:22La moglie di McNary è arrivata in città
00:28:25Ho trovato lo slogan
00:28:33Che ne pensi di votate per Anna?
00:28:35Mangiare bene e vivere meglio
00:28:36Studenti per una vita più sana
00:28:38Niente male
00:28:39Abbiamo un orto a scuola
00:28:40Del tutto biologico
00:28:41Ma la direzione non vuole che riforniamo la messa del campus di verdure fresche
00:28:45E perché?
00:28:46Dicono sia un problema di autorizzazioni
00:28:48Ma altre scuole lo fanno
00:28:49Ok, questo è un ottimo inizio
00:28:51Parti con un obiettivo chiaro
00:28:53Esatto
00:28:53Ora, cosa hai imparato dalla tua campagna?
00:28:59Sì, te stessa
00:28:59Non fare promesse che non puoi mantenere
00:29:02Presentati agli studenti che non conosci e chiedi il loro voto
00:29:05Quindi devo usare?
00:29:06Sì
00:29:06Sono Anna, candidata come presidente
00:29:08Posso avere il tuo voto?
00:29:10Convince un elettore e lui ne convincerà altri tre
00:29:12Tu ci avevi provato?
00:29:14Non io, quello che ha vinto
00:29:15Allora
00:29:16Cosa ne dite?
00:29:18È un primo tentativo
00:29:19È molto creativo
00:29:23Bravo, Logan
00:29:24Un po' infantile, forse
00:29:26È un inizio, ma ho qualche dubbio sulle facce
00:29:31Potrebbe essere il disegno di un orto
00:29:34Il mio slogan in basso
00:29:36E sopra la scritta vota per Anna
00:29:38Ok
00:29:38Allora me ne torno al computer
00:29:40Sei il migliore
00:29:48Salve
00:29:56Mi chiamo Jennifer Shannon
00:29:58Io sono Emma Mitchell
00:30:00Oh
00:30:01Lei lavorava con il professor McNary
00:30:04Sì
00:30:05E così ero la sua assistente
00:30:07Mi spiace per quello che è successo
00:30:10È orribile
00:30:11Era una sua amica
00:30:13Mi posso sedere?
00:30:16Oh, certo
00:30:16No, in realtà lo conoscevo appena
00:30:19Potrei averla vista in una casa d'aste accanto a un'armatura?
00:30:23Sì
00:30:23Sì, facevo delle foto da mostrare al professor McNary
00:30:26Era una riproduzione eccezionale
00:30:29Le pare sensato che lui abbia rischiato così tanto per rubarla dal momento che era solo una riproduzione?
00:30:35No
00:30:35Qualcuno ce l'aveva con lui al punto di fargli del male?
00:30:39No
00:30:39Non penso almeno
00:30:42C'è un suo studente parecchio arrabbiato in realtà
00:30:45Ma non si uccide qualcuno per un voto
00:30:48Perché è così interessata questa storia?
00:30:51Ho comprato io l'armatura
00:30:52E il professore il giorno dopo è venuto da me nel mio negozio
00:30:56Mi sento coinvolta
00:30:57Posso immaginare quanto sia difficile per lei
00:31:00Sì, è vero, non è facile
00:31:01Lavoravamo a stretto contatto ed era il relatore della mia tesi, quindi
00:31:07Ho preso il pranzo
00:31:09Lui è il mio fidanzato, Jeremy
00:31:12E lei è Jennifer Shannon
00:31:14Ha comprato l'armatura alla casa d'aste
00:31:15Oh, è un piacere
00:31:17Il piacere è mio
00:31:18Io credo che dietro questa storia ci sia più di quello che sembra
00:31:23Sì, ha ragione
00:31:25Perché un professore dovrebbe rischiare la sua carriera con un'accusa di furto?
00:31:35Poteva impazzire per un libro, ma non per un'armatura
00:31:38No, non Robert
00:31:39Mio marito colpevole di furto
00:31:41Impossibile
00:31:42Ora dovrò farle qualche domanda
00:31:45È la solita routine per tutte le mogli delle vittime
00:31:48Certo, capisco
00:31:49Mi dica, dove si trovava la notte di lunedì 7 aprile?
00:31:53A Seattle, con mia sorella e la sua famiglia
00:31:55Qualcuno voleva fare del male a suo marito?
00:31:58A parte me?
00:31:59Studenti che ha bocciato, donne con cui aveva una relazione
00:32:02Sembra una lunga lista
00:32:05Non mi fraintenda, ha detto fare del male, non uccidere
00:32:09Gli studenti spesso sono piuttosto suscettibili
00:32:11Qualcuno di loro era particolarmente arrabbiato con il professor McNary?
00:32:16Non conosco i loro nomi
00:32:17Ha parlato di se stessa?
00:32:20Era solo una battuta, ovviamente
00:32:22Mi creda, mi dispiace moltissimo
00:32:25Quello che gli è successo è orribile
00:32:27E che tre settimane fa ho chiesto il divorzio
00:32:31Negli ultimi anni è stata dura per me
00:32:33Lui mi è stato infedele in più di un'occasione
00:32:36E sa con chi?
00:32:38Non di recente, no
00:32:39Ma gli piaceva essere un professore
00:32:41Adorava l'adulazione delle sue studentesse
00:32:44La situazione finanziaria?
00:32:47Abbiamo dei debiti
00:32:48Robert era molto apprezzato nel suo lavoro
00:32:50Ma faceva dei pessimi investimenti
00:32:53E il divorzio avrebbe degiornato le cose
00:32:55Il marito di mia sorella è avvocato
00:32:58Non pago le spese legali
00:33:00Lui l'avrebbe fatto
00:33:01C'è qualcos'altro che pensa potrebbe esserci di aiuto nelle indagini?
00:33:07No, proprio niente
00:33:08Mio marito, uno stimato docente universitario
00:33:11È stato ucciso mentre faceva una rapina in una casa
00:33:14Cosa posso aggiungere?
00:33:18Grazie
00:33:25Tani?
00:33:34Leila?
00:33:35Sei proprio tu?
00:33:36Ciao
00:33:36Oh, che bella sorpresa
00:33:38Come stai?
00:33:39Racconta
00:33:39Sto bene
00:33:40Lo vedo
00:33:41Tu ci andrai alla rimpatriata?
00:33:43Eh, credo proprio di no
00:33:45Neanch'io dovrebbero pagarmi
00:33:46Insomma, se voglio vedere qualcuno posso farlo comunque
00:33:49La penso come te
00:33:50Sai, alcuni di noi stanno organizzando un raduno alternativo
00:33:54La rimpatriata, antirimpatriata?
00:33:56Esatto
00:33:56Dove si farà?
00:33:58Abbiamo una sala al Golden Dragon
00:34:00Dovresti venire
00:34:01Sembra molto divertente
00:34:02Lo sarà
00:34:03Spero di vederti
00:34:04A presto
00:34:04Ciao, Leila
00:34:05Qualche aggiornamento sull'omicidio?
00:34:10Ho chiesto al detective Linwood la stessa cosa
00:34:12Mi ha solamente detto che le indagini sono ancora in corso
00:34:15Quando pensi potrò riavere la mazza?
00:34:17Ci vorrà un po', è una prova
00:34:18Volevo farti vedere questo
00:34:21La spada è stata presa e poi rimessa a posto
00:34:24E come lo sai?
00:34:25La lama ha un'incisione decorativa su un lato
00:34:27E di solito è girata da questa parte
00:34:28Invece ora è verso il muro
00:34:30Qualcuno l'ha girata la notte in cui McNary è stato ucciso
00:34:33Perché? Per forza quella notte
00:34:35Magari è successo un'altra volta
00:34:36Diglielo tu
00:34:37Sapendo che stava arrivando l'armatura
00:34:40Il signor Wallace mi ha chiesto di fare delle foto
00:34:42Siamo soliti documentare ogni cambiamento nella sala
00:34:45Per questioni di assicurazione
00:34:46È stata spostata la notte dell'omicidio
00:34:48Qualcuno l'ha toccata da allora?
00:34:50Nessuno
00:34:51Potrebbero esserci delle impronte
00:34:52Frank
00:34:58Non ci sono impronte sulla mazza?
00:35:02Non essendo una superficie liscia
00:35:04O l'assassino portava i guanti
00:35:05O l'ha pulita con cura
00:35:07Non c'è niente
00:35:08Ok
00:35:08Direi che ci siamo
00:35:10Guardate
00:35:11Ci sono tre diverse impronte sulla spada
00:35:14Fatemi indovinare
00:35:15Bill Wallace il proprietario
00:35:16Daniel Tucker il maggiordomo
00:35:18E infine la nostra vittima Robert McNary
00:35:20Sì esatto
00:35:21E Wallace e Tucker sono sospettati?
00:35:23Lo sono tutti per adesso
00:35:24Allora è semplice
00:35:25Caso chiuso
00:35:26Chi è stato?
00:35:28Il maggiordomo
00:35:28Ciao
00:35:29Divertente
00:35:32È stato il maggiordomo
00:35:34Mi piace sempre
00:35:36Allora
00:35:40Cosa sappiamo?
00:35:42McNary è entrato in casa
00:35:43Con l'intenzione di rubare l'armatura
00:35:45Supponi ne avesse l'intenzione
00:35:46Sappiamo solo che è entrato in casa
00:35:48Che cos'altro?
00:35:49Sappiamo che ha preso la spada
00:35:51Ma ignoriamo il perché
00:35:52E chi l'ha rimessa a posto
00:35:54La moglie di McNary
00:35:56Ha detto che alcuni studenti
00:35:57Ce l'hanno con lui
00:35:58Controlerò i registri
00:35:59Vediamo se scopro qualcosa
00:36:00Vorrei che Sam non l'avesse detto
00:36:03Che cosa?
00:36:04Che è stato il maggiordomo
00:36:05Non continuare per favore
00:36:06Ok
00:36:07Ok
00:36:09Non ci posso credere
00:36:15Parlo di McNary
00:36:16Che tragedia
00:36:18Una vera tragedia
00:36:19Io che ho detto?
00:36:21Tu sei la nuova insegnante ora
00:36:23Quindi il mio voto dipende da te
00:36:25È così?
00:36:25Sì è così
00:36:26Voglio solo una possibilità
00:36:28Ho studiato
00:36:29E il medioevo in realtà
00:36:31È uno sballo
00:36:32Con i cavalieri
00:36:33Le armi
00:36:33E tutte quelle battaglie
00:36:34Non è poi così diverso dal football
00:36:36Noi non abbiamo le spade
00:36:38Ma sai
00:36:39Il caos della battaglia
00:36:40Mi piace
00:36:41Non ti permetterò di mentire
00:36:44E di prendermi in giro
00:36:45Solo perché è la prima volta
00:36:46Che insegna
00:36:47Sii onesto con me
00:36:49Non ti dispiace che McNary sia morto
00:36:52Vero?
00:36:54Stava per rovinarmi la vita
00:36:55Quello ce l'aveva con me
00:36:57Ok
00:36:58Devi scrivermi una tesina
00:37:00Per rimediare
00:37:01Su cosa?
00:37:02Dottor Tramell
00:37:08Jennifer
00:37:09Ho portato i biscotti
00:37:11Biscotti
00:37:13E adesso rispondi a questa domanda
00:37:16Sai perché Sir Lancillotto non faceva il bucato?
00:37:20Non saprei
00:37:21Perché era un eroe senza macchia
00:37:23Ok certo
00:37:26Ma ora le farò io una domanda
00:37:27Presumo che la causa della morte di McNary
00:37:30Sia il trauma alla testa
00:37:31Si è il mio primo omicidio con la mazza
00:37:33Un'arma molto efficace
00:37:35Non c'è nient'altro
00:37:37Che potrebbe aver contribuito a ucciderlo
00:37:39E' possibile
00:37:39Il colpo con la mazza è stato infarto da dietro
00:37:42Ma il cadavere presentava anche una contusione alla mascella
00:37:45Provocata poco prima della morte
00:37:47E' compatibile con un pugno piuttosto violento
00:37:49Aspetti
00:37:49Sta dicendo che qualcuno gli ha dato un pugno in faccia
00:37:52E poi qualcun altro l'ha colpito da dietro con la mazza
00:37:55No, sto dicendo che un pugno potrebbe aver provocato l'ematoma sul viso
00:37:59E' anche possibile che la vittima sia caduta e si sia ferita colpendo il pavimento
00:38:02Ma è strano che l'ematoma fosse così perfettamente sferico
00:38:06Può dirmi se la persona che impugnava la mazza era a destra o mancina
00:38:09E quanto era alta?
00:38:10Il colpo è arrivato dall'alto
00:38:12Né da destra né da sinistra
00:38:13E in quanto all'altezza
00:38:14La lunghezza dell'arma utilizzata rende qualunque stima impossibile
00:38:18Quindi, se il colpo alla macella è arrivato da davanti
00:38:23E quello con la mazza da dietro
00:38:25Potevano esserci due aggressori
00:38:26Forse sì
00:38:27Ma può essere rimasto in vita per qualche minuto dopo che la mazza l'ha colpito
00:38:31Quindi il pugno potrebbe essere stato infarto in seguito dalla stessa persona
00:38:35E' vero
00:38:37Sai, è il mio primo cliente che indossa un'armatura
00:38:39Ah, che possa arrugginire in pace
00:38:42Oh mamma
00:38:45Grazie
00:38:48Grazie a lei
00:38:49Wow
00:38:53Guarda
00:38:54Che cosa?
00:38:56Ho ricevuto una mail da un mio vecchio compagno di scuola
00:38:58Avevo una cotta per lui
00:39:00Vuole sapere se vado alla rimpatriata
00:39:02Hai deciso di non andarci?
00:39:04Posso cambiare idea, no?
00:39:08Chris Stoddard
00:39:12Chris Stoddard
00:39:15Davvero niente male
00:39:17Suonava la chitarra
00:39:19Scriveva canzoni, persino poesie
00:39:21Stavate insieme?
00:39:22Io avrei voluto, ma
00:39:23Aveva già una ragazza
00:39:25Cosa fa adesso?
00:39:28Non lo so
00:39:29Se voglio scoprirlo dovrò andare a raduno
00:39:32Ciao Anna
00:39:36Ciao a tutti
00:39:37Benvenuta
00:39:39Posso fare qualcosa per te?
00:39:40A dire il vero sì
00:39:41So che sei candidata come presidente
00:39:43Già
00:39:44Fantastico
00:39:45Lo sono anch'io
00:39:46C'è il sostegno dell'Associazione delle Confraternite e di molti altri
00:39:49L'ho sentito dire
00:39:50Ti propongo una cosa
00:39:51Dimmi
00:39:53Se accetti di ritirarti e di sostenere me
00:39:55Avrai sempre il mio pieno appoggio per qualunque tua iniziativa
00:39:58Così vinceremo entrambe
00:40:00Temo di dover rifiutare, mi dispiace
00:40:02Nessun problema
00:40:03Ho solo voluto chiedertelo
00:40:04A presto
00:40:07A presto
00:40:09Adesso devi vincere
00:40:13Massacrala, ok?
00:40:17Senza piena
00:40:18Hai mai parlato con quel giocatore di football, Sanders?
00:40:38Sì, sì, certo
00:40:40Il professor McNary intendeva bucciarlo
00:40:43Quindi ora vuole una seconda occasione
00:40:45Ha mai minacciato il professore?
00:40:50Era in ufficio nel momento in cui McNary gli ha dato la notizia
00:40:52E ovviamente Sanders si è arrabbiato parecchio
00:40:55È riuscito a controllarsi ma era davvero furioso
00:40:58Credi che McNary abbia fatto un rapporto alla direzione?
00:41:02Voglio dire, risulterà da qualche parte?
00:41:04Non ne ho idea
00:41:04Chiederò alla polizia di controllare
00:41:07Io vado in biblioteca
00:41:14Ok, a più tardi
00:41:16Non avremmo mai dovuto lasciarci
00:41:23Con te mi sento al sicuro
00:41:25Tra un anno sarò avvocato
00:41:35Che ne diresti se dopo ci sposassimo?
00:41:41Beh, questo sarà un anno molto impegnativo
00:41:44Con la discussione della tesi e il mio lavoro
00:41:46Ma penso che sarebbe bello
00:41:51Se alla fine ci aspettassi un simile premio
00:41:54Sì
00:41:54O potremmo anche farlo subito
00:41:57Perché aspettare?
00:41:58Non voglio mai più stare lontano da te
00:42:00Non voglio mai stare lontano da te
00:42:30Se ti aiuto a risolvere il mistero
00:42:32Torni a letto con me
00:42:33Provaci
00:42:34Dunque abbiamo un professore universitario che ruba un'armatura, giusto?
00:42:40Esatto, perché ha capito che è autentica e che vale una fortuna
00:42:43E tutti quei soldi gli servono per chi?
00:42:46Ha dei debiti
00:42:46Sta per divorziare, sua moglie ha a disposizione un buon avvocato, lui no
00:42:50Chi sono i sospettati?
00:42:51Potrebbe essere chiunque
00:42:52Un suo studente
00:42:53Bill Wallace, quello che voleva derubare
00:42:55La moglie del professore, Anne
00:42:57Quasi ex moglie
00:42:59Era fuori città?
00:43:01Sì
00:43:01Ha assunto un sicario che lo uccidesse mentre non c'era
00:43:03È un perfetto alibi
00:43:04Che razza di killer seguirebbe la sua vittima in una casa
00:43:07Sperando che lì dentro ci sia una mazza con cui colpire
00:43:10Non sembra affatto l'opera di un professionista
00:43:12Sì, hai ragione
00:43:13Bill Wallace ha un maggiordomo?
00:43:17Non lo dire
00:43:18Che cosa?
00:43:19Se non lo dici, torniamo a letto
00:43:22D'accordo
00:43:24Il quarterback ha fatto una pinta
00:43:26Mi ha passato la palla, l'ho portata avanti
00:43:28Touchdown da 60 yards e abbiamo vinto
00:43:30Tim Sanders, devo farti qualche domanda sul professor McNary
00:43:34Ciao
00:43:36Non ho fatto nulla
00:43:40Io non ti ho accusato
00:43:41In direzione mi hanno dato i nomi di alcuni studenti
00:43:44Che sono stati segnalati dal professor McNary
00:43:46Ok, ora le spiego, detective
00:43:49Vede, io sono un atleta
00:43:51Passo parecchio tempo ad allenarmi
00:43:53E in viaggio per andare alle partite
00:43:54Per studiare non me ne resta il busto
00:43:56Devi comunque mantenere una certa media, non è così?
00:43:59Sì, alcuni lo capiscono
00:44:01Ma non certo il grande professor McNary
00:44:04Dove eri la notte del 7 aprile?
00:44:07La notte in cui è morto, giusto?
00:44:09Era nel mio appartamento, da solo
00:44:11Sarebbe il tuo alibi?
00:44:13Glielo ripeto, sono innocente
00:44:15Devo andare ad allenarmi
00:44:16Ancora una domanda
00:44:18Hai minacciato il professor McNary
00:44:21Perché non voleva cambiare il tuo voto?
00:44:22No, è questo che gliel'ha detto
00:44:24Il professore ha scritto che eri molto arrabbiato
00:44:26Quando hai lasciato il suo ufficio
00:44:27Certo che ero arrabbiato
00:44:28Lui voleva rovinarmi
00:44:29Mi scusi ma devo andare
00:44:31Ok
00:44:32Buona fortuna per sabato
00:44:34Cosa c'è sabato?
00:44:36La tua partita
00:44:37Sì
00:44:39Tu ti cerca di comprarsi i voti
00:44:49Chiunque vorrebbe patatine gratis
00:44:52Ah, e allora tu offri degli hamburger
00:44:54Non è questo il punto, Luca
00:44:56I pai costano una fortuna
00:44:57Ok, e quindi lei dov'è che li trova i soldi?
00:45:00Suo padre è un famoso avvocato
00:45:02E forse potresti allestire un banchetto al campus
00:45:04Se offrire verdure fresche
00:45:06Sai tipo, il voto per Anna è un voto per la salute
00:45:09È una buona idea
00:45:10Distinguerebbe chiaramente le vostre campagne
00:45:12Patatine fritte contro verdure
00:45:14Grazie, Logan
00:45:15E...
00:45:17Ti spiace se mi tengo questo volantino?
00:45:20Non pensarci neanche
00:45:22Se passerai da me ti darà una carota
00:45:24Grande
00:45:25Io sono con te
00:45:27Già
00:45:28Patatine fritte
00:45:34Ehi
00:45:35Tim
00:45:37Mi hai spaventato a morte
00:45:39Cosa... che cosa vuoi?
00:45:43Ho finito la tesina che mi hai assegnato
00:45:45Oh, ok
00:45:47Stamattina al campus un detective mi ha chiesto dell'omicidio
00:45:51Perché è venuto da me?
00:45:53Oh, da quanto so ha una lista di studenti che hanno dei debiti formativi
00:45:57Il mio voto non è definitivo
00:45:59Non dovrei essere su quella lista
00:46:00Può darsi che il professore abbia segnalato il tuo comportamento
00:46:03Ricordo che eri molto arrabbiato
00:46:05Non gli ho fatto niente
00:46:05Mi sono alzato e sono andato via
00:46:07Gli hai detto che ho minacciato il professor McNary
00:46:13Non gli ho detto assolutamente niente
00:46:15Se mi accuseranno di omicidio non diventerò mai un professionista
00:46:18Lo vuoi capire?
00:46:21Adesso minacci me
00:46:22Puoi prenderla come vuoi
00:46:24Non parlare di me alla polizia
00:46:29Gli hai detto che ho minacciato il professor McNary?
00:46:50Buongiorno
00:46:51Ciao tesoro
00:46:52Io scappo
00:46:52Ok, buona giornata
00:46:54Anche a te
00:46:54Ciao
00:46:55Ciao
00:46:55Devo andare amore
00:46:57D'accordo, buona giornata
00:46:58Prendi una ciambella
00:46:59Niente discussioni
00:47:01Devo dimagrire
00:47:01Sei bello così
00:47:02Ciao mamma
00:47:04Sono in ritardo
00:47:05Sei sicuro?
00:47:06Sì, ci vediamo dopo
00:47:07Aspetta
00:47:07Un french toast?
00:47:11Ok, solo un minuto
00:47:13Logan, hai mai visto una ricostruzione in 3D di una scena del crimine?
00:47:20Sì, è lo stesso software che ho usato per quel video di danza
00:47:23Sapresti ricreare un omicidio?
00:47:25Ok, questo è sleale
00:47:28Hai fatto il french toast perché ti serve un favore
00:47:31Oh, ma è speciale, sai
00:47:32Quello è vero, sciroppo d'acero
00:47:34Che cosa devo fare?
00:47:44Non è strano che io sia emozionata al pensiero di rivederlo dopo tutti questi anni?
00:47:48Scusa, ma almeno gli hai già parlato?
00:47:50No, ci siamo scambiati solo delle mail per adesso
00:47:52Jeremy
00:47:55Come va? È tutto ok?
00:47:57A un minuto?
00:48:02Certo
00:48:03Cosa è successo?
00:48:06Non so con chi parlare di questo
00:48:08Tra me e Emma le cose si sono sistemate adesso
00:48:12La morte di McNary ci ha fatto capire cosa è davvero importante
00:48:15Ma lei è molto provata da quello che è accaduto
00:48:20Può essere un vero trauma
00:48:21Pensa che in qualche modo sia colpa sua perché ha trovato l'armatura e gliel'ha proposta
00:48:26Capisco, ma non c'entra affatto
00:48:27È vero, ma non sapere chi l'abbia ucciso fa paura
00:48:30Potremmo conoscerlo, voglio dire, dobbiamo preoccuparci?
00:48:35La polizia sta facendo tutto il possibile
00:48:37Per caso Emma sospetta di qualcuno?
00:48:41C'è uno studente, un atleta, che avrebbe perso molto se McNary l'avesse bocciato
00:48:45Emma adesso è la sua insegnante e questa cosa la terrorizza
00:48:49Come posso essere d'aiuto?
00:48:52Le potrebbe parlare?
00:48:53Se pensa possa servire, allora lo farò
00:48:56Lui la stava aspettando nel parcheggio l'altra sera
00:49:01Crede che Emma abbia parlato di lui con la polizia
00:49:05Pensa che sia pericoloso?
00:49:08Non lo so, mi preoccupa troppo forse
00:49:10Ma credo che le farebbe bene parlarne con qualcuno
00:49:13Ma certo
00:49:15Grazie
00:49:32Che cos'hai?
00:49:33Niente, sto bene
00:49:34No, non credo proprio
00:49:38È colpa di Jeremy
00:49:40Ascolta, so che sei tornata con lui perché al momento ti fa sentire più sicura
00:49:47Ma c'era una ragione se hai deciso di lasciarlo
00:49:50Ha parlato di matrimonio
00:49:53Oh Emma
00:49:55Tu non lo devi sposare
00:49:57O magari sì
00:50:00Etichetta stampata, nessun mittente, molto misterioso
00:50:06Chissà cosa può essere
00:50:07Scopriamolo
00:50:08Sembra un pezzo di una maglietta
00:50:15È il numero 16
00:50:16Strano
00:50:18Strano, non trovi?
00:50:23Non quanto questo
00:50:24Cos'è?
00:50:26Sono macchie di sangue
00:50:27Sapremmo delle macchie di sangue tra poco
00:50:33Ma dobbiamo capire che significa quel numero 16
00:50:36Su questo ho già un'idea
00:50:37Questa foto l'ho stampata dal sito
00:50:40Una bella coincidenza
00:50:45Allora Sam
00:50:50Non ci sono dubbi
00:50:52Il sangue sul tessuto è sicuramente quello del professor Robert McNary
00:50:57Di sicuro non reggerebbe in tribunale
00:51:05Sanders aveva un valido movente
00:51:07McNary voleva bocciarlo, avrebbe perso la borsa di studio
00:51:10Ho parlato con l'allenatore
00:51:11Il football è il suo futuro
00:51:12Quindi è parecchio motivato
00:51:14E ha minacciato McNary
00:51:15Emma Mitchell gli ha dato un'altra possibilità
00:51:17Per cui la morte di McNary gli è servita in quel senso
00:51:20È venuto da me il fidanzato di Emma
00:51:22Sanders ce l'aveva con lei
00:51:24Dopo che gli hai parlato l'ha aspettata nel parcheggio
00:51:26È spaventata
00:51:27E ne ha tutti i motivi
00:51:28Il sangue sulla maglietta è quello di McNary
00:51:30E il numero della divisa di Sanders suggerisce che sia lui l'assassino
00:51:33Certo, ma non è sufficiente
00:51:35Supponiamo che il colpevole indossasse la maglietta
00:51:37Chi ce l'ha mandata deve conoscerlo bene per poterci dare quell'indizio
00:51:41Già, farò un altro giro al campus
00:51:43Oh, posso chiedere a Bill Wallace di aiutarmi a ricreare la scena del crimine?
00:51:48Non è in cima alla lista dei sospettati
00:51:50Non vedo controindicazioni
00:51:51Quindi ti sta bene?
00:51:53No, io non ne so niente
00:51:54Perfetto
00:51:55Vuoi che ci mettiamo in un posto in particolare?
00:51:59In questa zona dovrebbe andare bene
00:52:01Ora, sappiamo che sulla spada ci sono le impronte di McNary
00:52:05Presumo che l'abbia usata per affrontare l'uomo con la mazza
00:52:08Ma com'è possibile che sia morto per un colpo sul retro della testa?
00:52:13Te lo faccio vedere
00:52:14Questa è un'arma da allenamento
00:52:19Ma fa male comunque
00:52:20Cercherò di andarci piano
00:52:21Oh, lo apprezzo molto, signore
00:52:23La polizia è stata così gentile da restituirla
00:52:27Quindi il professore ha la spada
00:52:29E il cattivo impugna la mazza
00:52:31Colpisci mi, tacca
00:52:32Sì, c'è solo un piccolo problema, signore
00:52:35Se dovessi ucciderla rimarrai senza lavoro
00:52:37Jen, sei testimone
00:52:42Se dovesse uccidermi
00:52:43Può avere la casa
00:52:45Ricevuto
00:52:46Mi scusi, potrebbe ripeterlo?
00:52:49Sì, certo
00:52:49Ed è morto
00:52:54Beh, spiega tutto quanto
00:52:56È difficile colpire qualcuno con una spada come quella
00:52:58La mazza è più facile da usare per un profano
00:53:01E se a impugnare la mazza fosse un atleta?
00:53:03Ancora meglio
00:53:04Sì
00:53:09Eh beh, ci vediamo lì allora
00:53:12Ok, a presto
00:53:14Stavo parlando con Chris
00:53:19Ha chiamato?
00:53:21La voce è esattamente la stessa
00:53:23Mi è sembrato di avere di nuovo 17 anni
00:53:25Dani!
00:53:26Lo so, è una sciocchezza
00:53:28Ora sono adulta
00:53:30Ma cosa ti ha detto?
00:53:31Ha detto che ha pensato molto a me in tutti questi anni
00:53:34È davvero strano
00:53:36È come se il tempo non fosse passato
00:53:37Oh, e gli hai già fatto sapere che non andrai a raduno?
00:53:40No, non esattamente
00:53:41Perché Chris mi ha chiesto di andarci insieme dopo una cena
00:53:44E tu cosa farai?
00:53:47Non posso perdermi la mia reimpatriata
00:53:49Certo che no, perché dovresti farlo?
00:53:54Appunto
00:53:54Mi serve una risposta
00:53:59Tim Sanders l'ha minacciata o no?
00:54:03Al momento sto tenendo ben due corsi
00:54:06Per una candidata al dottorato è una grande opportunità
00:54:09L'ultima cosa che voglio è trovarmi coinvolta in una disputa con il dipartimento sportivo
00:54:13Un uomo è stato ucciso, Emma
00:54:14Pensa forse che la sua carriera sia più importante?
00:54:18Mi dica se l'ha minacciata o no
00:54:20Non lo so
00:54:22Ne ho avuto la sensazione, ma non so se volessi minacciarmi
00:54:25Non penso che Tim sia un assassino
00:54:28Per caso Jeremy le ha parlato?
00:54:32Ha parlato con Jennifer Shannon
00:54:33Tim cosa le ha detto, Emma?
00:54:38Si è avvicinato a me nel parcheggio
00:54:40Ho registrato la conversazione col telefono
00:54:43Se vuole posso mandargliela e sarà lei a decidere
00:54:46D'accordo
00:54:48C'è qualcos'altro
00:54:49Ha appena scritto questo
00:54:52E' un po' strano visto quello che è successo
00:54:56Ok, tieniti forte
00:55:01Sono indietro nei sondaggi
00:55:04Stavo cercando in rete per scoprire qualche notizia interessante sulla tua avversaria
00:55:09Indagavi su di lei?
00:55:11Si, ho letto la biografia sul sito della sua campagna e poi ho cercato riscontri su internet
00:55:17Suo padre è morto e non è mai stato un avvocato
00:55:21La media di tutti e le superiori era bassa e sembra che il nuovo marito di sua madre dirica un centro scommesse
00:55:26Wow
00:55:29Ora sai da dove vengono i soldi delle patatine?
00:55:33Se la metà di quello che hai scoperto è vero
00:55:35Tutti non solo può perdere le lezioni, ma rischia anche l'espulsione
00:55:39Ti ho procurato il numero della sua scuola superiore
00:55:44Dovresti chiamare
00:55:46E' una bugiarda
00:55:51Questo è il mio ufficio
00:55:55E' temporaneo mi hanno detto
00:55:57Non commentare
00:55:59Assolutamente
00:56:00Allora, che cosa abbiamo?
00:56:07Tramell ha detto che è stato colpito da dietro, ma McNary di sicuro ha preso la spada per provare a difendersi
00:56:12E quindi era di fronte all'assassino
00:56:14No, aspetta
00:56:16Dove puoi arrivare?
00:56:17Non la posso provare, ma credo sia andata così
00:56:21Puoi mettere questa nel computer?
00:56:23Logan ha fatto una simulazione
00:56:25McNary è sulla sinistra, l'assassino a destra
00:56:32Se l'assassino voleva l'armatura, perché l'ha lasciata lì?
00:56:44Perché quella che è iniziata come una rapina a un tratto è diventato un omicidio
00:56:48Ha perso la testa
00:56:49Tutto ciò che voleva era guadagnare tempo
00:56:51Così ha infilato il corpo nell'armatura, l'ha rimessa al suo posto, ha pulito le impronte e se n'è andato
00:56:56Chi è l'assassino?
00:56:57Qualcuno che conosceva McNary
00:56:59Ed era disposto a commettere un crimine
00:57:01Oppure che è stato costretto
00:57:03Qualcuno abbastanza forte da sollevare il cadavere
00:57:05E' la tesina che Tim Sanders ha scritto per Emma Mitchell
00:57:12La guerra nel football e nel medioevo
00:57:14Analizza le somiglianze fra le battaglie medievali e il gioco del football
00:57:19Valuta l'efficacia delle armi nel corpo a corpo
00:57:21La mazza è considerata il massimo
00:57:24Quindi cosa vuol dire?
00:57:28Che sono in arresto?
00:57:29No, vorrei solo che tu collaborassi
00:57:32Perciò non sono costretto a venire in centrale, giusto?
00:57:34Ti spiego come funziona
00:57:35Le persone innocenti aiutano la polizia
00:57:38Quelle che hanno qualcosa da nascondere
00:57:40Ok, va bene
00:57:40Verrò quando vuole
00:57:42Passo dopo che ti sei allenato
00:57:45Ti aspetto, ok?
00:57:57Ho parlato di Sanders con il capo
00:57:59Abbiamo abbastanza prove
00:58:00Lo arresteremo
00:58:01E chiederemo un mandato di perquisizione
00:58:03Ma l'arma del delitto l'avete già trovata
00:58:05Cosa può esserci ancora a casa sua?
00:58:06Il massimo sarebbe una maglietta bianca con un pezzo mancante
00:58:10O qualunque altro capo di abbigliamento sporco di sangue
00:58:13Magari delle scarpe o qualcos'altro
00:58:15Scusa il ritardo, Tim
00:58:17Ti avviso che registreremo la conversazione
00:58:20Non sembra affatto che io sia qui per aiutare
00:58:23Qualunque cosa serva a risolvere il caso
00:58:26È un aiuto
00:58:27Dimmi una cosa innanzitutto
00:58:29Quanti chili sollevi quando vai in palestra?
00:58:33E questo che cosa c'entra?
00:58:34Rispondi alla domanda
00:58:36Di solito 80 chili
00:58:39O al massimo 90
00:58:40Non voglio mettere su troppa massa
00:58:43Devo essere veloce
00:58:44E potresti diventare un professionista?
00:58:46È così?
00:58:48La prossima stagione sarà decisiva
00:58:49L'ultimo anno
00:58:50Se dovessi lasciare la scuola
00:58:52Avresti meno chance?
00:58:54Non ne avrei nessuna
00:58:55E il professor McNary ti ha detto
00:58:57Che aveva intenzione di bocciarti?
00:58:59La decisione viene presa alla fine del semestre
00:59:01Poteva cambiare idea
00:59:03Darmi dei crediti extra
00:59:04Aiutarmi a superare l'ostacolo
00:59:05Quindi
00:59:07In qualche modo
00:59:09Il professor McNary
00:59:11Aveva in mano il tuo futuro
00:59:12Come sai sosteneva che l'avessi minacciato
00:59:15Che hai da dire?
00:59:16Che non è affatto vero
00:59:18Eppure
00:59:19L'ha segnalato in direzione
00:59:21Quanto conta per te ottenere la promozione?
00:59:26L'ha detto lei
00:59:27C'è in ballo il mio futuro
00:59:28Se McNary ti avesse chiesto di fare qualcosa
00:59:31Che ti avrebbe permesso di rimanere a scuola
00:59:34Tu l'avresti fatto
00:59:35Anche se avessi dovuto rubare
00:59:38Cosa? Ma di che sta parlando?
00:59:41Tutto questo è assurdo
00:59:42Me ne vado
00:59:42Torna a sederti subito Tim
00:59:44Hai un movente
00:59:53Hai la forza necessaria
00:59:54McNary poteva ricattarti
00:59:56E non hai un alibi
00:59:58E' così vero?
00:59:59Tu non hai un alibi
01:00:00Cosa significa per te?
01:00:08E' il mio numero
01:00:09E' questo?
01:00:17E' un pezzo di maglietta con sopra il sangue di McNary
01:00:19Qualcuno l'ha spedito insieme a quel biglietto
01:00:22Con su scritto il tuo numero
01:00:23Quindi
01:00:25Quel qualcuno sta cercando di dirci che
01:00:28Tu
01:00:29Hai ucciso il professor McNary
01:00:31Voglio un avvocato
01:00:34E' una buona idea
01:00:36Perché ti dichiaro in arresto
01:00:39Anche se è in arresto
01:00:45Non è stato incriminato
01:00:46Se non trovo prove più solide
01:00:48Verrà rilasciato presto
01:00:49Quanto lo puoi trattenere?
01:00:50Qualche giorno al massimo
01:00:51Speravo tanto che in cella crollasse
01:00:54Il mandato ti serve ancora?
01:00:56No
01:00:56Mi ha dato il permesso
01:00:57Di perquisire il suo appartamento
01:00:59Sto andando adesso
01:01:00Non l'avrebbe fatto se fosse colpevole?
01:01:02Oppure
01:01:03E' sicuro che a casa sua
01:01:04Non troveremo nessuna prova
01:01:05E poi ha detto una cosa
01:01:07E cioè?
01:01:08Che non possiede nemmeno una maglietta bianca
01:01:10Quelle che indossa gliele fornisce il dipartimento sportivo
01:01:13E nessuna è bianca
01:01:15Torna qui tra due ore e ti dirò cosa ho trovato
01:01:17Ok
01:01:17Vuoi dire che si è creata un'identità alternativa?
01:01:22Che non è davvero la persona che sostiene di essere?
01:01:24Sì
01:01:24Potrebbe essere un problema per lei
01:01:26L'ha scoperto Logan?
01:01:27E io ho verificato
01:01:28Ho persino chiamato la sua vecchia scuola
01:01:30E' strano che te l'abbiano detto
01:01:31Non volevano all'inizio
01:01:33Ma poi una ha parlato
01:01:34Qualcuno della direzione?
01:01:36Una consulente scolastica
01:01:37Sperava che conoscendo il suo passato avrei potuto comprenderla
01:01:41Non che questo la scusi ma
01:01:43Ne ha passate tante
01:01:44Ad esempio?
01:01:46Da piccola si trasferiva di continuo
01:01:47Suo padre era malato e lei doveva accudirlo
01:01:50E' morto l'anno del suo diploma
01:01:52Per poterli mantenere la madre doveva fare due lavori
01:01:55E' un vero dilemma
01:01:56Già
01:01:57Se non dico niente lei vincerà le elezioni
01:02:00Ma se dico la verità probabilmente verrà cacciata da scuola
01:02:03Che intendi fare?
01:02:06Non lo so
01:02:07Le votazioni sono dopo domani
01:02:15Credo di sì, non lo so
01:02:17Io gliel'avevo detto
01:02:18Sì
01:02:20Niente magliette bianche
01:02:22Solo quelle del dipartimento
01:02:24Su forza, andiamo
01:02:25Nessuna scarpa insanguinata, guanti o qualunque cosa stavate cercando
01:02:29No, casa tua era pulita
01:02:32E' meglio andare
01:02:33Arresti qualcuno che indossa magliette bianche
01:02:35Andiamo
01:02:40Era prevedibile
01:02:43Non è così stupido da lasciare prove nell'appartamento
01:02:46Solo perché non gli danno magliette bianche
01:02:48Non vuol dire che non ne abbia una
01:02:49Esatto
01:02:50Ma adesso valutiamo altre possibilità
01:02:52Ok, ci sarebbe
01:02:54Emma Mitchell, l'assistente
01:02:56All'improvviso è stata promossa e tiene lei stessa dei corsi
01:02:59Insomma, per una che aspira al dottorato è una grande occasione
01:03:02Ci credi davvero?
01:03:04No
01:03:05E poi non avrebbe avuto la forza necessaria per rimettere McNary in piedi
01:03:09Il che ci riporta Sanders, che è abbastanza forte
01:03:13Ciao
01:03:24Che cosa sono questi?
01:03:26Oh, quelli sono solo dei vecchi vestiti che potrei mettere alla rimpatriata
01:03:30Come?
01:03:30Vecchi, hanno il cartellino del prezzo
01:03:32Va bene, ho fatto un po' di shopping
01:03:34Cosa ne pensi di questo?
01:03:37E' un po' troppo elegante per un raduno scolastico
01:03:39Questo invece?
01:03:42Forse
01:03:42Oh, questo
01:03:45Sì, potrebbe andare
01:03:48Con delle scarpe nuove
01:03:49Oh sì, assolutamente
01:03:50Ok
01:03:51Sanders è stato rilasciato, non c'erano abbastanza prove
01:03:57Oh, caspita
01:03:58Frank continua a indagare, se ci sono le troverà
01:04:01Pensi che sia lui l'assassino?
01:04:03Probabile
01:04:04Scusate, ho fatto tardi a scuola
01:04:07In frigo ci sono degli avanzi
01:04:09Grazie
01:04:09Hai pensato a cosa fare con tutti?
01:04:11Ho deciso, non dirò proprio niente
01:04:13Meglio lasciare le cose come stanno
01:04:16Sono orgoglioso di te
01:04:18E poi chissà, puoi ancora vincere?
01:04:21Ne dubito
01:04:22Tutti quanti adorano le patatine fritte
01:04:24Come hanno potuto farlo uscire?
01:04:29Dipende dal procuratore
01:04:30Se pensa che non ci siano abbastanza prove deve lasciarlo libero
01:04:34E' preoccupata?
01:04:35Sì, e anche molto
01:04:36Sarebbe capace di tutto
01:04:38Ho appena visto Sanders al campus, perché è uscito di prigione?
01:04:42Non hanno abbastanza prove
01:04:44Gliel'ha già detto?
01:04:49Di cosa parla?
01:04:50In mezzo a tutta questa follia c'è anche qualcosa di buono
01:04:53Emma e io ci sposiamo
01:04:55Oh, allora congratulazioni
01:04:58La ringrazia
01:04:59Per quanto riguarda Tim Sanders
01:05:01Faccia attenzione
01:05:03No, sì, certo
01:05:04Sanders ha una ragazza?
01:05:14Sì
01:05:14Ho già parlato con lei e con i loro amici
01:05:17Non credo abbiano mandato il pacchetto
01:05:19Ma chi allora?
01:05:20Non lo so, la scientifica lo sta analizzando
01:05:22Si vedrà
01:05:23Da dove è stato spedito?
01:05:25Da un ufficio postale vicino al campus
01:05:27È possibile che la telecamera abbia visto qualcosa
01:05:29Ma è un lavoro lungo
01:05:30Verificheremo
01:05:32Emma come sta?
01:05:33E' nervosa e preoccupata a causa di Sanders
01:05:35Ma non lo so, mi sembra che ci sia qualcos'altro
01:05:39Salve, detective Linwood
01:05:43Ciao Anna
01:05:45A più tardi
01:05:46Ok
01:05:47Allora?
01:05:50Ho perso
01:05:51Ha vinto tutti
01:05:53Non mi sembri molto dispiaciuta
01:05:55Perché sono davvero felice per lei
01:05:57Che cosa ne pensi?
01:06:01Sono perfetta
01:06:02Per la rimpatriata
01:06:03Prima vado a cena con Chris
01:06:04Molto belle
01:06:06Ok, vado dal parrucchiere
01:06:07Oh, diverti
01:06:09Buona serata
01:06:10Mi pare un po' troppo emozionata
01:06:14Per una cena con uno che non vede
01:06:16Dai tempi della scuola
01:06:18Beh, chissà come finirà
01:06:20Dani?
01:06:35Chris?
01:06:36Sì, sono io
01:06:37Wow
01:06:38Dai, avanti
01:06:40Siediti
01:06:40Un bicchiere di merlot per la signora
01:06:43Subito
01:06:43Ho preso una bottiglia
01:06:45Il tavolo sarà pronto fra poco
01:06:47Dopo tutti questi anni
01:06:49Già, dopo tutti questi anni
01:06:51Suoni ancora la chitarra?
01:06:53Oh no, no
01:06:54Passo tutto il tempo a lavorare ora
01:06:56Ero un vero
01:06:57Ero un vero idiota a scuola
01:06:58Ero un vero idiota a scuola
01:06:58Sempre lì a strimpellare
01:07:00E scrivere poesia
01:07:01Sembra impossibile
01:07:03Grazie
01:07:03Guardaci ora
01:07:04A te Dani
01:07:08Allora, cosa fai di lavoro?
01:07:17Ecco, mi occupo di prestiti ipotecari
01:07:19Quindi concedi mutui sugli immobili?
01:07:21Oh no, no, no, no, no, no
01:07:22In realtà faccio sloggiare chi non paga
01:07:25Ma dimmi di te ora, è una specie di, non so, negozio dell'usato, dico bene?
01:07:30Beh, in realtà è un negozio di...
01:07:33Quindi, te lo devo dire
01:07:34Sei davvero uno schianto
01:07:36Ti ringrazio
01:07:38Chris
01:07:41Quella è una fede nuziale?
01:07:46E...
01:07:46È un problema
01:07:48Dani, va tutto bene?
01:07:58Jen, sono in bagno, mi sto nascondendo
01:08:01Non può essere così male
01:08:03È orribile
01:08:03È completamente cambiato
01:08:06Caccia via le vecchiette di casa
01:08:08E mi ha ordinato un merlot
01:08:10Tu lo odi, il merlot?
01:08:13Esatto, esatto
01:08:14Jen ha una moglie
01:08:16Cosa?
01:08:19Ascolta, c'è una finestra in bagno
01:08:21Nessuna
01:08:21Ok
01:08:22Fa un respiro profondo
01:08:23Ti dico cosa devi fare
01:08:27Mi scusi
01:08:32Mi scusi
01:08:32Daniele
01:08:33Sì?
01:08:35Sono io
01:08:36Lawrence Conrad
01:08:38Sono Larry
01:08:41Larry
01:08:42Larry
01:08:44Wow
01:08:45Sei molto cambiato
01:08:47Bello, lo spero proprio
01:08:48Ero un tale nerd
01:08:49Un vero disastro
01:08:51Oh, io non l'ho mai pensato
01:08:53Sai
01:08:53Ma mi piace il tuo nuovo look
01:08:55Grazie
01:08:55Mi sono un po' evoluto
01:08:57Sai, produco una linea di abbigliamento in fibre naturali
01:08:59Tutto cotone biologico
01:09:01Wow
01:09:01Che cosa ci fai qui?
01:09:03E' bello il raduno
01:09:05Non intendo andarci
01:09:06Ma c'è questa riunione alternativa per noi outsider
01:09:09Sembra divertente
01:09:10Infatti, anche io pensavo di andarci
01:09:13Wow
01:09:14Mi farebbe piacere chiacchierare
01:09:17Splendido
01:09:18Ci vediamo lì
01:09:20Certo
01:09:21Larry
01:09:22Ah, eccoti qui
01:09:29Stavo per telefonare a qualcun'altra
01:09:30Che carino
01:09:31Senti, io devo andare
01:09:32È successo un imprevisto
01:09:34Questi sono per il Merlot
01:09:35Addio
01:09:37Senti, io devo andare
01:10:07Senti, io devo andare
01:10:37Stavo facendo il bagno
01:10:54Il fondo era collegato alla presa
01:10:56E non so come è caduto nella vasca
01:10:58Frank, ci credi davvero?
01:11:02Al momento tutto indica una morte accidentale
01:11:04La coinquilina è tornata e ha visto che era saltata la corrente
01:11:07Sai dov'è Sanders?
01:11:09Lo stiamo verificando
01:11:10Ascoltami, Jen
01:11:12La sua amica, Megan
01:11:15Ha trovato il corpo ed è sconvolta, capisci?
01:11:18Devo portarla via di qui
01:11:19Almeno per un po'
01:11:22Metto su del tè
01:11:23Ok, grazie
01:11:24Ecco qui
01:11:34E' il preferito della mia amica Dani
01:11:36C'è della pesca e dello zenzero con del miele
01:11:40Dovrebbe essere rilassante
01:11:42E' buono
01:11:48Non capisco come sia potuto accadere
01:11:55Quel phon è mio, Emma non lo usava
01:11:58Lei lasciava che i capelli si asciugassero da soli
01:12:00Oh, e tu quando l'hai usato?
01:12:03Ieri sera
01:12:03Ma ho staccato la spina
01:12:06Ne sono sicura
01:12:07L'hai detto al detective Linwood?
01:12:09Sì
01:12:09Jen
01:12:12Emma aveva paura di Sanders
01:12:15Tu credi che avrebbe potuto
01:12:18Ucciderla?
01:12:19Non lo so
01:12:20Ma la polizia farà il possibile per scoprirlo
01:12:23E' tutta una follia
01:12:24Non riesco ancora a credere che sia vero
01:12:27Se solo Jeremy fosse stato lì stanotte
01:12:30Di solito dormiva da lei?
01:12:33Ultimamente sì
01:12:34Lei non si sentiva sicura dopo l'omicidio
01:12:37Ma quando lui ha cominciato a parlare di matrimonio
01:12:40Emma non voleva sposarlo?
01:12:44Credo che non volesse stare con nessuno
01:12:46Emma era così bella
01:12:47Gli uomini facevano la fila per lei
01:12:49Persino il professor McNary l'ha invitata a cena
01:12:52Vuoi dire che uscivano insieme?
01:12:55No
01:12:55No
01:12:56No, lei non era interessata
01:12:58Ma lui sì
01:12:59E non è facile dire di no quando si tratta del tuo relatore
01:13:03Ero anche sposato
01:13:04Che cosa orribile
01:13:05Perché Jeremy non era qui stanotte?
01:13:10Non stavano più insieme
01:13:12L'aveva lasciato di nuovo
01:13:13Era inevitabile
01:13:14E questa sera ne avevate parlato?
01:13:17Esatto
01:13:18E sembrava tutto ok
01:13:20Frank
01:13:24Ciao
01:13:26Salve Megan
01:13:29Sono passato per assicurarmi che stia bene
01:13:31Sì, la ringrazio
01:13:34Ma è stato davvero un incidente?
01:13:37Beh, così sembra
01:13:38Non ci sono prove che sia andata in modo diverso
01:13:40Mi farò ospitare da qualche amico
01:13:43Non voglio tornare a casa
01:13:44Non adesso almeno
01:13:45Presto sarà tutto finito
01:13:46E lei sarà al sicuro
01:13:47Potrà tornare quando lo desidera
01:13:50Forse mai
01:13:51Chi lo sa
01:13:52Grazie
01:13:56Per il tè
01:13:57E per la compagnia
01:13:58Figurati
01:13:59Grazie
01:13:59Sicura di voler andare via?
01:14:03Sì, è meglio
01:14:04Grazie
01:14:04Grazie
01:14:06Salve
01:14:06Di niente
01:14:07Frank
01:14:10Sai cosa penso?
01:14:12Sì, ma non dirlo
01:14:13Non ancora
01:14:14Lasciamo parlare i fatti, d'accordo?
01:14:17Per adesso sembrerebbe
01:14:18Un incidente
01:14:21Jeremy è stato avvertito?
01:14:24Il fidanzato?
01:14:25Sì, l'ho fatto
01:14:26Credo che avessero rotto di nuovo
01:14:28Pensa che sia colpa sua
01:14:30Perché non era con lei
01:14:31E dov'è Sanders?
01:14:33Non lo so
01:14:33Un po' di gente l'ha visto in palestra
01:14:37Dicono che fosse arrabbiato
01:14:38E' andato via di corsa
01:14:40All'improvviso
01:14:41Che coincidenza
01:14:43Già
01:14:44Quando Megan è tornata a casa
01:14:49La corrente era saltata
01:14:50Ha trovato lei, Emma?
01:14:51Sì
01:14:52Per ora sembra un incidente
01:14:55Chi mai usa il phon
01:14:56Mitre nella vasca da bagno?
01:14:57Nessuno
01:14:57Ma se fosse stato attaccato alla presa
01:15:00Avrebbe potuto farlo cadere in acqua
01:15:02Per sbaglio
01:15:02Può essere
01:15:03Che tristezza
01:15:05Non è un luogo comune
01:15:07Che si muore perché il phon
01:15:08Cade nella vasca da bagno?
01:15:09Ho controllato
01:15:10Succede a volte
01:15:11I nuovi phon sono più sicuri
01:15:13Alcune prese hanno il salvavita
01:15:14Ma in quella non c'era
01:15:15Tu non credi nell'incidente, vero?
01:15:18No
01:15:18La polizia sta cercando ovunque Tim Sanders
01:15:20Hanno sorvegliato casa sua stanotte
01:15:22E non è tornato
01:15:23Ma ora basta parlare di questo
01:15:25Sono curiosa
01:15:26Raccontami di Larry
01:15:27Siete andati all'antirimpatriata?
01:15:29Sì, è stato fantastico
01:15:30C'erano tutti quelli che mi faceva piacere rivedere
01:15:33Larry
01:15:34Larry?
01:15:37Non voglio correre troppo
01:15:38Ma è una persona
01:15:39Consapevole
01:15:41In che senso?
01:15:43È ricettivo
01:15:44Spiritualmente aperto
01:15:47Oh
01:15:48È di Larry
01:15:53È stato bello
01:15:55Ti va una cena venerdì?
01:15:57Sono contenta
01:15:58Ah, potrei tenerlo sulla corda
01:16:00Ma non credo lo farò
01:16:03Ti vanno delle patatine?
01:16:08Stavo scherzando
01:16:12Posso sedermi?
01:16:13Certo
01:16:14Ti volevo solo dire
01:16:18Che sei eccezionale
01:16:19Mi ha chiamato la mia vecchia consulente scolastica
01:16:22Lo so, non avrei dovuto ficcare il naso
01:16:24No, no, è tutto ok
01:16:25Anzi, sono io che ho sbagliato
01:16:27Non posso credere che tu non abbia usato il mio passato per vincere
01:16:31Le persone ti amano tutti
01:16:33Te e non solo le patatine
01:16:34Beh, quelle hanno aiutato
01:16:36Quindi ho deciso di rifiutare l'incarico
01:16:40E sarai tu il presidente
01:16:42Grazie, sei gentile tutti
01:16:44Ma no, hanno votato per te
01:16:47E io ammiro quello che sei riuscito a fare
01:16:49Non lo saprà nessuno
01:16:52Sul serio?
01:16:53Sul serio
01:16:54Un abbraccio?
01:16:56Sì
01:16:56Ascolta, adoro la tua idea di servire verdure fresche alla messa scolastica
01:17:01Vorresti formare un comitato per realizzarle?
01:17:05Volentieri
01:17:06Salve Tucker, che succede?
01:17:19Ho scoperto una cosa
01:17:20Può venire qui
01:17:21Di chi si tratta?
01:17:23È meglio che glielo dica di persona
01:17:25Ok, arrivo subito
01:17:26Ecco a lei
01:17:30Grazie
01:17:31Salve
01:17:34Salve
01:17:34Dani, dove è Jenna?
01:17:38Ha chiamato prima
01:17:39Ha detto che doveva andare da Wallace
01:17:40Non so
01:17:41Oh no, Jenna
01:17:43Bill?
01:17:59Tucker?
01:18:04C'è nessuno?
01:18:07Io entro
01:18:08C'è qualcuno?
01:18:10Sì
01:18:10Per favore
01:18:12No
01:18:12Tucker
01:18:13La prego no
01:18:13Vada
01:18:15Vada via
01:18:16Chiamo il 911
01:18:17No, se ne vada è ancora qui
01:18:18Grazie per essere venuta
01:18:21Jeremy
01:18:24Posi il telefono
01:18:26Deve lasciare che chiami l'ambulanza
01:18:31Può darsi
01:18:32Ma prima parliamo un po'
01:18:35Di che cosa?
01:18:37Di come ha incastrato Sanders
01:18:39Mandando quel tessuto
01:18:41Adesso capisco
01:18:44Lei amava Emma
01:18:46Ma Emma non la voleva
01:18:48Invece sì
01:18:48No
01:18:49Infatti l'aveva lasciata
01:18:50E lei ha pensato che avesse una relazione con McNary
01:18:53Quella sera li ha seguiti
01:18:56Era convinto
01:18:57Che avessero un appuntamento romantico
01:19:00E invece sono venuti qui
01:19:01Non aveva senso
01:19:20Perché venire in questa casa
01:19:21Ed entrare di nascosto
01:19:22Loro erano qui per rubare l'armatura
01:19:24Emma ricattata dal professore
01:19:27Ovviamente
01:19:27Ma non l'hanno vista entrare
01:19:31Lei ha affrontato McNary
01:19:48L'ha colpito alla mascella
01:19:50E poi ha afferrato la mazza
01:19:51Lui ha preso la spada dalla parete
01:19:53Per difendersi
01:19:54No
01:19:55Lui ha attaccato me con questa spada
01:19:57Non volevo ucciderlo
01:20:09È stata legittima difesa
01:20:10Ma chi ci avrebbe creduto?
01:20:14Nessuno
01:20:14Emma la pensava come me
01:20:16Non volevamo rischiare di finire in prigione
01:20:19C'è sempre un problema quando uccidi qualcuno
01:20:23Cosa fare del corpo
01:20:24Volevamo guadagnare tempo
01:20:27Così l'avete infilato nell'armatura
01:20:29Poi l'avete rimesso a posto
01:20:31E posato la spada sul suo supporto
01:20:35Attenti a non lasciare nessuna impronta
01:20:38Ma la spada era girata al contrario
01:20:40E ho capito che era stata impugnata
01:20:43Complimenti
01:20:45Tieni duro
01:20:45Non ci vorrà molto
01:20:46È pesante
01:20:48È sicuro di riuscire a maneggiarla
01:20:50Penso di potercela fare
01:20:52Bene, amo gli scontri alla pari
01:20:54Crede che combatterò?
01:20:56No
01:20:57No, mi limiterò a ucciderla
01:20:59Jeremy
01:21:01Pensi alle conseguenze
01:21:02L'ho fatto
01:21:03Gli unici che sanno la verità sono qui
01:21:05Vi ucciderò
01:21:06E sembrerà che voi due abbiate lottato
01:21:08E che Jennifer si sia trovata in mezzo
01:21:10Nessuno lo saprà
01:21:11Vive o muore
01:21:25Tim Sanders è stato scagionato
01:21:32Ovviamente per lui è un grande sollievo
01:21:34I suoi sogni di gloria sono ancora intatti
01:21:36Bene
01:21:36Ma, Jen, ti sei trovata in mezzo a una battaglia con la spada?
01:21:40Sul serio
01:21:41Ah, no, in realtà
01:21:42Era una semplice spettatrice
01:21:43C'eri quasi arrivata
01:21:44A parte il fatto che McNary non ricattava Sanders
01:21:47Ma piuttosto Emma
01:21:49Aveva in mano il suo futuro accademico
01:21:51Quindi lei l'ha aiutato a rapinare qualcuno
01:21:53E lui l'avrebbe sostenuta alla discussione della tesi
01:21:55Ma all'improvviso è arrivato Jeremy e
01:21:57McNary è morto per mano sua
01:21:59E visto che è successo mentre stavano
01:22:01Commettendo un crimine
01:22:02Anche Emma sarebbe stata accusata
01:22:05Così, nonostante non lo amasse più
01:22:07È tornata con il fidanzato
01:22:08Ma poi, quando ha pensato che Sanders avrebbe pagato al loro posto
01:22:12Ha rotto con Jeremy
01:22:13E solo lui poteva averla
01:22:14Nessun altro
01:22:16Quindi il phon nella vasca non è stato un incidente?
01:22:19No
01:22:19Credo sia ufficialmente ora di ritirarti
01:22:22Tesoro, non li cerco io i misteri
01:22:24Vengono loro da me
01:22:25Mamma, non voglio neanche pensare a quanti rischi hai corso
01:22:28Ok, vi prometto che farò più attenzione
01:22:31E chiamerò subito Frank la prossima volta
01:22:33Magari non ci sarà una prossima volta?
01:22:36O forse ci sarà solo qualche piccolo mistero
01:22:40Non troppo pericoloso
01:22:41Che ne dite?
01:22:42Ne parliamo più tardi
01:22:43Non troppo pericoloso
01:22:45Non troppo pericoloso
01:22:49Non troppo pericoloso
01:22:51Ma gauche detica
01:22:51which� è pericoloso
01:22:54Pericoloso
01:22:54Dona vista
01:22:55No
01:22:55Dona vista
01:22:56Non pocholoso
01:22:58No
01:23:03Alguظacr одну
01:23:05Mi
01:23:06Grazie a tutti.
01:23:36Grazie a tutti.
01:24:06Grazie a tutti.
Commenti