- 5 months ago
Gelin - Episode 84 (English Subtitles) - The Bride
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:02:00Thank you for listening.
00:02:30Dillere bak, dillere.
00:02:32Üfleye üfleye adamın kulağını yer bu lağım faresi.
00:02:38Ne yazmış?
00:02:39Ne yazacak?
00:02:41Zehrini akıtmış yine yılan.
00:03:00Dillere bak, dillere bak, dillere bak.
00:03:13Dillere bak, dillere bak.
00:03:26Let's pray.
00:03:56I'm going to have to be a bit of a bend.
00:03:59I'll have to make myself a little bit more.
00:04:01I'm going to be able to do that with me.
00:04:04You've got a little bit of a bit of a dream.
00:04:10I'm going to leave a lot from you.
00:04:14I'm going to have to be better with you.
00:04:16I'm going to be able to get you all.
00:04:19I'm going to be able to get you all.
00:04:22Oh, it's not that he was going to die.
00:04:26Did you understand that the plastic was plastic?
00:04:29I understood.
00:04:31I understood it.
00:04:33It was my favorite movie.
00:04:36I was a artist like that.
00:04:39I took my hand.
00:04:41I had my hand.
00:04:42I thought it was my favorite.
00:04:44It was my favorite.
00:04:46I thought it was my favorite.
00:04:51If you are lying, I'll get the weapons.
00:04:54I'm not going to die.
00:04:56I'm going to die.
00:04:58I got the back.
00:05:00I got the back.
00:05:02I got the back.
00:05:04He got the back.
00:05:06He got the back.
00:05:08He got the back.
00:05:10He got the back.
00:05:12He got the back.
00:05:14That was it that was the person who had a good father,
00:05:18who was the very woman who had a death,
00:05:20who had a good father for the family's beingADFOR.
00:05:23But...
00:05:24объяс, I was also the one who's got his...
00:05:26his boss is the other way to church.
00:05:28He's a girl who's still...
00:05:29He's got a man left...
00:05:32With the whole man who came with me,
00:05:33he's got a baby's being...
00:05:36Derya,
00:05:36listen to you.
00:05:37Don't do that bad enough.
00:05:38Do you pay attention?
00:05:40Don't noisseur.
00:05:41Don't do that.
00:05:44Now there is no Hancher's heart, nor my pleasure.
00:05:49You're like this, you want me to go home and you want me to go home and you want me to go home.
00:05:56You don't have to say anything.
00:05:59You don't have to say anything.
00:06:02You don't have to say anything.
00:06:03Ah, Cemil.
00:06:07Is it going to be like that?
00:06:09You don't have to say anything.
00:06:11You don't have to say anything.
00:06:39Biz denedik.
00:06:41Ama olmuyor.
00:06:43Birbirimizden kopamıyoruz.
00:06:46Karım Hancher, artık bu evde yaşayacak.
00:07:09They're all alone, you're innocent!
00:07:14Don't take care of it, as soon as possible...
00:07:21...you were allowed to punish them.
00:07:24You wouldn't be innocent, you'd be innocent.
00:07:27You're not enraged.
00:07:30You're righteous.
00:07:34You're right.
00:07:37I will not let you know what to do.
00:07:52Beysa.
00:08:03I want to talk to Beysa.
00:08:07You don't want to make a mistake.
00:08:09Who am I?
00:08:11Cihan's former wife.
00:08:17Meyza, please.
00:08:23You are watching me.
00:08:25It's important.
00:08:27It's important.
00:08:29Let's see.
00:08:31Ben sizi yalnız bırakayım.
00:08:55Amcacığım iyileşmişsin.
00:09:01Sen bana böyle sarılınca ilaç gibi geldi.
00:09:11Dedim ben sana.
00:09:13Sarılınca iyileşir.
00:09:17İyi gördüm seni.
00:09:21Hançer.
00:09:23O nerede? Gitti mi yoksa?
00:09:25Yok.
00:09:27Gitmedi.
00:09:29Biz barıştık.
00:09:31Artık benimle birlikte burada kalacak.
00:09:33Cihan bu çok güzel bir haber.
00:09:35Çok sevindim sizin için.
00:09:39Ne zaman beni yine parka götüreceksin?
00:09:43Herkesin derdi başka tabii.
00:09:45Söz verdik, tutmak lazım.
00:09:47En kısa sürede.
00:09:49Yaşasın.
00:09:51Hadi bakalım küçük hanım.
00:09:53Geç kalacağız okula.
00:09:55İyi dersler prenses.
00:09:57Görüşürüz.
00:09:59Görüşürüz.
00:10:27Taksiye mi gidecekler okula?
00:10:29Öyle görünüyor.
00:10:31Niye böyle bir şey yaptı ki Sinem abla?
00:10:33Benimle karşılaşmamak için her yolu deniyor.
00:10:35Bir şey mi oldu?
00:10:37Bir şey mi oldu?
00:10:39Ondan bir karar vermesini istedim.
00:10:41Arkadaşım mı olacak?
00:10:43Yoksa patronum mı?
00:10:47O da cevap vertim.
00:10:49Tabii.
00:10:50Yok.
00:10:51Yok.
00:10:53Yaşasın.
00:10:54Yok.
00:10:55Yok.
00:10:56Yok.
00:10:57Yok.
00:10:58Yok.
00:10:59Yok.
00:11:00Yok.
00:11:01Yok.
00:11:02Yok.
00:11:03Yok.
00:11:04Yok.
00:11:05Yok.
00:11:06Yok.
00:11:08He's the patronum.
00:11:09He's the patronum.
00:11:10O da cevap vermemek için kaçıyor işte.
00:11:15Sence de fazla üstüne gitmiyor musun abi?
00:11:18Ben sadece bir soru sordum.
00:11:21Cevap bekliyorum hepsi bu.
00:11:23İyi de bu çok zor bir karar.
00:11:27Senin için kolay tamam da Sinem ablanın yaşadığı ortam belli.
00:11:32O kadar cesur davranmasını bekleyemezsin.
00:11:36Bir de çocuğu var.
00:11:40Kendinden çok çocuğunu düşünmek zorunda.
00:11:51Biliyorum bir sürü söz verdim sana.
00:11:54Gideceğim dedim kalmayacağım burada dedim.
00:11:58Sen bana değil.
00:11:59Oğluma söz verdin.
00:12:01O yüzden ona anlat bahanelerini.
00:12:04Ne de sen haklısın.
00:12:07Arkamı dönüp gidecek kadar güçlüyüm zannediyordum.
00:12:11Değilmişim.
00:12:12Ne olur anla beni Beyza.
00:12:14İnan ne senin ne de çocuğunun hayatını zorlaştırmak değil amacım.
00:12:19Sahi senin amacın ne?
00:12:22Cihan'la mutlu olmak mı?
00:12:24Nasıl bir pembe dünya kurmuşsun kendine.
00:12:28Hem de aynı evde.
00:12:30Eski karısıyla.
00:12:33Üstelik hamile.
00:12:35Yok canım.
00:12:36Bu kadar aptal olamazsın.
00:12:39Ben zor olacağına zaten farkındayım.
00:12:42Ama daha da zorlaştırmamak adımla seninle konuşmak istedim.
00:12:47Sağ ol ya.
00:12:48Lütfetmişsin.
00:12:51Sen şu kapıdan tekrar girerek bir savaş ilan ettin zaten.
00:12:57Cihan'ın çocuğuna karşılık ben dedin.
00:13:01Ama sana bir şey söyleyeyim mi?
00:13:03Bu savaş.
00:13:04İkimizden biri vazgeçene kadar bitmeyecek.
00:13:07Ayrıca.
00:13:09Savaşta her şey mübahtır.
00:13:12Kendini sakın rahat hissetme.
00:13:14Tesikte ol tamam mı?
00:13:33Ne?
00:13:51Beyza'la konuşmana aslında izin vermeyecektim.
00:13:54İçin rahatsız etsin diye izin verdim.
00:13:57Yok merak etme kötü bir şey söylemedi zaten.
00:14:00Ama bir açıklamayı borçluydum ona Cihan.
00:14:03Yani sonuçta karnında senin çocuğunu taşıyor.
00:14:06Bir süre de olsa aynı evde kalacağız.
00:14:09Ben artık huzursuzluk çıksın istemiyorum.
00:14:16Hançer.
00:14:18Kendini suçlamaktan vazgeç.
00:14:24Biz aşık olduk.
00:14:26Sen benim nikahlı karımsın.
00:14:29Suçluluk psikolojisinden vazgeç artık.
00:14:32Ben suçlu olduğumu düşünmüyorum artık ama...
00:14:35...Leyza aynı şeyi düşünmüyor.
00:14:37Yani ona göre hala aranızdaki tek engel benim.
00:14:41Öyle olmadığını o da farkında.
00:14:42Zaman'a ihtiyacı var.
00:14:45Kabul edecek.
00:14:47Annemin de.
00:14:49Bizim karşımızda kim duruyorsa...
00:14:52...herkes ne kadar kararlı olduğumuzu görecek.
00:14:56Bugün ilk adımı attık.
00:14:57Şimdi en ale beraber yürümeye devam edeceğiz.
00:15:04Gel buraya.
00:15:06Gel buraya.
00:15:36Altyazı M.K.
00:15:38Altyazı M.K.
00:15:40Altyazı M.K.
00:16:10Altyazı M.K.
00:16:11Altyazı M.K.
00:16:12Altyazı M.K.
00:16:13Altyazı M.K.
00:16:14Altyazı M.K.
00:16:15Altyazı M.K.
00:16:16Altyazı M.K.
00:16:17Altyazı M.K.
00:16:18Altyazı M.K.
00:16:19Altyazı M.K.
00:16:20Altyazı M.K.
00:16:21Altyazı M.K.
00:16:22Altyazı M.K.
00:16:23Altyazı M.K.
00:16:24Altyazı M.K.
00:16:25Altyazı M.K.
00:16:26Altyazı M.K.
00:16:27Altyazı M.K.
00:16:28Altyazı M.K.
00:16:29Altyazı M.K.
00:16:30Altyazı M.K.
00:16:31Altyazı M.K.
00:16:32I'm going to start the business now?
00:16:35Don't you go there.
00:16:36Go to the side of Beyza,
00:16:39the dinner is ready to go.
00:16:42There is no need to go.
00:16:46You can go out of the room.
00:16:52If your wife is in the kitchen,
00:16:56there is no place to go?
00:17:02Ayrıca, kaçıp saklanması, utanması gereken birisi varsa, o Beyza değil.
00:17:18Karım hiç değil.
00:17:26Far tutmayalım istersen, biz yukarıda yiyelim.
00:17:29Burada yiyeceğiz.
00:17:41Gülsüm, Beyza'yı al gel.
00:17:47Vadim abla, sen de servise başlayabilirsin.
00:17:50Beyza odasını rahat eder diye öyle söyledim ben.
00:18:00Beyza için bir sıkıntı yoksa, bizim için de yok değil mi Ancer?
00:18:04Herkese afiyet olsun.
00:18:19Beyza Hanım yemeğe gelmeyecekmiş.
00:18:22Perdeler kapalı, Piki'yi de başına çekmiş.
00:18:26Öğleden beri yatıyor zaten.
00:18:28Israrla yemeğe çağırdığınızı söyledim ama, beni de kovdu.
00:18:32Ne oldu?
00:18:36Bu kız yemeden içmeden öyle yatıyor.
00:18:40Bir şey oldu da bize mi söylemiyor yoksa?
00:18:43Anne.
00:18:45Git ona bak.
00:18:59Etleri servis edeyim mi?
00:19:01Ben yemeyeceğim.
00:19:08Ben yemeyeceğim.
00:19:10Ben de yemeyeceğim.
00:19:13Tamam telaş yapmayın.
00:19:15Takin olun biraz.
00:19:17Ya hamilelik sürecinde olur böyle şeyler.
00:19:20Yani midesi her şeyi almaz, daha hassas olur.
00:19:23Ama geçecektir.
00:19:24Bence yarın da bir şey kalmaz Beyza Hanım.
00:19:27İnşallah dediğin gibidir yenge.
00:19:54Beyza!
00:19:56Ne yapıyorsun böyle kızım?
00:19:58Kendini odalara hapsetti.
00:20:00Kendimi hiç iyi hissetmiyorum.
00:20:01Uyumak istiyorum.
00:20:04Yoksa torunuma bir şey oldu da bana mı söylemiyorsun?
00:20:08Ya hala bırak.
00:20:09Yalnız kalmak istiyorum.
00:20:11Kimseyi görmek, duymak istemiyorum.
00:20:13Böyle boş boş yatmak istiyorum.
00:20:15Olur mu böyle sorumsuzluk ha?
00:20:17Sen anasın.
00:20:19Her şeyden önce çocuğun olacak.
00:20:21Kahrolsan da acı çeksen de ayakta olacaksın.
00:20:25Böyle davranmanın kendinden başka kimseye zararı yok.
00:20:30Allah lütfen çıkar mısın?
00:20:34O yüzsüz masada kurula kurula yemek yerken,
00:20:38sen burada kendini hapsederek ne elde edeceğini sanıyorsun ha?
00:20:43Ben söyleyeyim sana.
00:20:44Sadece kendine güldürürsün.
00:20:46Kalk hadi hazırla.
00:20:48Kalk, giyin, süslen.
00:20:51Meydanı boş bırakma kızım.
00:20:54Sen karısıysan,
00:20:56ben de çocuğun anasıyım de.
00:20:59Ne evdeki, ne masadaki yerini boş bırakma.
00:21:02Yoksa o ağaç gözlü var ya,
00:21:04meydanı boş bulup at koşturacak kızım.
00:21:08Ne Cihan, ne ev umrumda değil.
00:21:11Hepsi onun olsun.
00:21:13Ben kendi derdime yanıyorum.
00:21:14Düşündüz, ne ev umrumda değil mi?
00:21:16I love you.
00:21:46Teşekkür ederim.
00:21:48Afiyet olsun.
00:22:08Anne.
00:22:10Nereye?
00:22:12Beyza inmiyor mu?
00:22:12Beyza'nın inecek, benim de yemek yiyecek halim yok.
00:22:24Torunum açken, benim boğazımdan bir lokma geçmez.
00:22:28Size afiyet olsun.
00:22:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:09Merak ettiysen, bir bak istersen.
00:23:15Bir de sen konuş.
00:23:17Gerek yok.
00:23:18Üstüne gitmeyelim bence.
00:23:20Yengem geçici dedi.
00:23:22Sabah toparlar.
00:23:23Güzel.
00:23:24Hipp
00:23:35Güzel.
00:23:37Let's go.
00:24:07Let's go.
00:24:37Let's go.
00:25:07Let's go.
00:25:09Let's go.
00:25:11Let's go.
00:25:13Let's go.
00:25:15Let's go.
00:25:17Let's go.
00:25:21Let's go.
00:25:23Let's go.
00:25:25Let's go.
00:25:27Let's go.
00:25:29Let's go.
00:25:31Let's go.
00:25:35Let's go.
00:25:37Let's go.
00:25:39Let's go.
00:25:41Let's go.
00:25:43Let's go.
00:25:45Let's go.
00:25:47Let's go.
00:25:49Let's go.
00:25:51Cihan Bey.
00:25:53Cihan Bey koşun.
00:25:59Cihan Bey.
00:26:00Beyza Hanım.
00:26:01Beyza Hanım.
00:26:03Beyza Hanım.
00:26:05Beyza Hanım.
00:26:07Beyza.
00:26:09Beyza.
00:26:11Beyza.
00:26:13Beyza.
00:26:15Beyza.
00:26:17Beyza.
00:26:19Beyza.
00:26:21Beyza.
00:26:23Beyza.
00:26:24Beyza.
00:26:25Beyza.
00:26:26Yavrum ne oldu sana böyle aç gözünü?
00:26:27Beyza.
00:26:28Aç gözünü.
00:26:29Beyza ne oldu?
00:26:30Aç gözünü yavrum ne oldu sana böyle?
00:26:33Beyza.
00:26:34Beyza.
00:26:35Beyza.
00:26:36Beyza.
00:26:37Yavrum ne oldu sana böyle aç gözünü?
00:26:40Beyza.
00:26:41Aç gözünü.
00:26:42Beyza ne oldu?
00:26:45Aç gözünü yavrum ne oldu sana böyle?
00:26:48Ne oldu?
00:26:49Açlıktan herhalde.
00:26:50Günlerdir bir lokma bir şey yemedi.
00:26:53Su bile içiremiyorum.
00:26:55Ne duruyorsunuz o zaman?
00:26:56Hemen bir şerbetli su yapıp getirin.
00:26:58Kaşık da getirin ağzına damlatarak veririz.
00:27:01Beyza.
00:27:02Beyza ah.
00:27:03Beyza ah.
00:27:04Torunumu da mı hiç düşünmüyorsun?
00:27:06Anne.
00:27:09Suna gitme tamam.
00:27:14Ver ver ya bana.
00:27:20Açadı kızım gözünü.
00:27:22Al Beyza al yavrum biraz.
00:27:27Çok şükür.
00:27:29Uyanıyor herhalde.
00:27:32I don't want to go.
00:27:34I don't want to go.
00:27:39You're fine, I'm sorry.
00:27:46Let's go.
00:27:54I'll talk to you later.
00:28:02I'll talk to you later.
00:28:08Sen şu kapıdan tekrar girerek...
00:28:10...bir savaş ilan ettin zaten.
00:28:13Cihan'ın çocuğuna karşılık...
00:28:15...ben dedin.
00:28:17Ama sana bir şey söyleyeyim mi?
00:28:19Bu savaş...
00:28:20...ikimizden biri vazgeçene kadar bitmeyecek.
00:28:23Ayrıca...
00:28:25...savaşta her şey mübahtır.
00:28:32Amsır...
00:28:34Hadi.
00:28:36Amsır...
00:28:37Hadi.
00:29:01Beni böyle mi cezalandırıyorsun?
00:29:03Onun seninle bir ilgisi yok.
00:29:07Hançer'i sevdiğini kabul ettim artık.
00:29:10Bu halin ne öyleyse...
00:29:12...yiyemiyorsun, içmiyorsun.
00:29:15Neden bunu yapıyorsun kendine, oğluna?
00:29:21İşte bu yüzden...
00:29:25...hala oğlumuz diyemiyorsun.
00:29:28O bizim çocuğumuz, ikimizin.
00:29:34Beyza...
00:29:41...sen beni yanlış anladın.
00:29:44Asıl sen beni yanlış anladın.
00:29:47Onu en az beni sevdiğin kadar seveceğini biliyorum.
00:29:51Ama yollarımız bir daha kesişmeyecek.
00:29:54Bunu da biliyorum.
00:29:55Bunu kabul etmek...
00:30:02...benim için çok zor.
00:30:05Çok acı.
00:30:08Bunu yalnız başıma yaşayacak olmamı bilmek...
00:30:12...kabus gibi.
00:30:14Korkuyorum.
00:30:15Nasılmış...
00:30:16...eski karısının kapısında kocanı beklemek...
00:30:25...hoşuna gitti mi?
00:30:26Ulan biten her şeyin suçunu bana yükleyemezsiniz Mukadar Hanım.
00:30:29Ulan biten her şeyin tek suçlusu sensin.
00:30:31Ulan biten her şeyin tek suçlusu sensin.
00:30:33Ulan biten her şeyin tek suçlusu sensin.
00:30:35Ulan biten her şeyin tek suçlusu sensin.
00:30:37Şu kapıdan...
00:30:39...şu eşikten adım attığın günden beri...
00:30:42...huzurumuz kalmadı bizim ocağımızda.
00:30:45Ulan biten her şeyin tek suçlusu sensin.
00:30:48Şu kapıdan...
00:30:50...şu eşikten adım attığın günden beri...
00:30:54...huzurumuz kalmadı bizim ocağımızda.
00:30:57Benim kadar siz de suçlusunuz o zaman.
00:31:00Aylarca Beyza'yı bu evde tutup beni apsal yerine koyan siz değil misiniz?
00:31:05Bak sen...
00:31:07...yerin sağlamlaştıkça...
00:31:09...dilin çatallanmış bakıyorum.
00:31:15Her ne kadar buraya dönüp...
00:31:18...mutlu olacağım diyorsan da...
00:31:20...bu olmayacak.
00:31:22Ben bıraksam...
00:31:24...şu içerideki Sabi'nin ahı...
00:31:27...yakını bırakmayacağım.
00:31:28Unut bunu kızım.
00:31:42Beyza...
00:31:44...neden böyle yapıyorsun?
00:31:47Ben seni asla bırakmayacağım.
00:31:49Sen benim çocuğumun annesisin.
00:31:52Benim olan her şey senin.
00:31:55Nasıl güvence biriyim sana?
00:31:59Ben seni suçlamıyorum.
00:32:02Hancerin gelmesi de önemli değil.
00:32:06Sanırım artık...
00:32:08...yılların doğması...
00:32:11...üst üste geldi kaldıramıyorum.
00:32:13Ama bu duruma alışmam lazım.
00:32:17Sadece biraz zamana ihtiyacım var.
00:32:22Sen üzme kendini.
00:32:26Seninle ilgisi yok.
00:32:28Hancerin gelişiyle de.
00:32:29Yıllar geçtikçe...
00:32:30...içimde birikenleri kaldıramadım herhalde.
00:32:32Ama buna alışmam lazım.
00:32:33Araca biraz zamana ihtiyacım var.
00:32:34Yıllar geçtikçe...
00:32:35...içimde birikenleri kaldıramadım herhalde.
00:32:39Ama buna alışmam lazım.
00:32:43Araca biraz zamana ihtiyacım var.
00:32:46Şimdi biraz dinlenmek istiyorum.
00:32:51İzin verirsen.
00:33:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:53Nasıl Beyza?
00:33:54Daha iyi mi şimdi?
00:33:57Bilmiyorum Hancer.
00:33:58Bilmiyorum.
00:34:01Ben Beyza'ya ilk defa böyle gülüyorum.
00:34:03He said, he said, he said, he said, he said.
00:34:06I don't think I can see.
00:34:09I think I saw a situation I saw.
00:34:11Normalde Beyza bana saldırır, kavga eder.
00:34:15Canımı yakmaya kalkar.
00:34:17Şimdi kendi canını kast eder gibi.
00:34:22Ya, pek ilginç hekim diye çalışıyor.
00:34:26Olamaz o.
00:34:29Sen.
00:34:31Ne dediğin farkında mısın?
00:34:33Can taşıyor.
00:34:35Bana ceza vermek için bile olsa o çocuğu aldırmaktan vazgeçmezdi.
00:34:39Look, I think I've seen you like this.
00:34:44Everything is a good, calm, calm.
00:34:48He's a good man.
00:34:51He's a good man.
00:34:53We're going to have a good man.
00:34:55Now you're going to get me.
00:34:57You're going to sleep.
00:34:59I'm going to work.
00:35:09I don't know.
00:35:39I don't know.
00:36:09I don't know.
00:36:39I don't know.
00:37:09Acılar içinde yârim var benim de, yârim var benim de, yârim var benim de.
00:37:33Ama sana bir şey söyleyeyim mi?
00:37:35Bu savaş ikimizden biri vazgeçene kadar bitmeyecek.
00:37:39Savaşta her şey mübahtır.
00:37:46Kendini sakın rahat hissetme.
00:37:49Emirdağlar şımurların arası.
00:37:58Emirdağlar şımurların arası.
00:38:07Emirdağlar şımurların arası.
00:38:11Emirdağlar şımurların arası.
00:38:19Emirdağlar şımurların arası.
00:38:24Emirdağlar şimurların arası.
00:38:30Oh
00:38:36Oh
00:38:38Oh
00:38:40Oh
00:38:42Oh
00:38:44Oh
00:38:47Oh
00:38:49Oh
00:38:55Oh
00:42:04Ne kadar da sakarım.
00:42:10Bu ilaçlar kimin için?
00:42:13Beyza Hanım için.
00:42:14Ver bana.
00:42:16Sana ver dedim.
00:42:21Evet.
00:44:23Topla kendini.
00:44:26Şu yaptığın olacak şey mi?
00:44:29Anne.
00:44:30Üstüne gitme.
00:44:40Tamam kendini iyi hissetmiyorsan tabii ki kullanabilirsin ama doktorla konuşmamız gerekiyor.
00:44:52Bebek için bir sorun var mı yok mu öğrenmemiz lazım.
00:44:54Sen nasıl istersen.
00:44:56Biraz da siz kıvranın bakalım.
00:45:14Sesleri duydum merak ettim.
00:45:20İyi mi Feyza?
00:45:21Nasıl olmasını bekliyordun acaba?
00:45:23Peki değil.
00:45:24Peki değil.
00:45:25Eczaneden psikiyatrik edilici almış.
00:45:28Doktor yazdığını söylüyor.
00:45:30Ben gideyim de bir Yaseminle görüşeyim.
00:45:34Git oğlum git.
00:45:35Kızın dengesi şaştı iyice.
00:45:37Bir de torunumdan olmayayım.
00:45:39Ben de seninle geliyorum.
00:45:42Git git.
00:45:43Aman kuyruğundan ayrılma.
00:45:45Ayşe sen doldurup getirirsin Mine'nin odasına.
00:46:03Allah Allah.
00:46:09Sinem abla hiç hiç buyurmazdı.
00:46:11Ne oldu ki?
00:46:13Nedim'i benden kaçıyor işte.
00:46:15Bak.
00:46:16Keşke aranızda bir şey olsa abi.
00:46:18Sinem abla çok iyi biri.
00:46:20Bunu en çok ben isterim ama.
00:46:25Ne konuşuyorsunuz böyle abi kardeş kısır kısır?
00:46:29Hançer abla geri geldi ya onu konuşuyorduk.
00:46:32Sinem Hanım niye gelmiş?
00:46:35Ne istedi?
00:46:36Sürahiyi getirdi.
00:46:38Her zaman kendisi doldurup götürürdü.
00:46:40Niye bıraktı ki?
00:46:41Ay ne bileyim anne ben.
00:46:43E tamam o zaman hadi Sebil'den doldur götür hemen.
00:46:53Eee Fadimo Sultan o zaman söyle ne söyleyeceksen.
00:46:56Bunun için göndermedin Maysu'yu.
00:47:00Söyle.
00:47:04Oğlum.
00:47:06Sen buradasın diye yanımızdasın diye çok seviniyorum.
00:47:10Yanlış anlama.
00:47:11Ama yani nereye kadar?
00:47:13Ömür boyu şoförlük mü yapacaksın?
00:47:16Acaba diyorum sen.
00:47:18Hiç olmadan bir iş mi baksan kendine?
00:47:21Anne.
00:47:23Niye böyle söylediğini biliyorum.
00:47:25Beni bu konaktan göndermeye çalışıyorsun.
00:47:29Ama ben eşimi seviyorum.
00:47:31Hem Cihan Bey'e söz verdim zaten.
00:47:33Sözümü çiğneyemem.
00:47:34Kusura bakma.
00:47:34Kusura bakma.
00:48:04Temin abla.
00:48:07Cihan'cığım.
00:48:13Nasılsınız?
00:48:15Tatsız bir durum yok değil mi?
00:48:23Bunu sen söyleyeceksin.
00:48:29Son durumumuz bu.
00:48:31Beyza kendini iyi hissetmediği için online bir doktorla görüşmüş.
00:48:41Doktor da ona bunları yazmış.
00:48:43Ben de gelip seninle görüşmek istedim.
00:48:45Hamileyken bunları kullanması doğru mu?
00:48:50Yani hamilelikte elbette ilaç kullanılmasını tercih etmiyoruz.
00:48:54Ama zaruri haller olabilir tabi.
00:48:58Bu durumlarda da kar zarar durumu gözetilir.
00:49:02Eğer anne hamileliğe devam edemeyecek kadar ağır bir durumdaysa destek için bazı ilaçlar verilebilir.
00:49:08Buradaki asıl amacımız bebeğin hayatını korumak.
00:49:14Başka yolu yok mu?
00:49:17Yani ilaç tedavisi olmayan.
00:49:22Başkasıyla konuşsa.
00:49:24Ne bileyim.
00:49:26Terapi falan.
00:49:26Hazır hançer de buradayken ben seninle açık konuşayım Cihan.
00:49:35Burada iş sana düşüyor.
00:49:38Onun terapisi sen olacaksın.
00:49:40Hiç öyle bakma Ançer'cim.
00:49:49Tamam seni çok seviyorum.
00:49:51Ama burada asıl kaydılması gereken kişi Beyza.
00:49:55Daha doğrusu karnındaki bebek.
00:49:58Ya öyle tabi ben bunun aksini nasıl söyleyebilirim ki zaten?
00:50:02Böyle düşünmene sevindim.
00:50:04Sonuçta Beyza bir can taşıyor.
00:50:07Bir bebeğin bütün sorumluluğu onun üstünde.
00:50:10Bu yüzden de kendini yalnız hissediyor belli ki.
00:50:13Bu öyle sürpriz bir durum da değil tabi.
00:50:17Bu durumda hangi kadın olsa aynı şeyi yapardı.
00:50:19Öyle değil mi?
00:50:24Mesele sana karşı bir şey hissedip hissetmemesi de değil aslında.
00:50:29Mesele karnında taşıdığı çocuğa rağmen kendini dışlanmış, terk edilmiş olarak görmesi.
00:50:35Bu yüzden de kendine aynısını yapıyor.
00:50:40Yani senin ona yaptığın.
00:50:42Yasemin.
00:50:44Böyle davranmasına gerek yok.
00:50:46Ben ona hep söyledim.
00:50:47Her zaman yanında olacağım dedim.
00:50:49Biliyorum.
00:50:50Sen farkında değilsin ama senin desteğin sadece maddi boyutta kalıyor.
00:50:56Ve en önemlisi odaklandığın tek şey ise doğumdan sonrası.
00:51:01Ben oğlum için her şeyi yaparım.
00:51:05Yapmayı da devam edeceğim.
00:51:07Biliyorum.
00:51:08Farkındayım.
00:51:09Bundan hiçbir şüphem yok zaten.
00:51:11Ben şu anda yapman gerekenlerden bahsediyorum.
00:51:16Hamilelik çiftler boşanmış bile olsalar ebeveynlerin birlikte geçirmeleri gereken bir süreç.
00:51:26Mesela geçen hafta Beyza'ya ikili üçlü testleri mutlaka yaptır demiştim.
00:51:32Yaptırdı mı?
00:51:35Bilmiyorum.
00:51:37Öyle mi?
00:51:38Neden bilmiyorsun?
00:51:39Çünkü ilgilenmiyorsun Cihan.
00:52:05Bırak artık kaçmayı.
00:52:09Sana bir soru sormuştum.
00:52:15Bak hala cevap bekliyorum.
00:52:19Unuttun mu yoksa?
00:52:21Yok.
00:52:22Yani ciddiye almadığım için bir cevap vermedim.
00:52:24Çünkü eğer sizi ciddiye alsaydım daha sıkıcı bir tepki verebilirdim.
00:52:32Moralinizi bozmak istemediğin için de susuyorum sadece.
00:52:36Yine aynı şeyi yapıyorsun.
00:52:38Kaçıyorsun bak korktuğun için kaçıyorsun.
00:52:40Siz beni anlamak istemiyorsunuz galiba.
00:52:46Ben yaşadığım bu hayatı seviyorum.
00:52:49Ya öyle yasta falan da değilim.
00:52:51Hayatımda sadece kızıma yer var.
00:52:54Başka da hiç kimseyi istemiyorum.
00:52:56Siz de bu meseleyi daha fazla uzatmazsanız sevinirim.
00:53:03İyi.
00:53:06Ben de bazı kararlar vermek üzereydim.
00:53:10Böyle açık davranmanız iyi oldu.
00:53:14Sağ olun.
00:53:14Yasemin.
00:53:33Biliyorsun olanları.
00:53:35O zamanlarda Beyza ile ilgili çok şey yaşandı.
00:53:38Ve Beyza ile ilgilenemedin.
00:53:41Değil mi?
00:53:43Çünkü kendi derdine düşmüştün.
00:53:45Bütün bunlar olurken de hançer yanındaydı.
00:53:51Kusura bakma hançercim.
00:53:53Ben burada seni de suçlu buluyorum.
00:53:56Yasemin.
00:53:59Suçlu aramıyoruz.
00:54:01Söyle.
00:54:02Ne yapılması gerekiyorsa yapacağız.
00:54:04Peki.
00:54:07Öncelikle samimi olman gerekiyor.
00:54:10Bir çocuğun olacağına inanman, farkına varman gerekiyor.
00:54:15Beyza'ya yaşaması, ayakta durması için sebepler göstermen lazım.
00:54:21Mesela hamleler için kısa yürüyüşler çok faydalı.
00:54:25Alıp Beyza'yı sahile çıkabilirsin.
00:54:27Bebek için alışverişe çıktınız mı hiç peki?
00:54:43Hiç fırsatım olmadı.
00:54:48Hiç şaşırmadım biliyor musun?
00:54:51Senin çocuğun için seçeceğin bir çift patik bile...
00:54:56...Beyza'ya bu yolculukta yalnız olmadığını göstermeye yeter.
00:54:59Öyle çok büyük fedakarlıklara gerek yok anlayacağım.
00:55:07Atacağın şefkat dolu bir adım...
00:55:10...bir kadına her şeyi unutturabilir Cihan.
00:55:12Her şeyi.
00:55:29...bizуть görmezlik.
00:55:30Alperin haklı.
00:55:31Yağ.
00:55:49Yasemin abla haklı Cihan.
00:55:51Daha fazla ilgilenmelisin Beyza'yla.
00:55:53You're not my son.
00:56:01I know it's not mine.
00:56:05That's my son, I think that's all i want to find out.
00:56:09I didn't know somebody's, or87's his children.
00:56:12I in Selva, you're just behind it, that should've done that.
00:56:16I've run by this time, and this'll be wrong.
00:56:19I know that would have been successful in this city,
00:56:21so reality, that would have health.
00:56:23I don't know what to say.
00:56:53I don't know.
00:57:23Why are we eating food?
00:57:27Is it in the house like this?
00:57:31If it's empty, it will come out of the house.
00:57:41But it's the place where it is.
00:57:45Gülsüm!
00:57:47He's not yet to bring the pot here.
00:57:53What do you think?
00:57:57See you...
00:58:02Talk to you...
00:58:07...you want to be able to be able to bring you...
00:58:16...you want to do nothing...
00:58:21...you want to be able to bring you...
00:58:52Meyza, girebilir miyim?
00:59:22Uyuyor musun?
00:59:28Biraz yorgunum.
00:59:30İçim geçmiş.
00:59:33Yemeğini yememişsin.
00:59:35Ben rica edeyim dedim.
00:59:39Hoşa zahmet etmişsin.
00:59:41Zaten istesem de yiyemem.
00:59:44Çok midem bulanıyor.
00:59:50Yiyemediğin içindir.
00:59:52Hadi bir kaşık iç.
00:59:56Benim hatırım için.
01:00:04Tamam.
01:00:06Benim hatırım yok.
01:00:10Oğlumuzun hatı için.
01:00:16Annesi babasına küs.
01:00:18Kendisine de küs tutanmasın.
01:00:22Afiyet olsun size.
01:00:48İşte böyle zehir olur.
01:01:00Kendisi herkesi birbirine katıp keyif sürecek sandı herhalde.
01:01:04Anne.
01:01:06Ya hançer elinden geleni yapıyor.
01:01:10Baksana Cihan'ı Beyza'nın yanına gönderdi.
01:01:13Ya daha ne yapsın kız?
01:01:14Niye bu kadar gidiyorsun üstüne?
01:01:16Sen de az daha okusan avukat olacakmışsın.
01:01:20Akşam akşam açtırma bayramlık ağzıma.
01:01:23Hadi kızının yemeğini yedir de götür odasına yatır.
01:01:26Saat kaç oldu?
01:01:27Hadi.
01:01:37Niye kızdı babaannem sana?
01:01:41Yok bir şey anneciğim.
01:01:42Hadi sen yemeğini bitir.
01:01:44Hadi.
01:01:45Hadi.
01:01:45Let's go.
01:02:15Elim kolum kalkmıyor kaşığı tutacak halim yok tamam ben sana yardım edeyim ama sana bir şey söyleyeyim mi bu savaş ikimizden biri vazgeçene kadar bitmeyecek
01:02:43Savaşta her şey mübahtır kendini sakın rahat hissetme
01:03:13Altyazı M.K.
01:03:43Altyazı M.K.
Recommended
1:00:24
|
Up next
1:08:22
1:07:00
1:23:42
1:39:10
1:08:03
1:39:02
51:06
2:10:53
1:54:00
1:38:48
1:32:37
1:21:34
1:02:37
1:18:52
47:48
1:29:31
1:33:43
1:31:30
1:48:44
Be the first to comment