Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
مسلسل تركي,مسلسل العبقرى التركى,مسلسل el turco,مسلسلات تركية,el turco,مسلسلات تركيه,مسلسل البطل التركي,مسلسل المؤسس عثمان,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسل تركي تاريخي,مسلسل التوركو,مسلسلات رمضان التركية,مسلسلات تركيه تاريخيه,مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تاريخية تركية,turco,احنا بتوع التركى,افضل مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تركية تاريخية اكشن,مسلسلات تركية تاريخية جديدة,مسلسلات تركية تاريخية رومانسيه,مسلسل جان يامان الجديد
جان يامان,جان يامان وحبيبته,مسلسلات جان يامان,جان يامان مسلسل الطائر المبكر,زوجه جان يامان,زوجة جان يامان,جديد جان يامان,جان يامان 2025,حقيقة جان يامان,قصة حب جان يامان,معجبات جان يامان,لقاء مع جان يامان,جان يامان مسلسلات,جان يامان في لبنان,جان يامان رومانسي,حقائق عن جان يامان,قصة حياة جان يامان,من هي زوجة جان يامان,جان يامان ممثل تركي,جان يامان حالات واتس,جان يامان مسلسل جديد,معلومات عن جان يامان,مسلسل تركي جان يامان,جان يامان السيد الخطأ
مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,مسلسل تركي مدبلج,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسل تركي أكشن,مسلسل تركي 2025,مسلسل تركي ابنتي,مسلسل تركي مترجم,أقوى مسلسل تركي 2025,مسلسل السوق تركي,أفضل مسلسل تركي رومانسي,مسلسل المشردون تركي,مسلسل تركي جديد 2025 كامل,مسلسلات تركية تشبه مسلسل الحفرة,مسلسل غرفة لشخصين تركي,مسلسل فندق الاحلام تركي,مسلسل السوق التركي كامل,المسلسل التركي أخوتي,مسلسلات تركية 2025

Kategori

😹
Eğlence
Döküm
02:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:18Bir de benim hayatım var.
02:20Buna bakım.
02:22Buna bakım.
02:23Buna bakım.
02:24Buna bakım.
02:25Buna bakım.
02:37Buna bakım.
02:39Buna bakım.
02:41Buna bakım.
02:46Angelo.
02:55those were nice words.
02:58Care to have some with me?
03:02Of course my child.
03:05I-I'm always happy to listen.
03:08Not here.
03:09What do you think?
03:10Maybe it's time I make a confession.
03:12Ben şimdi?
03:13Ben, ne?
03:15Bu ne?
03:16Hiçbir şeyde.
03:18Ya da.
03:19İlk başlayalım.
03:21Eski bu ilk tecrübe.
03:22Bunlar aynı, Angelo.
03:25Ben insanları etkilemdeyim.
03:27Ben 15 yaşındayım.
03:29Ben en çok.
03:34Ben neden killim, bu çocuk?
03:36Çünkü ben bunu etkilemde.
03:39Ben...
03:40As long as I can remember, Allah has commanded me to kill the infidel.
03:44You commanded, I obeyed.
03:47How do you know that the command to kill came from God?
03:51To be truthful, I'm not so sure anymore.
04:01That little boy, Topo, he could have been my child's father.
04:06Father, that blacksmith of yours always so angry, I could have been his apprentice.
04:14That woman, that courageous, crazy, one-of-a-kind woman, she could have been my woman.
04:25But that's not how it is, is it, Father?
04:27Because he doesn't just decide who we killed, but also who we love.
04:31Well, have you, uh, have you considered that the voice telling you to love is God?
04:41And the other one telling you to kill could be the voice of Satan?
04:47If that's true, Satan is whispering to me right now.
04:53Kill.
04:55Kill?
04:55The hidden who killed Dejabal.
05:03But the...
05:03El Turku!
05:05El Turku!
05:08I'm not finished with you.
05:11El Turku!
05:13This...
05:14Speak, man, what is it?
05:15You didn't see this.
05:17I stole this from the account.
05:18It's a German cannon.
05:31Destroy city walls, fierce motherfucker.
05:34What are you saying?
05:36If they bring that cannon here, we've fucked.
05:41So what are we going to do, Hasan?
05:45We'll have to win the war before then.
05:47Pençe dediğin beştir.
05:52Beş anısını satayım.
05:54Bak bize, kaptan.
05:55Kaç kişi kaldık?
05:57Birimizi gömdük.
05:59Bir yerimizin de canını almaya savaşa çıkıyoruz.
06:03Anlıyorum, ben...
06:04S**t de git, kaptan!
06:06Sen dene, sen dene!
06:08Bir bak, anlamıyorsun.
06:10Şu s**tiğimin köyünde, Allah'ın unuttuğu dağda,
06:13Görtlala savaşa gidiyoruz, lan!
06:14Lan!
06:17Hasan, artık Osmanlı subayı değiliz kardeşim.
06:21Sen sürüldün, biz de azat edildik.
06:25Arkamıza güvenebileceğimiz bir ordu yok!
06:26Tek alemsizsiniz.
06:42Ben...
06:43...sizi de kaybedemem.
06:47Altyazı mı?
07:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:18Bu son vedaysa kardeşlerim, dönemezsek geriye, herkesin iyiliği için yapılacak bir tek şey kaldı elimde.
12:40What the hell are you guys for inspiring here? Anything I shouldn't know?
12:44I was telling them I intend to have an audience with Marco.
12:51I'm going to go into his camp and I'm going to challenge him to a duel.
12:55They can't turn me down in front of all of his men.
12:57You're going to get yourself killed.
13:02Hey, how do you know Marco won't just order his men to kill you?
13:10He's going to trap you.
13:11Yes, and I'm going to fall right into it.
13:14Hasan!
13:18Hasan!
13:32They do this.
13:33Oh, oh, oh!
13:35Oh, oh!
13:35We're supposed to get out of the other.
13:38What?
13:41Oh!
13:43Hazan.
14:01Hazan.
14:02What are you doing?
14:04Were you lying to me?
14:07Aren't we love?
14:13Today, I'm not in love with you.
14:31Hasan.
14:32Hasan, hadi.
14:34Hasan.
14:54Oh!
14:55Aaah!
18:41For our honor, you and I will battle to the death.
18:49Are you now an honorable knight, like you said?
18:53Or are you still that little, frightened, two-faced, dishonorable boy?
19:11Sunset, by the marsh, one-on-one, to the death.
19:26Before sundown, I'll bring you his head, little wolf.
19:32Do better.
19:35Bring that tattoo off his chest.
19:41Life here has taught you how to fight like a man, but darling, those men...
20:00They're the ones who start wars.
20:03And it's left to us to bring peace.
20:06Are you serious?
20:08Your murderous pack of wolves is attacking the town as we speak.
20:13First, let's turn down the hostilities, shall we?
20:17First, let's get rid of the poisonous snake in the backyard.
20:22This might be your backyard, my dear, but the entire country is mine.
20:26We won't get anywhere like this.
20:36You and I, we can stop this bloodshed.
20:38How?
20:39The Turks, witches, even this village. We don't give a rat's ass about any of it.
20:50All that matters is returning in triumph to Trento.
20:54And you can give us that.
20:55How?
20:57By fighting for you.
21:00Such an amusing girl.
21:04But I've got a better idea.
21:06We'll take you to Trento and say we caught a witch.
21:09And we'll put you on trial.
21:11I promise to hold your hand at the tribunal.
21:13Together we'll laugh at anyone who calls you a witch.
21:22And then?
21:24And then, the prince and his lovely daughter will ride into your village like true heroes.
21:30There'll be no war, the village will be saved and everyone will live happily ever after.
21:33All you have to do is come with me, Gloria.
21:41The decision is yours.
21:43But I suggest you hurry.
21:46I'm thinking there are people there you love.
22:03Preparations, huh?
22:20Preparations, huh?
22:23For you, little wolf, I will hunt one last time.
22:28It becomes you.
22:29Sir, milady has arrived. She's waiting for you.
22:38Can you hear that noise, little wolf?
22:48The forest is calling to the monster.
22:59...
23:01...
23:07...
23:09...
23:11...
23:13...
30:31Marco, geleneceğiz.
30:33I'm waiting for Skeletborn.
30:35He's a grown man. He can take care of himself.
30:39We have a more urgent matter.
30:42My father, if he comes, it's all over.
31:01I'm glad it's him and not you.
31:05Now go. Go! Go and claim my prize!
31:31Inshallah.
31:53Let's go.
32:01Father, take anyone who wishes to the church.
32:11This is the end. Get to the church.
32:16And you'll be doing what?
32:18Today I'll be the witch of Moina.
32:20I'll be the Turkish barbarians.
32:22Whoever those demons are here for, that's who I'll be.
32:25Facing them.
32:26There's nowhere in hell I'm going back.
32:35My girl.
32:36Gloria.
32:37You think she left?
32:44She'll be fine, won't she?
32:49Get ready!
32:56Fire!
33:01Fire!
33:02Fire!
33:11Fire!
34:12Eldo!
34:53Kalit Falls
34:55The forest is calling you
34:57You are too late
35:11I need the best warriors to win this
35:13Do I have them?
35:23I can't jump
35:28Attack, why not?
35:29It's pre-mini-8
35:33Fight for your heart
35:53I can't help you
35:55I can't help you
36:07Get down
36:08Get down
36:23Bu onların zaferi kardeşim.
36:27Zafer onların.
36:47Ne oluyor?
36:53Ne oluyor?
37:23Ne oluyor?
37:25Ne oluyor?
37:27Ne oluyor?
37:29Ne oluyor?
37:31Ne oluyor?
37:33Ne oluyor?
37:35Ne oluyor?
37:37Ne oluyor?
37:39Ne oluyor?
37:41Ne oluyor?
37:43Ne oluyor?
37:45Ne oluyor?
37:47Ne oluyor?
37:49Ne oluyor?
37:51Ne oluyor?
37:53Ne oluyor?
37:55Ne oluyor?
37:57Ne oluyor?
37:59Ne oluyor?
38:01Ne oluyor?
38:03Ne oluyor?
38:05Ne oluyor?
38:07Ne oluyor?
38:09Ne oluyor?
38:11I know you men love fighting, winning, being heroes, but winning this battle won't be the end of this war.
38:21Wolves will keep on coming, Metes will keep turning into Marcos, and all you great heroes will have nameless tombstones.
38:31If you keep fighting, Topos will keep dying.
38:35You want the war to end, it has to be done by a woman, like years and years ago, when a woman was not afraid to leap into the fire.
38:53All I ask from you, come to me my love, come and free me, come and be with me.
39:05I'll be waiting for you in a bed of flames, because today, my love, and for the rest of my days, in this life and all the others, I am forever in love with you.
39:17I'll be waiting for you in a bed of flames, because today, my love, and for the rest of my days, I am forever in love with you.
39:47I am forever in love with you.
40:17I am forever in love with you.
40:47I am forever in love with you.
41:17I am forever in love with you.
41:47I am forever in love with you.
42:17I am forever in love with you.
42:47I am forever in love with you.
42:49I am forever in love with you.
42:51I am forever in love with you.
42:53I am forever in love with you.
42:55I am forever in love with you.
42:57I am forever in love with you.
42:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen