Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • 3 ay önce
Döküm
02:19M.K.
03:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:25Marco, or something.
06:35Trento.
06:38Marco.
06:39Yeah.
06:40You helped me more than you know.
06:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:45Our families are staying here.
07:48Take him somewhere else!
07:49Get away from me!
07:50Stop!
07:51Get away from me!
07:52Get away from me!
07:53Gloria.
07:55I understand your pain.
07:56You understand nothing, father.
07:59You can't bury Topo here.
08:01May God forgive his sins.
08:03But the boy has never been baptized.
08:05And whose fault is that?
08:07You threw him away of the village the second he was born.
08:10Don't say that!
08:11We all loved Topo.
08:16Mouse.
08:17You called the boy Mouse!
08:19Nobody even bothered to give him a name!
08:21And now you want to throw him into the sewer as if he's a rat!
08:24The Lord works in mysterious ways.
08:26We can't question him just because the heavenly gates are closed to this boy!
08:31He had a mark on his face.
08:32So what?
08:34He was a loving, caring kid!
08:36Gloria, we must go now.
08:38Did you know he used to pray?
08:40Quietly.
08:41So that I wouldn't hear.
08:43Did you know what he was praying about?
08:46To be with his mom and dad when he died.
08:50Please, just stop.
08:51We need to go.
08:52Please, please.
08:53Let me dig this grave.
08:55Let him be with his family.
08:57Please.
08:59It's the judge.
09:00He's been looking for you.
09:02I've heard that they think you are to blame.
09:05They want to hand you over to get this thing over with.
09:10But can't you see what's happening?
09:12The village has been divided into two.
09:15Please, we must go now.
09:17The barbarian!
09:18The barbarian!
09:19The tarmac.
09:20What is he doing here?
09:27I'm not leaving him here.
09:35We won't.
09:48This isn't his home.
09:55His home is with you.
09:57Is it here?
09:58No.
09:59No.
10:00No.
10:01No.
10:02No.
10:03No.
10:04No.
10:05No.
10:06No.
10:07No.
10:08No.
10:09No.
10:12No.
10:13No.
10:14No.
10:15No.
10:16No.
10:17No.
10:18No.
10:19No.
10:20No.
10:21No.
10:22No.
10:23No.
10:24No.
10:25No.
10:26No.
10:27No.
10:28My son...
10:30He was braver than all of you.
10:33He was brave, just like his mother.
10:43When the soldiers came, I told them he wasn't my son and he hurt me.
10:54I was trying to protect him, but the look on his face, I should have just told them,
11:01He is my son, you bastards, he should have been his mother, he died, thinking, he was alone.
11:14He knew, he still knows, death can't separate you, you'll always be his mother.
11:22Allah hiç kimseye gücünün yetmediği bir yük yüklemez.
11:31Rabbimiz unutur ve yanılırsak cezalandırma bizi.
11:36Bizden öncekilerin yüklerini bizlere yükleme Rabbim.
11:39Üstesinden gelemeyeceğimiz şeyleri boynumuza borç kılma.
11:43Bizleri bağışla.
11:44Amin.
11:45Wait here.
11:54Let me talk to them.
11:56No more bloodshed.
11:58For Tupper's sake.
11:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:42That's the best I could do.
13:12Ah, our night has arrived.
13:18That was quite a speech you gave.
13:22Very dramatic.
13:24I'd ask what I can do for you, but I've already done more than enough.
13:29So on this fine, fine day,
13:33what can you do for me, Dragon of Venice?
13:38Vienna.
13:39Vienna.
13:40Right.
13:41Vienna.
13:42I wanted to ask for your leave.
13:45The villages that you've so graciously entrusted to my care I want to inspect them personally.
13:53Remind me which villages.
13:55Remind me which villages.
13:57Sumedha.
13:58Porno.
13:59Sorte.
14:00And Moina.
14:01Lovely, picturesque.
14:02Moina.
14:03And Moina.
14:04Lovely, picturesque.
14:05Moina.
14:06Your man that, uh...
14:10Skelet wolf?
14:11Hasn't he already paid a visit?
14:13What, what, what?
14:14Skelet wolf?
14:15What, what?
14:16Skelet wolf?
14:17Hasn't he already paid a visit?
14:24I am just impatient to serve you.
14:30My, my.
14:32Aren't you something?
14:34Fine.
14:35You have your leave, knight.
14:45Might I come closer, my lord?
14:53As we discussed before, you said, um, you promised, Deanna and I,
15:00that I could ask for her hand after my knighthood.
15:05Her hand in marriage.
15:06I would like-
15:07Deanna!
15:09Come here, my dear.
15:10Deanna is her father's precious girl.
15:29Isn't that right, Deanna?
15:33Deanna has been bathing in milk, ever since she was little.
15:39I ordered it.
15:42Isn't that so?
15:43Yes, sir.
15:44Deanna's sheets are made of Indian silk.
15:48Clothes are from Paris.
15:53I dress her myself.
15:58Every day.
16:00Isn't that right, dear?
16:03Yes, sir.
16:04Everywhere I go, she goes with me.
16:09Deanna is my pure, unstained sweetheart.
16:14Right?
16:15Right?
16:16Right?
16:17Right.
16:18Right.
16:19Right.
16:20Yes.
16:21Naturally, she will leave one day.
16:26Perhaps on the arm of a knight.
16:29But it won't be just any knight.
16:31Not a homeless knight.
16:32A penniless knight or a homeless orphan.
16:37But a knight who rules over his land.
16:40Is loved and respected by his people.
16:44But most importantly...
16:47What is most important, Marco?
16:50That he serve you.
16:52With generous tributes.
16:55And are you that knight?
16:59I will be.
17:02I will be.
17:05Help me God be with you.
17:10Wait, stop!
17:18Deanna heard you were leaving and she's written you a letter.
17:21She's asked if I can give it to you.
17:26Hmm.
17:27Who am I to come between a pair of young lovers?
17:36Never forget.
17:38Everything you have is mine.
17:42Everything I have is also mine.
17:46Unless and until I decide to give it away.
17:55Tarputlu Bey'e geliyor.
18:18Yeniçeri 2. Bölü Pençe.
18:21Şu andan itibaren azledildiniz.
18:23Bundan böyle ordunun üzerinize hiç bir hükmü yok.
18:26Ne istediysen yaptık Bey'im.
18:32Yaptık mı?
18:40Ne istediyseniz hepsini yaptık mı?
18:42Yaptık mı?
18:52Sizden son bir isteğim var.
18:57Eğer ben dinlersem...
18:59...heminimi bozmuş olur.
19:01Ama siz...
19:03...benim yerime de yüreğinizi dinleyin.
19:05Olur mu yiğitler?
19:06Bizi kovmak için mi getirdi buraya?
19:20Bizi kovmadı.
19:22Bize görev verdi.
19:23Yaptık mı?
19:27Yaptık mı?
19:28Ne?
19:30Yaptık mı?
19:31Yaptık mı?
19:32Yaptık mı?
22:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:16Here, with you.
25:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:34Gülüşmeler yok!
32:35Gülüşmelerini kananlıkla kaybettik.
32:38Şöyle dokuz, Gloria!
32:41Öğretmeni beni?
32:43Hayır.
32:44Gloria!
32:45Sıraksız.
32:48Sıraksız.
32:50Sıraksız.
32:53Sıraksız.
32:55İzlediğiniz için gülüşmeler.
32:57Sıraksız.
32:59Sıraksız.
33:34Ne yaptın Türk'e?
34:04Sen adamı konuştuğuna dek, köy köy dolaşıp kardeşimizi bulmaya.
34:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:38Altyazı mı?
35:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:10Altyazı mı?
37:12Altyazı mı?
37:14Altyazı mı?
37:16Altyazı mı?
37:18Altyazı mı?
37:20Altyazı mı?
37:22Altyazı mı?
37:24Altyazı mı?
37:26Altyazı mı?
37:28Altyazı mı?
37:30Altyazı mı?
37:32Altyazı mı?
37:34Altyazı mı?
37:36Altyazı mı?
37:38Altyazı mı?
37:39Altyazı mı?
37:41Altyazı mı?
37:43Altyazı mı?
37:45Altyazı mı?
37:46Altyazı mı?
37:47Altyazı mı?
37:48Altyazı mı?
37:49Altyazı mı?
37:50Altyazı mı?
37:51Altyazı mı?
37:52Altyazı mı?
37:53Altyazı mı?
37:54Altyazı mı?
37:56Altyazı mı?
37:57Altyazı mı?
37:58Altyazı mı?
37:59Altyazı mı?
38:00Altyazı mı?
38:01Altyazı mı?
38:02Altyazı mı?
38:03Altyazı mı?
38:04Altyazı mı?
38:05Altyazı mı?
38:06Altyazı mı?
38:07Altyazı mı?
38:08Altyazı mı?
38:09Altyazı mı?
38:10Altyazı mı?
38:11Altyazı mı?
38:12Altyazı mı?
38:13Altyazı mı?
38:14Altyazı mı?
38:15Altyazı mı?
38:16Altyazı mı?
38:17Altyazı mı?
38:18Altyazı mı?
38:19Altyazı mı?
38:20Altyazı mı?
38:21Altyazı mı?
38:22Altyazı mı?
38:23But who am I?
38:31You are the...
38:32The village is...
38:34I am the saviour of this village.
38:37Tell me where the Turk is so that I can save you.
38:41We chased him away, sir.
38:43Threw him out of the village.
38:46Very well, the witch.
38:48Where's the witch?
38:49Right here.
38:50We are surrendering her to your justice.
38:53Soldiers, seize that woman.
39:14Shield the commander!
39:16Advance guard!
39:19You are not taking that woman.
39:21Catch your weapons!
39:23Regroup! Regroup and...
39:28Jordan!
39:31Stop!
45:32M.K.
46:04M.K.
46:34M.K.
47:04M.K.

Önerilen