Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ecmel Öğrenmeden Mardin'i Terk Etmelisin - Uzak Şehir Full Eng Sub Short Drama
CineVerse
Follow
4 months ago
#shortdrama
#romanticdrama
#dramaseries
#engsub
#lovestory
#fullepisode
#trendingnow
#mustwatch
#plottwist
#shortfilm
#drama
#usa
#emotional
#horror
#horrormovie
#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional #Horror #HorrorMovie #BLseries #BL
#CineVerse
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Now, the car will be.
00:02
Yes, you can't get it.
00:04
I'm sorry.
00:06
Aferin you, you're good.
00:08
You're good.
00:10
Cihan, you're very good.
00:14
But you're not a good guy.
00:16
You're not a good guy.
00:18
Mine, I'm a master's director.
00:20
Mine, you're a master's director.
00:22
You're a master's director.
00:24
I'll take a second.
00:26
I'll take a second.
00:28
Bakayım, bakayım.
00:30
Ne oynuyormuşsun sen?
00:32
Bende mi katılsam?
00:34
Ben yaban dolarla oynamam.
00:36
Az önce oynuyordun hemşire ablayla.
00:38
Çünkü annemin arkadaşı.
00:42
Anladım.
00:46
Ben de Cihan'ın arkadaşıyım.
00:50
Babamın mı?
00:52
Hı hı.
00:54
Hem de baya yakın arkadaşıyım.
00:58
Ben niye hiç görmedim seni?
01:00
Evet, haklısın.
01:02
Biz çok sık karşılaşmadık.
01:04
Ama bundan sonra daha fazla
01:06
görüşürüz belki.
01:12
Niye ki?
01:16
Çünkü...
01:18
Anne, şimdi geldin.
01:20
Evet, iyi misin?
01:22
Hayırdır siz?
01:24
Bir şey yok.
01:26
Arkadaşlık ediyordum yalnız kalmasın diye.
01:28
Anne!
01:30
Biliyormuşum, babamın çok yakın arkadaşıyım.
01:38
Evet.
01:39
Yakın arkadaşıyım.
01:40
Ben onu hiç görmemiştim.
01:42
O da dedi ki bana bundan sonra çok görecekmişim.
01:46
Görecekmişim.
01:48
Eve bile mi gelecek?
01:52
Hocam, kusura bakmayın.
01:54
Sana emanet etmedim ben onu.
01:56
Haklısınız da acil peş çıkmıştım.
01:58
İnanım da buradayım deyince.
02:00
Oğlumun dinlenmesi lazım. Dışarı lütfen.
02:02
Tamam, sakin olun.
02:04
Arkadaşlık ediyordum sadece.
02:06
Sen benim arkadaşım değilsin ki.
02:10
Hı hı, evet dışarı.
02:14
Bebeğim, ben de koridordayım.
02:16
Çünkü belli ablam bu defa seni bırakmayacağız değil mi?
02:18
Bırakmayın hocam.
02:20
Gel bakalım biz seninle oynamaya devam edelim.
02:22
Dur bakayım sen.
02:24
Nereye gidiyorsun, nereye kaçıyorsun?
02:26
Ben kaçacağım ya.
02:27
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
02:28
Söyledim ya.
02:30
Oğlunla arkadaşlık etmeye çalışıyorum.
02:32
Ben içeriye girmeseydim Cihandan çocuğum olacak diyecektin değil mi?
02:38
Çok hoşuma gitti yalnız.
02:40
Cihandan çocuğum olacağı gerçeğini senin ağzından duymak.
02:43
Beni kışkırtmaya mı çalışıyorsun bile?
02:45
Yani niye kışkırtmaya çalışayım ya seni?
02:47
Sadakat Hanım söylemiş zaten her şeyi.
02:49
Bana gerek mi kaldı?
02:50
Ayrıca ne var Alya?
02:52
Belki arkadaş olurum, belki iyi anlaşırız.
02:54
Nesi kötü bunun?
02:55
Bak sen, oğlumun neden hastaneye geldiğini bilmene rağmen
02:58
bunu gidip söyleyecektin değil mi?
03:00
İnanılmaz.
03:01
Ya hırsından bu kadar mı gözün kör oldu?
03:03
Ne yapıyorsun?
03:04
Benim mi hırsımdan gözün kör olmuş?
03:06
Bana da sen çok hırslanmışsın gibi geliyor.
03:09
Alya ne söylersen söyle, ne yaparsan yap.
03:13
Ben hamileyim ve bu çocuğu doğuracağım.
03:16
Doğur Mine.
03:17
Ama kirli oyunlarına benim oğlumu alet etme.
03:21
Bak, söz konusu oğlumsa diğer herkeste her şeyde teferruat.
03:26
Unutma.
03:27
Sakın.
03:28
Uzak dur oğlumdan.
03:30
Bak Cihan geliyor.
03:33
Ya konuştuğumuzu bilmesin senin ne yapacağını tahmin edebilirsin.
03:36
Söyleme git şimdi.
03:38
Yine çok iyisin.
03:41
Ne arıyordu burada?
03:47
Deniz'de sormaya gelmiş.
03:48
Allah Allah, ne de bu?
03:50
Ne de?
03:51
Ersim Akşe Deniz'i soruyor işte.
03:52
Sen ne yaptın?
03:53
Ne oldu?
03:54
Ver bakayım şunu.
03:55
Teşhisinde haklıymışsın.
03:57
Kaburgada çatlak varmış.
03:59
Doktor korse kullanacaksın dedi.
04:00
Şimdi takmayacağım dedi.
04:02
Takmayacağım ne ya?
04:05
Bakınca.
04:06
Takmayacağım ben.
04:07
Cihan takacaksın.
04:08
Korse takmadan olmaz.
04:09
Takacaksın.
04:10
Cihan eğer kendini iyi hissediyorsa, senin bir işin gücün yoksa...
04:14
Konağa gidelim benim konakta.
04:16
Acil konuşmam gereken gibi.
04:17
Hiç lafı değiştirme.
04:18
O korse takılacak.
04:19
Korseyi takacaksın.
04:21
Bu neyin inadı ya?
04:22
Kaburgadan çatmak ya.
04:27
Hocam.
04:28
Evet.
04:29
Kapakçık hareketleri normal.
04:31
Üfürüm sabit, ritmi de düzenli.
04:33
Şu an için kaygılanacak bir durum yok Cihan Bey.
04:36
Sağ olun hocam.
04:38
Sadakat Hanım, tansiyon ilaçlarını düzenli almaya devam edelim.
04:41
Gerekli takipleri ben yapacağım zaten.
04:43
Tamam sağ ol doktor.
04:44
Geçmiş olsun.
04:45
Sağ olun canım.
04:53
Tekrar geçmiş olsun.
04:54
Benim servise gitmem lazım.
04:58
Çok geçmiş olsun Sadakat Hanım.
05:00
İyisiniz umarım.
05:01
İyi iyi çok iyi.
05:02
Daha da iyi olacak inşallah.
05:03
Sen buraya gelmen çok iyi oldu Mine.
05:05
Annemin seninle konuşacakları vardı değil anne?
05:07
İyi hadi siz konuşun ben burada bekliyorum.
05:09
Allah!
05:10
Allah Allah Allah!
05:15
I'll talk to you later, I'll wait for you.
05:35
Oh, oh, oh, oh, oh.
05:38
What about this man, I have not been very hot in my house.
05:42
You have never started to see me.
05:46
You have not said that?
05:49
You have not said that you have to stop me!
05:51
You have to be careful with you, you have to take care of me,
05:54
you have to be able to get everything to me, now you haven't been able to give you.
05:57
Please, ci be quiet, and google your attention to your head.
06:03
I am so very happy with this situation.
06:05
I'm not taking you back.
06:10
He's not taking you back.
06:12
He's not outgoing to help me andizing.
06:16
He's still seeing you back-to-be-do.
06:18
This situation was closed for him.
06:22
He's not taking you back.
06:24
He's a child.
06:27
He's looking for a family.
06:30
He's not coming back.
06:32
Take your hand.
06:34
Take your hand, take your hand.
06:36
You will die.
06:38
You will die.
06:40
You will die.
06:42
You will live in the house.
06:44
You will die.
06:46
Good day.
06:52
Let's go.
07:02
Let's go.
07:18
Memnun musun?
07:20
Memnun musun sen kazandın.
07:22
Sen kazandın işte bak bu halimle ortada kaldım.
07:24
Mutlu musun Alya?
07:26
Benim hiçbir şey yaptığım yok hastanedeyiz.
07:32
Ben de görev başındayım. Çekil şuradan.
07:34
Yetmiyor değil mi hiçbir şey sana?
07:36
Sana hiçbir şey yetmiyor. Bir de beni terbiye et.
07:38
Ben sadece sınır çizmeye çalışıyorum. Çekil hadi.
07:40
Ya sen Cihan'ı nasıl doldurduysan koskolyo sadakat hanım bile sana hizmet ediyor.
07:44
Bravo.
07:46
Kimsenin ona hizmet ettiği yok Mine.
07:49
Öyle bir şeye ihtiyacı yok çünkü.
07:51
O her şeyi kendi başına halledebiliyor.
07:53
Ama sana olan açık olan bütün hizmet kapları kapandı.
07:57
Ve o kapıyı ben kapattım.
08:23
Altyazı M.K.
08:28
D
08:43
Let's go!
08:56
Good job!
08:57
Get out of here!
09:03
Get out of here!
09:07
Vah mine hanum vah!
09:13
You brought your oz,
09:17
You approached me,
09:18
We're the same,
09:23
You got em up,
09:26
You got out of here,
09:32
You even got out of here,
09:36
You come here,
09:39
You can get a little.
09:40
Like the books.
09:44
There was something that Dr. Uğur said to you.
09:50
You know what you're afraid of.
09:52
And this thing is a very big danger.
09:56
You learn why you're behind me.
09:59
What's this?
10:01
The hospital.
10:02
There was a change in the future?
10:10
No
10:13
No
10:16
No
10:17
No
10:19
No
10:20
No
10:27
No
10:30
Vallahi çok güzel lafmış.
10:33
Haydi eyvallah.
10:59
Ne yaptın Uğur? Uğur! Uğur! Nereye saptın?
11:01
Ne yaptın Uğur? Uğur! Nereye saptın?
11:04
Ne yaptın Uğur? Uğur! Uğur! Nereye saptın? Uğur!
11:34
Yok! Yok! Uğur!
11:38
İyi misiniz Mina Hanım?
11:41
İyi.
11:46
Bu anahtar sizden ne arıyor? Teknik ekip günlerdir bunu arıyor.
11:53
Ne elinin anahtarı ki bu?
11:55
Asansör bakım odasının anahtarı. Yılda bir bakım için açılır sadece.
11:59
Kayıptı zaten. Yarın da kontrolümüz var. Şans işte. Bulmamız çok iyi oldu.
12:05
Ben de.
12:07
Peki tamam.
12:34
Ben de.
12:37
Altyazı Malik.
12:39
Altyazı Malik.
19:10
Şimdi mi geldi aklın anneliğim?
19:12
Ağzına dolayıp duruyorsun anne anne anne diye.
19:15
O gün de anneydim.
19:17
Hadi bakalım.
19:18
Bir anne ile çocuk birbirinden ayrılmakla nasıl tehdit edilir?
19:23
Görelim şimdi.
19:24
Sen gitmek, sen gitmek zorunlu.
19:54
I think I think that I'm going to отдель my亲
20:11
The envy of this
20:14
I think that I'm going to change my son
20:17
Let me tell what you're doing
20:20
Let's go!
20:22
Let's go!
20:24
Let's go!
20:26
I'm sorry!
20:28
I'm sorry!
20:30
I'm sorry!
20:50
What should we do with the door?
20:56
Okay.
20:59
Tell the people.
21:01
They will go away from the lake.
21:20
That was the one who brought to me.
21:26
He came to me.
21:28
I will have two words of the game.
21:30
I will break it.
21:35
Here you go.
21:37
Stop.
21:44
Stop!
21:45
Stop!
21:47
Sadaka, look, I'm already out of my way.
21:51
I'm going to fight for you.
21:54
Tell me what you're going to say.
21:58
I'm going to put me a house with my hands,
22:00
and I'm going to put you in heaven, Sadaka.
22:04
But you're going to die from me.
22:07
You're going to be afraid of me.
22:11
You're welcome.
22:12
You're not alone.
22:13
You're not alone.
22:15
Eyyyye kolay değil beni bu kapıdan kovmak.
22:21
Yanlaşmaz Sadaka't.
22:34
We'll see you.
22:37
We'll see you.
22:45
Okay.
22:56
Okay.
23:00
Okay, well then, get back.
23:07
Get back.
23:09
He's a little girl, I'll get a little girl, I'll take her.
23:15
She'll take her, daughter's a little girl.
23:22
She's a little girl.
23:31
We'll leave her, we'll leave her,
23:34
and we'll leave her to you.
23:39
I will take care of you all, I will take care of you all.
24:04
I will take care of you all.
24:07
I will take care of you all.
24:37
I will take care of you all.
24:44
I will take care of you all.
25:06
I will take care of you all.
25:21
I will take care of you all.
25:36
I will take care of you all.
25:51
I will take care of you all.
25:53
I will take care of you all.
25:55
I will take care of you all.
25:57
I will take care of you all.
25:59
I will take care of you all.
26:01
What do you do?
26:03
I will take care of you all.
26:05
I will take care of you all.
26:07
I will take care of you all.
26:09
I will take care of you all.
26:11
I will take care of you all.
26:13
I will take care of you all.
26:14
I will take care of you all.
26:15
I will take care of you all.
26:16
I will take care of you all.
26:17
They knew.
26:19
He knew.
26:22
He knew.
26:24
He knew.
26:28
I am going to let him.
26:36
I am a girl.
26:38
I want to go.
26:40
He said I want back to you.
26:42
He said I want to go.
26:45
He said I want you.
26:46
I have a soul.
26:48
I don't know.
26:50
Let's go.
26:52
No, no, no, no.
26:53
I don't know what you're leaving.
26:56
I don't know what you're leaving.
26:57
I am very happy, I won't.
26:59
You are taking care of me?
27:01
Cian, come on.
27:03
I am going to've been going to go to the place.
27:06
I am going to go to the place.
27:09
But this is the same thing.
27:11
I want to protect him.
27:12
Yes, you are not in line.
27:14
I do not protect him.
27:15
I said I didn't do that. I said I didn't do that.
27:20
I said that I didn't do that.
27:25
I said no, you're not going.
27:29
I said no, I won't go.
27:32
I said no, if you go.
27:34
Affetme
27:45
Ben seni her şey için affediyorum
27:52
Sen affetme
28:04
Gitmeyeceksin bir yere, gidemezsin
28:10
Sen bir yere gidemezsin
28:13
Gitmeyeceksin
28:16
Be Mardin
28:22
Nemrudun çileli yıldızı
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
9:46
|
Up next
365 Day's Revenge Short Drama Eng Sub
Binge Box
3 months ago
1:31:57
FULL MOVIE Eng Sub Mafia's Love
Binge Box
4 months ago
50:08
CihAl #2- Önce Vurur Sonra İyileştiririm - Uzak Şehir ENG SUB SHORT DRAMA FULL
Binge Box
3 months ago
2:19:24
FULL MOVIE Eng Sub Mic Check Revenge Verse
Binge Box
4 months ago
36:10
28. Bölümde Neler Yaşandı- - Uzak Şehir ENG SUB FULL MOVIE
Quick Scene
4 months ago
10:50
Chefe, Não Amarele No Divórcio ENG SUB FULL MOVIE
Cinema Picks
4 months ago
1:22:18
Marido fortíssimo ENG SUB FULL MOVIE
Cinema Picks
4 months ago
1:38:22
Sold on the black market, rescued by a mob bosshe declares her his and eliminates her enemies!
CineVerse
3 hours ago
2:48:29
She saves a beggarturns out hes a powerful CEO! Ex shamed her, he buys her love for $100M!
CineVerse
3 hours ago
17:47
[FULL] The orphan's father is actually the heir to a billionaire fortune
CineVerse
3 hours ago
12:30
De ama de casa a estrella en ascenso: su secreta segunda oportunidad en la vida
CineVerse
4 hours ago
1:43:52
To spite her ex, she provokes the cold uncleyet he spoils her madly, holding her tight forever!
CineVerse
4 hours ago
2:01:26
FULL I'm reborn. Make money and become the richest man in the world!Marry your loved one
CineVerse
4 hours ago
22:50
[FULL] Una joven sin hogar dio a luz a un bebé para un multimillonario.
CineVerse
4 hours ago
20:08
[FULL] I fell in love with my coach and I had to leave to protect her! Ice hockey
CineVerse
5 hours ago
1:27:09
The Top Student's Revenge -Full Movies English Sub
CineVerse
5 hours ago
2:38:01
Playboy CEO is forced to marry bold girl who beat him, yet after marriage he falls deeply for her!
CineVerse
5 hours ago
1:32:08
Lucy's appearance comforted John's broken heart...
CineVerse
6 hours ago
1:19:08
FATED NOT TO MEET AGAIN.
CineVerse
6 hours ago
1:42:34
El don nadie reveló su verdadera identidad para proteger a su esposa e hija, aplastando a todos.
CineVerse
6 hours ago
1:31:52
Hates CEO secretly loves her! She teases himhes cold outside, but wants to trap her in his lips!
CineVerse
7 hours ago
1:13:07
Tras su partida de la Tierra, las dos prometidas sintieron remordimiento. Full Movie
CineVerse
7 hours ago
2:16:13
I Rescued a Delulu Puppy as Agent Queen… Now Hes Chasing Me in Every Crazy Cheesy Plot
CineVerse
7 hours ago
1:16:33
Bow Down Brats! Your Great Grandmother Speaks! Full Movie
CineVerse
7 hours ago
2:19:11
In his last life, 4 sisters betrayed him; reborn, every traitor in his family will be punished!
CineVerse
7 hours ago
Be the first to comment