Category
🦄
CreativityTranscript
00:00I've been in a long way since I've been here.
00:07Here's our side.
00:12I've been a bit late for a while.
00:14Yes.
00:15But I got a question.
00:16I got a question?
00:18I got a question.
00:19I was a guy in the city of Kwan, but he was in prison for a while.
00:23I got a question.
00:27It's like...
00:29It's like...
00:39It's like...
00:43This guy is just a bad guy.
00:49This guy is really...
00:51Oh, my God.
00:53Hey.
00:54Ja.
00:55Why?
00:57You're getting paid off the bus, right?
01:00Yeah.
01:01Because you're here.
01:01Get off the bus, we'll get off the bus, right?
01:03Okay.
01:04You're going to take a couple of hours, right?
01:05Yeah.
01:06There's a bus.
01:06You're going to pay off the bus.
01:07You're going to take a bus on some things?
01:10You're going to be driving and driving and driving with you, right?
01:11You're going to pay off the bus.
01:13Yeah.
01:14I'm going to take a bus to get on a bus.
01:16What are you doing?
01:18I don't know.
01:18Then the bus driver's car.
01:19What'd you do?
01:20There's no way to there!
01:26My car is not visible!
01:27There!
01:28There!
01:29There!
01:30There's no way to there!
01:31There!
01:32Don't you, my car is where you are!
01:33Don't you!
01:34Don't you?
01:39Don't you?
01:43Don't you!
01:44Don't you!
01:50Don't you?
01:53Don't you?
02:14Hey, Henry...
02:20What do you think about this?
02:21I don't even know how to do it.
02:22What the hell?
02:24I've been there to him.
02:27I've been doing so well.
02:28I'm going to talk to you.
02:30Too much.
02:31How are you going to get here?
02:33It's not what I'm talking about.
02:33It's not what I'm talking about.
02:34Not even though I'm talking about this, I'm not talking about this.
02:44It's not what I'm talking about.
02:46There is an event where I came from.
02:48The coach introduced me to him, but I'm going to go back to the 경비.
02:51Have you been to see him soon?
03:06The night of the Korean football team is the guest of Korea.
03:08The coach of the boxing team and the coach of the coach,
03:12and the coach of the J9 team, the J9 coach of the J9 team.
03:17Thank you very much.
03:47What's up?
04:01What the fuck is he doing?
04:03What's your name?
04:13It's been a long time.
04:15It's been a long time.
04:17It's been a long time to get out of here.
04:21How long?
04:23It's been a long time.
04:25It's been a long time to get out of here.
04:31It's been a long time to get out of here.
04:33What's your name?
04:35That nigga, why?
04:37That nigga why, why?
04:39Why why?
04:41Why, why?
04:43Why, why?
04:45Why?
04:47Why, why?
04:49Why, why?
04:51Why, why?
04:53Why?
04:57Why?
04:59Yeah, you're right.
05:01Then, 경일이가 who's who's because of it?
05:05You're right.
05:07You're right.
05:09You're right.
05:11You're right.
05:13You're right.
05:15You're right.
05:17You're right.
05:23You're right.
05:25아이, 자식아.
05:27이런 자기 올 때는 좀 옷 한 벌 좀 챙겨 입고 오지 그랬냐.
05:33이게...
05:35사람들 보기에 민망하게.
05:38야, 국대 땐 지가 언젠데, 국대.
05:43너 안 쪽팔려?
05:45외 쪽팔려?
05:46뭐가?
05:47이게 얼마나 대단한 건데 당신은 한 번도 못 입어본 거잖아.
05:53여전하네, 우리 똥주.
05:56너는 네가 이거 달 자격이 있다고 생각해?
06:02야, 투자까지 다 받아놓고 계약을 안 하면 어떻게 하냐.
06:06야, 이거 봐.
06:07계속 전화 오잖아, 이거.
06:09관심 없다고 했잖아요.
06:10몇 번 말해요.
06:12나 여기서 금메달 따고 공수할 거예요.
06:16야, 똥주야.
06:17네 실력에 MMA가잖아.
06:19이거 완전히 돈방석이야.
06:21야, 금메달 따 받지면 그거 연금 딱 치만 해.
06:24너 그걸로 어떻게 살래?
06:25너 그걸로 뭐...
06:26경일이 병원비라 되겠냐?
06:34야, 알았어요.
06:36야, 어떤 일 하세요?
06:48경일아.
06:49경일아.
06:50어머니.
06:51뭐가 있죠?
06:52나 금메달 먹었어.
06:55아...
06:57봤지?
06:58내가 진짜 금메달 따온다고 했잖아.
07:03어...
07:05이제 나만 믿어요.
07:07앞으로 제가 알아서 다 할게.
07:09알겠죠?
07:10기다려요.
07:11금방 갈게.
07:12오늘 속이 먹자.
07:13네, 오른손 부상은 괜찮으신 건가요?
07:15예, 괜찮습니다.
07:16MMA로 진술한다는 소문이 있던데 사실인가요?
07:22아직 결정된 건 없습니다.
07:24금메달 따신 소감이 어떠신지 궁금합니다.
07:26아직까지 실감은 잘 나지는 않지만 국민 여러분께서 보내주신 응원과 사랑 덕분에 금메달 따온 것 같습니다.
07:32고맙습니다.
07:33매달 이후 인기는 실감하신가요?
07:35오늘 인터뷰는 여기까지 하겠습니다.
07:36감사합니다.
07:37다 하나만 더.
07:39반갑습니다.
07:48반갑습니다.
07:49반갑습니다.
07:50반갑습니다.
07:51반갑습니다.
07:52여기 이렇게 들어갈 건 없어요.
07:54여기 flakes이 near을 찾아봐요.
07:57확, 황!
07:58반갑습니다.
08:12Alliance댄아
08:17You're so happy.
08:19You're so happy.
08:20You're so happy.
08:41You're so happy to have the medal.
08:47That's a lot of people who are not aware of it.
08:50So, you're going to do something in your head.
08:53What do you think?
08:54What do you think?
08:55People who know how to convince you.
08:56You're going to get it, so you've got to get it?
08:59You've got to get it?
09:01Oh, you're going to get it right now.
09:04Then you'll get the same thing.
09:05You've got to get it, you know, and I'm going to get it.
09:09You've got to get it, but I'm not sure.
09:14You know what I mean?
09:20This guy, this guy.
09:26It's important to you.
09:32It's important to you.
09:38Ay, sexy guys.
09:41Oh, shit.
10:11Please, please.
10:19You're welcome.
10:21I'm going to go.
10:23I'm going to go.
10:26I'll go.
10:35I don't think you're going to be able to do it, but I don't think you're going to be able to do it, too.
10:45I don't think you're going to be able to do it.
10:51What do you think?
10:56What do you think?
11:02What?
11:03What?
11:05What?
11:07It's a gold medal.
11:08You're not your skill.
11:09You're not your skill.
11:10You're not?
11:11No.
11:12I'm not!
11:13You're not!
11:14You're not!
11:15You're not!
11:16You're not!
11:17You're not!
11:19You're not!
11:21You're so dumb.
11:32Let's go!
11:35여전하네, 우리 똥주.
11:38네가 이거 달 자격이 있다고 생각해?
11:43뒷구멍으로 대가리 밀고 들어온 주제에 같은 경찰 행세는.
12:02준비한 시간을 안 입었어.
12:05그토록 바라보는 디디.
12:12아니면 보여줘.
12:14멍청하게 엉뚱한데 화풀이 하지 말고.
12:17너 진짜 등신 같아.
12:20뭐, 등신?
12:23그래, 보여주면 되지.
12:27윤동주가 어떤 놈인지.
12:31아, 몇 번에 말해요.
12:34아니, 그 왜 대체 핸들이.
12:36안다고요.
12:37핸들이 오른쪽에 날림.
12:38무광, 쥐색세단, 차량번호 뒷세다리 이상호.
12:4130대 중후반, 머리 짤은 남자.
12:46나 그 관세청에 알아보니까 정식으로 수입된 차도 아니고.
12:51차량번호 조회도 안 돼요.
12:52주변 CCTV에 제대로 찍힌 것도 없고.
12:56그래서요?
12:58이거 밀수된 대포차라고요.
13:00아, 이러면 이거 찾기 힘들어요, 진짜.
13:03아, 근데 그 차 분명 어디서 본 것 같은데.
13:09어디서 봤는데.
13:15어디서 봤는데.
13:22어디서 봤는데.
13:27어디서 봤더라.
13:28어디서 봤더라.
13:32어디서 봤는데.
13:45아, 이거 전문 토리범들 같은데요.
13:47아니, 이 녀석들 쓸만한 것들은 죄 다 빼서 궁동이나 러시아 쪽으로 판다고 하더라고요.
13:53야!
13:54똥주여, 똥주여.
13:58너 지금 어디야.
13:59그렇구나.
14:00너 거기 조금만 기다려.
14:03조금만 기다려.
14:16따라가시죠.
14:20신나요.
14:25저 팀장님 파일 좀 연락하겠습니다.
14:27신뢰하겠습니다.
14:28어?
14:29찾았다.
14:30어?
14:31어?
14:32찾았다.
14:33어?
14:34왜 그래.
14:37어?
14:38이놈새끼.
14:39여기서 뭐 하는 거야?
14:40또 뭐 사오더라고.
14:41아니, 그게 아니라.
14:43이거로.
14:44이거 좀 보세요.
14:45이거.
14:46뭐 일발 새끼야.
14:47해.
14:48남의 사무실에서 파일을 넣어 줘봐.
14:49이러다 자침면 나까지.
14:50이놈이 그놈이라니까.
14:51영광.
14:52그놈.
14:53어?
14:54또.
14:55또.
14:56또.
14:57또.
14:58또.
14:59또.
15:00또.
15:01또.
15:02또.
15:03또.
15:04또.
15:05또.
15:06또.
15:07또.
15:08또.
15:09또.
15:10또.
15:11또.
15:12또.
15:13또.
15:14또.
15:15또.
15:16또.
15:17또.
15:18또.
15:19또.
15:20또.
15:21또.
15:22또.
15:23또.
15:24또.
15:25또.
15:26또.
15:27또.
15:28또.
15:29에이.
15:30에이.
15:31아, 이 집.
15:32놔, 놔, 놔, 놔, 놔, 놔.
15:34너 뭐 하는 짓이야?
15:35이건 또 왜 빼왔어?
15:36내 말 좀 들어보라니까.
15:37뭔 말.
15:38그게 뭔 똥단지 같은 소리야.
15:40There's no sign.
15:42It's not only that I have that sign.
15:43Like I had here.
15:45You've never been here.
15:48What?
15:49I'm sorry.
15:50See you?
15:51See you.
15:59Look at me.
16:01My husband, I'm the guy.
16:09I'm a king.
16:11I'm a king.
16:12I'm a king.
16:14I'm a king.
16:17I'm a king.
16:18I'm a king.
16:22I'm a king.
16:27Why did you talk to me?
16:30You can't get it.
16:32If you're a kid, you can't get it.
16:37Here's a list of the mills of the mills.
16:41You can't get it, but it's the only one you have to get out of the mills.
16:45It's not what it is.
16:46It's not what it is.
16:48What is it?
16:49It's not what it is, but...
16:51Okay, well, there's no...
16:54The two are still specific and close hanging as a guy.
16:57But then there's no one to find it in the pot.
17:01And you have two to find me.
17:04And is it now that's a good time...
17:06And there's no longer space in the world.
17:09Oh...
17:10What's this?
17:12What's this?
17:13How's this?
17:14I don't know when I have to talk to you.
17:17It's...
17:18Yes, I'll be back soon.
17:28Yes, I'll be back soon.
17:32Thank you very much.
17:35What a bonus...
17:41Yes, I'll be back soon.
17:48Yes, I'll be back soon.
17:51I'll be back soon.
17:55I'll be back soon.
18:00Wait, I'll be back soon.
18:07Oh, my.
18:09It's a good time for that.
18:16Well, when I can't stop, I'll be back soon.
18:19It's not a problem, but it's not a problem, but it's not a problem.
18:25It's a problem.
18:49Okay, let's go.
19:19I don't know what you're saying.
19:21I don't know what you're saying.
21:41안녕?
21:43여쭤볼 게 있어서요.
21:45뭔데?
21:47잠깐만요.
21:49토끼 작전 현장에 계실 때 이상한 점 없었어요?
21:53이상한 점?
21:55뭐가 있어?
21:57이상한 화재 알아보니까 방화 사건이더라고요.
22:01그런데 화재가 나기 5분 전에 이미 119에 화재 신고가 접수됐어요.
22:05발신 번호 제안으로.
22:07아니, 그렇다는 건 작전 계획이 어딘가에서 샜다는 건데?
22:11그것도 내부에서.
22:13광수대가 사건 맞기 전에 금토끼 원래 경희님 사건이셨죠?
22:17그렇지.
22:19그럼 그 이진수?
22:21그 사람 아세요?
22:22그 사람이 금토끼 밀수품 제보였던데.
22:24이진수.
22:25관세촌 공무원?
22:27네.
22:28아는 사람이에요?
22:29아니, 뭐 아는 건 아닌데.
22:31그 양반은 어제 뺑소리 당해가지고 조금 전에 사망했다고 그러더라고.
22:34아니, 근데 그 사람이 제보자라고?
22:39왜 그러세요?
22:40아니, 뭔가 찜찜해서.
22:42내가 알아보고 연락 줄게.
22:46저거.
22:56네, 수사지원팀 좀 부탁드립니다.
22:58네, 수사지원팀입니다.
23:00네, 안녕하십니까.
23:01청문감사실 김종현 경사입니다.
23:03그 이진수 씨 뺑소니 사건 유리품 좀 보고 싶은데요.
23:07퇴근이요?
23:09담당 직원분이 누구시죠?
23:16멈출 수 Ivory OK.
23:181개 Ну, 다시.
23:191개 더 준비하실 수 있는 Vasily Jake.
23:21모두 됐지요.
23:22머리 부� ró towers 잘 들어가고 현장촌 � served 잃 Pressing 부터 소개할 때세 parameters.
23:26회사�üz pie
23:44I don't know what you're doing.
23:54I don't know what you're doing.
23:58You're so sorry.
24:00This is what you're doing.
24:02I'm sorry.
24:04You're the guy who's here!
24:06I'm sorry.
24:10I'm sorry.
24:12Well...
24:13What is it?
24:14I don't know if you did it, but I went all over here.
24:17Where did you go?
24:19Ana, Gehendong paint product.
24:21The name is...
24:22Gehendong 28th?
24:23Gehendong 28th?
24:24I'll go again...
24:42Who are you?
25:01Yes, I'm from the bank.
25:04It's from the bank.
25:05It's from the bank.
25:07It's from the bank.
25:09It's from the bank.
25:11It's from the bank.
25:12It's from the bank.
25:14It's from the bank.
25:16It's from the bank.
25:18It's from the bank.
25:20I'm sorry.
25:22Okay.
25:29Why?
25:34What are you doing?
25:36You're not the manager of the bank.
25:39Come on!
25:42Who's the owner of the bank?
25:46Let's go.
25:50You will find a company on the bank.
25:52Okay.
25:53Let's go.
25:54Get out of here.
25:55Yes, no.
25:57There's a company on the bank.
25:58You go.
25:59Where did you go?
26:01I got out.
26:03I got out.
26:05I don't know.
26:35There's nothing to do with the blame!
26:47You're here!
26:52Hey!
26:55Hey, Terry, please.
26:56Your brother.
26:57You know?
26:58Not a bit.
26:59Not a bit!
27:00Don't worry!
27:01I think nobody is buying!
27:02Shit.
27:02You have to do this!
27:03You are a bumbum!
27:04I'm a bumbum.
27:04I'll take your clothes and be the answer.
27:06I'm not sure?
27:09Sorry, I'm sorry.
27:10But now there are a lot of people if the team here is a team of partners.
27:14I'm not getting that big brother!
27:17You're an idiot!
27:18I'm going to go over the right now.
27:28It's true!
27:28I can't see it!
27:58Oh
28:26Oh
28:28Don't let him go!
28:30Don't let him go!
28:32Don't let him go!
28:38Do you want him to go?
28:58Don't let him go!
29:00Don't let him go!
29:02Let him go!
29:04Don't let him go!
29:08Oh?
29:10You haven't escaped yet?
29:12I'm going to be a kid.
29:14It's a good thing.
29:16If you're a kid,
29:18you're going to take care of yourself.
29:20You're going to take care of yourself!
29:22You're going to take care of yourself!
29:24You're going to take care of yourself!
29:26You're going to sit down.
29:28Kylie's telling her,
29:56You're not going to lie.
29:59I'm not going to lie.
30:03Who is it?
30:05You're so dumb.
30:09I'm not going to lie.
30:15You're so dumb.
30:18You know what I'm talking about?
30:23You're not going to lie.
30:25I don't want to lie.
30:28You're not going to lie.
30:31You're not going to lie.
30:36So you're not going to lie.
30:41You're not going to lie.
30:46I'm not going to lie.
30:47I'm going to get out of here.
31:17Oh
31:47Oh
32:17Oh
32:22여기 숨은 게
32:47Come on.
33:17Come on.
33:47Come on.
33:48Come on.
33:49Come on.
33:50Come on.
33:51Come on.
33:52Come on.
33:53Come on.
33:55어디 있니?
33:56저게는 없다.
33:57그렇게 못 찾으면 우리 죽는다.
33:59야.
34:00저게 뭐야?
34:03저게 뭐야?
34:04저게 뭐야?
34:05저게 뭐야?
34:06저게 뭐야?
34:08저게 뭐야?
34:09저게 뭐야?
34:11저게 뭐야?
34:13저게 뭐야?
34:15저게 뭐야?
34:16저게 뭐야?
34:17Oh, my God.
35:17The power of the army will fall apart.
35:19The power of the army will die.
35:29The fire of the army will die from the army.
35:35But we will not be able to die.
35:38That's my turn.
36:08But remember...
36:38Let's go.
37:08Let's go.
37:38Let's go.
38:09영웅들의 귀환, 어벤져스.
38:13뭐, 이런 건가?
38:15내가 그만두던 말들, 그게 너랑 무슨 상관인데?
38:19우리가 처리할게.
38:20그, 다른 데 연락하지 말고.
38:22빨리 하자!
38:23착한 아들 너로서는 착하게 태어난 형이나 해.
38:29난 글러먹었으니까.
38:33경고했지?
38:36치겠다.
38:37이진수 씨 유료품 제가 직접 돌려드려도 될까요?
38:41너 이 식이 어디서 났어?
38:42그 새끼가 죽은 거지.
38:45이거 어디서 났어?
38:47너, alone, you're by my side.
38:50기다린 시간이 없어.
38:54우리가 바라던 그대.
38:56뭐, 이렇게 해야지.
38:57그래서 이렇게 지내입니다.
38:58내가 아니다.
38:59이 식이 어디서 났어?
39:00내 알어?
39:01내가 아니다.
39:01내가 아니다.
39:01내 알지?
39:02나는 나아다.
39:02You