Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 7 Sub Indo
Reynime
Follow
6/5/2025
Join Telegram Reynime Untuk Mengetahui info tentang Reynime
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:07
.
00:12
.
00:20
.
00:22
.
00:24
.
00:28
.
00:29
.
00:34
.
00:35
.
00:39
.
00:44
.
00:46
.
00:48
.
00:49
.
00:51
.
00:58
.
00:59
Oh
01:29
Oh my god.
01:59
Oh, oh, oh, oh.
02:29
I have a good victory.
02:33
I have a good victory.
02:36
Go ahead!
02:38
Go ahead!
02:40
Go ahead!
02:42
I wish you would've been your final victory.
02:46
Go ahead!
02:49
Come on!
02:53
Oh, my sister!
02:55
My sister's face is so nice!
02:57
How about it?
02:59
I don't know!
03:00
Hey, you guys!
03:01
Let's get your bag.
03:03
Let's get out!
03:04
Then I'll let you...
03:06
...
03:07
...
03:08
...
03:09
...
03:10
...
03:11
...
03:12
...
03:13
...
03:14
...
03:15
...
03:16
...
03:17
...
03:18
...
03:19
...
03:20
...
03:21
...
03:25
...
03:26
...
03:27
...
03:28
...
03:29
...
03:44
...
03:45
I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
03:51
I can't see it.
03:53
But then, it was a bad person.
03:57
She gave me five men.
04:00
If I didn't do it, I would be killed.
04:06
Oh
04:36
Oh
05:06
Oh
05:36
Oh
05:38
Oh
05:40
Oh
05:46
I
05:47
Oh
05:52
Oh
05:56
Oh
06:06
Oh, my sister!
06:08
She's not here!
06:10
Put your hand!
06:12
I want you to put one more.
06:14
Hold on.
06:16
Hold on.
06:18
Let's try this.
06:20
Let's try this.
06:22
Let's try this.
06:24
Let's try this.
06:26
Let's try it.
06:28
Let's try it.
06:30
Let's try it.
06:32
Oh
07:02
You wanna think of it?
07:04
Do you think it's your first step?
07:06
Let's see what's next.
07:08
It's your second step.
07:17
What are you doing?
07:19
You're screwed.
07:24
What?
07:26
You're screwed.
07:29
Oh, oh, oh!
07:31
Oh, oh!
07:32
Oh, oh!
07:52
Oh, oh!
07:53
Oh, oh!
07:55
Oh, oh!
07:57
Oh, oh!
07:58
Oh, oh!
07:59
Oh, oh!
08:00
Oh, oh!
08:01
Oh, oh!
08:02
Oh, oh!
08:03
Oh, oh!
08:04
Oh, oh!
08:05
Oh, oh!
08:06
Oh, oh!
08:07
Oh, oh!
08:08
Oh, oh!
08:09
Oh, oh!
08:10
Oh, oh!
08:11
Oh, oh!
08:12
Oh, oh!
08:13
Oh, oh!
08:14
Oh, oh!
08:15
Oh, oh!
08:16
Oh, oh!
08:17
Oh, oh!
08:18
Oh, oh!
08:19
Oh, oh!
08:20
Oh, oh!
08:21
Oh, oh!
08:22
Oh, oh! Oh, oh!
08:23
Let's go.
08:53
I'll be able to fight my lover.
08:55
What?
08:57
This is what I would've been up for.
08:58
I become someone who will cry.
09:02
I don't think so.
09:08
I'm not going to fight me.
09:09
I'm going to go and practice.
09:10
The Lord?
09:12
Can you ask for a little bit?
09:14
I'm from林霄阁.
09:17
What's wrong?
09:18
This is the help of your sister's救命.
09:25
We will leave the match.
09:28
The match ends.
09:34
Please let us...
09:35
Go to the林霄閣!
09:37
The match ends.
09:40
Call the round.
09:45
The match ends.
09:48
Step 2.
09:50
Swimmy's Game.
09:53
The match ends.
09:57
This match ends.
09:59
The match ends.
10:02
Oh, my God.
10:32
I said, you don't want to be with your mind.
10:42
You're always with me.
10:45
Who's with you?
10:47
I'm just...
10:51
I've just been a long time.
10:54
I'm so sorry.
10:57
I'm so sorry.
11:03
You think...
11:06
I'm a what kind of person?
11:16
You...
11:22
You...
11:25
You...
11:26
You're a...
11:30
a human being.
11:33
Not...
11:35
I'm saying...
11:36
I've always had a lot of problems.
11:38
So...
11:39
I don't have to worry about it.
11:42
I don't have to worry about it.
11:44
You have to worry about the怪病?
11:47
What怪病?
11:48
What怪病?
11:50
What怪病?
11:55
I'm even surprised by my brain.
11:57
How do you feel?
11:58
What怪病?
11:59
Who cares?
12:00
What怪病?
12:01
It was important.
12:03
Whatatable are you feeling?
12:08
How do you feel?
12:10
Who cares?
12:13
I'm so tired.
12:14
I'm so tired.
12:15
I'm so tired.
12:17
Oh
12:47
有敌人吗
12:51
掌门别紧张是盟友自己人
12:55
你们四个人一起行动的吗
12:58
这要效率很低啊
13:00
我哪知道啊
13:03
这是掌门的意思
13:05
别乱问
13:07
走吧帮我收集包子去
13:09
想的没谁要帮你
13:11
我们不是盟友吗
13:17
什么嘴
13:25
有人来了
13:30
这个气场
13:32
不妙
13:34
来者何人
13:40
在下自在叫分舵
13:43
神迟会
13:45
你也行
13:47
掌门别出手
13:58
让我先跟他谈谈
14:02
聂前辈
14:03
久永大明
14:04
这个阶段
14:05
大家的目的是收集积分
14:07
积分无法转移
14:08
这附近也没有可争夺的包子
14:11
所以我们不存在的一种
14:13
我认为大家没有必要产生无畏的争斗
14:16
不知聂前辈一下如何
14:19
没错
14:21
那太好了
14:22
聂前辈果然英明
14:25
那么就此别过
14:26
告辞
14:27
咱们
14:29
我们走吧
14:30
各位考生请注意
14:31
考核赛第二阶段开启
14:32
规则变更如下
14:33
获得他人手环并触碰触碰自己手环三十秒后
14:35
积分将归自己所有
14:36
不好
14:42
不好
14:43
可来
14:44
现在我们有
14:46
而不得了
14:47
变更
14:48
我觉得
14:49
你也不得了
14:50
你不得了
14:51
那么
14:52
你不得了
14:53
人不得了
14:54
不是
14:55
你不得了
14:56
你不得了
14:57
你看
14:59
你不得了
15:00
我这段
15:02
你不得了
15:03
Hey, now we're going to have a lot of power.
15:11
This is...
15:16
Doctor!
15:17
Doctor!
15:18
Come on!
15:19
Come on!
15:20
Come on!
15:21
Come on!
15:22
Come on!
15:23
Come on!
15:25
What are you doing?
15:26
What are you doing?
15:27
We're going to beat you.
15:28
We're going to beat you.
15:29
We're going to beat you.
15:30
You part of the throne and my brother,
15:37
I hurt you.
15:38
I'm too close to you.
15:39
You fucked up.
15:40
It's so loud.
15:41
We're going to beat you.
15:42
You're going to beat me.
15:43
Don't you punch me?
15:44
I'm going to beat you.
15:45
What are we doing?
15:46
I know you're going to beat you.
15:47
Why did you beat us?
15:48
You're all going to defeat me.
15:49
I'm going to beat you.
15:50
Do you?
15:51
Do you want me to beat me?
15:52
Do you?
15:53
Do you?
15:54
Do you want me to beat me?
15:55
I'm going to beat you.
15:57
Do you?
15:58
Do you?
15:59
My hand!
16:01
My hand!
16:03
You can't even see me!
16:05
It's too sick to me!
16:09
I'm not a slave!
16:13
We're not a slave!
16:19
I'm saying this...
16:21
We're not a slave!
16:25
We're not a slave!
16:27
All right.
16:45
Please help me.
16:52
白小姐似乎对考核赛有所误解
16:55
考核赛的目的是为了选拔最强门派
16:59
那也没必要让他们杀个你死我活吧
17:01
这规则的用意并非是让大家厮杀
17:04
白少主
17:05
你能读懂规则的用意吧
17:08
灵粉
17:12
你们也是吗
17:15
粉都给苏不穿了
17:18
我们是师妹过来凑数的
17:20
什么也不会啊
17:21
大人 求求您饶了我们吧
17:24
手环都给您了
17:25
我们这套废物对您也没什么用处
17:28
第二阶段明面上是鼓励大家抢夺别人的手环
17:39
但由于认输机制的存在
17:41
抢夺他人手环的分数非常的困难
17:44
所以这条规则的最终目的
17:48
并非鼓励大家抢夺积分
17:50
而是让弱者放弃
17:53
放弃
17:55
放弃
17:56
现在手环已经变成了各门派中的危险品
17:59
只有真正抱有决心的队伍才会留下来
18:02
我想这才是联盟的真正用意
18:05
没错
18:07
没错 那些撑不住的人已经在打退堂鼓了
18:11
风波堂全员认输
18:15
剩余队伍十五支
18:17
又一个队认输了
18:19
白猫
18:19
你们门派可就剩你一个人了
18:21
不考虑一下退出吗
18:23
放屁
18:24
笨大爷可是要晋级吃联盟空想的
18:27
你看着吧
18:28
我一定会苟到最后
18:30
你说的没错
18:34
废物是没有任何用处的
18:38
所以
18:39
没用的东西
18:41
就不该存在在这个世界上
18:44
苏牟川是吗
18:49
很好
18:52
老夫记住你了
Recommended
19:16
|
Up next
The All-devouring Whale Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/12/2025
19:16
The All-devouring Whale Episode 08
Nova Donghua
6/12/2025
20:09
The All-devouring Whale: Homecoming - Episode 4Sub Indo
Reynime
5/15/2025
19:16
The All-devouring Whale Episode 8 English Sub
Nova Donghua
6/12/2025
18:33
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 9 English Sub
Nova Donghua
6/19/2025
19:44
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 10 Sub Indo
Reynime
6/26/2025
21:38
The All devouring Whale: Homecoming Ep 9 Sub Indo
Teemo
6/21/2025
17:06
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 6 Sub Indo
Reynime
5/29/2025
22:24
The All-devouring Whale- Homecoming Episode 07 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/6/2025
18:31
The All-Devouring Whale Homecoming Episode 09 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
6/22/2025
1:17:16
The All-Devouring Whale Homecoming Episode 05 - 08 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
6/20/2025
19:37
The All-devouring Whale- Homecoming Episode 10 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/26/2025
17:32
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 11 Sub Indo
Reynime
7/3/2025
19:34
All Devouring Whale eps 5 sub indo
Aulia
5/24/2025
18:33
The All-devouring Whale- Homecoming Episode 09 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/19/2025
22:22
The All-devouring Whale Homecoming Ep 8
Qift Ackola
6/14/2025
22:59
The All-Devouring Whale: Homecoming Episode 4 Sub Indo ‼️
Donghua_Indo
5/18/2025
21:05
The All devouring Whale: Homecoming Ep 3 Sub Indo
Reynime
5/8/2025
20:24
The All devouring Whale: Homecoming Ep 11 Sub Indo
Teemo
7/5/2025
32:48
The All devouring Whale: Homecoming Ep 12 Sub Indo END
Teemo
7/12/2025
19:36
The All-devouring Whale Episode 5 English Sub
Nova Donghua
5/22/2025
1:55:31
Padakkalam 2025 Hindi Dubbed Movie
Filmy World
6/12/2025
17:18
The All-devouring: Whale Homecoming Episode 11 English Sub
Nova Donghua
7/3/2025
36:05
The All-devouring Whale: Homecoming Ep 1 Sub Indo
Reynime
5/1/2025
28:09
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 12 Sub Indo
Reynime
7/10/2025