Category
😹
FunTranscript
00:00I'll see you next time.
00:30I'll see you next time.
01:00I'll see you next time.
01:30I'll see you next time.
02:30I'll see you next time.
06:32相敬如兵
06:35外头关于王爷的种种
06:37都不过是传言和异策
06:40并不舒适
06:41你别嘴硬了
06:43定北王什么品性谁人不知
06:46如今想来
06:47真是老天有眼
06:49竟让你嫁给了他
06:52还说什么相敬如兵
06:55定北王眼里有你这个人吗
06:58定北王眼里除了定北军
07:01还有谁呢
07:04如你这般角柔作作之人
07:07定被他砌如碧鱼
07:19不信啊
07:21不如咱们眼见为食
07:27可有摔着
07:28可有摔着
07:32无碍
07:38郡主
07:40好自为之
07:41好
07:51方才真是多谢殿下
07:53事已了
07:54殿下放我下来
07:55天啊
07:56天啊
07:57天啊
07:58天啊
07:59王妃最重颜面生命
08:01本王如此
08:02不正好让人瞧见
08:04你我父亲恩爱
08:05抗力情深
08:07嗯
08:09打着契约的幌子行自己方便
08:11借夫妻恩爱也难言之极
08:14还真是狡猾之极
08:17昨日还嘲讽我善言
08:19我看
08:20分明是你技高一筹
08:22王爷
08:23故女以一照前来
08:24只是
08:25只是什么
08:26只是一桶前来的还有王妃
08:27知道了
08:28那王爷还不去瞧瞧
08:29嗯
08:30嗯
08:31只是一桶前来的还有王妃
08:33知道了
08:34那王爷还不去瞧瞧
08:35嗯
08:36嗯
08:37只是
08:38只是什么
08:39只是一桶前来的还有王妃
08:41知道了
08:42知道了
08:44那王爷还不去瞧瞧
08:45嗯
08:47嗯
09:00莫姜
09:01准准去请扫马舅
09:02扫马舅
09:03很开心
09:04嗯
09:05嗯
09:06嗯
09:07嗯
09:18今日
09:19为是劳烦王妃陪我走这一趟了
09:23引我相识相交多年
09:25实在不必客气
09:30你无需担心
09:32见一面送一份吃食
09:35权当
09:36是禁一份女儿的孝心
09:39嗯
09:40您阿爷指明要进
09:41想来
09:42是有什么话要单独嘱咐你
09:44我以外人
09:46又身为定北王家隽
09:48实在不适合在场
09:49一会儿我就陪你到门口
09:52我会在门口等着你
09:53有什么事儿
09:54你尽管换我
09:55你尽管换我
09:56好
09:57好
09:58雨
09:59雨
10:00雨
10:01雨
10:03雨
10:04雨
10:05雨
10:06I'm going to take a look at you.
10:35Oh
10:37You
10:39Look at that
10:41You let your wife
10:42to pay for for your children
10:43This
10:47will not remind you
10:49I can't tell you
10:51so
10:53If you need
10:55your name
10:56will be
10:57for you
10:58the
11:00Do your
11:01shall
11:03I'm going to go to my house.
11:25My uncle was calling me to come to my house.
11:28He was just to tell me about this.
11:29I don't know what to do with this, but I don't know what to do with it.
11:35If you can do this, you will be able to do a job.
11:43You may have thought about me and my mother's story.
11:48You may have thought about what will happen in the future.
11:52I will not be able to save you.
11:59I will not be able to save you, my mother.
12:02But if you are your brother,
12:05he will not be able to save you, my mother.
12:09My brother,
12:11I will not be able to save you.
12:15But now he is not alone.
12:18He will still be able to save me and my mother.
12:21My mother is unable to save me.
12:24But now you are my brother.
12:28My brother.
12:30My brother.
12:34My brother.
12:36My brother.
12:37What happened?
12:38My brother.
12:42My brother.
12:44My brother.
12:47My brother.
12:49My brother.
12:50My brother.
12:53My brother.
12:55My brother.
12:57My brother.
12:59You will go,
13:01it wasaramanga.
13:02Mr.
13:05I'm going to go.
13:07I'm going to go.
13:13I'm going to go.
13:15I'm going to go.
13:17Okay.
13:29Come on.
13:31Yes.
13:33Why are you here?
13:35I have to go.
13:37I'm going to go.
13:39Hey!
13:41What are you doing?
13:43I'm going to go.
13:45That's not going to worry.
13:47I'm going to go.
13:49I'm going to go.
13:51I'm going to go.
13:57Do it.
13:59I'm going to go.
14:01What do you think of the wine?
14:03Is it you?
14:05Yes, but I don't know what the wine is...
14:07What are those wine that you did?
14:09I don't know.
14:11I'm not sure what I did.
14:13I'm not sure what you did.
14:15You have to take the wine to the store.
14:17You've seen someone who heard someone.
14:19You've said something.
14:21You've seen some wine.
14:23You're not sure what you've seen.
14:25You've got to be wrong.
14:27I don't know.
14:31Here.
14:33It's a long time to pay for me.
14:36You've been waiting for me.
14:37The 9th time of the U.S. is located at the
14:40The head of the U.S. isредible to the bridge.
14:43The waiting room from the U.S. is right after all.
14:48This road is in the same place.
14:50I have my own death.
14:54The only case is in the U.S.
14:55It's true that it was like the Queen of the Queen.
15:05The King of the King of the King of the King
15:07did you say something?
15:09I... I... I... I don't know.
15:11You're afraid of the King of the King.
15:13If you ask him, what do you need to do with the King of the King?
15:17I'm sure the King of the King will go to the King of the King.
15:25I... Don't worry.
15:29I believe the King of the King is a sin.
15:30But I understand that it's the end of the King.
15:32You can't just listen to me to my face.
15:34It's just the King of the King of the King who is a female.
15:36You're afraid to be able to go to the King of the King.
15:39I hope the King will be able to go to the King of the King.
15:43I hope the King will be able to go to the King of the King.
15:49Well.
15:50It's the end of the King.
15:54It's impossible to walk away.
15:55There was a healing.
15:56It will be taken care of the King of the King.
15:59It will be comfortable to tour with the King.
16:00Have a king specially.
16:01I hope the King would be taken care of.
16:03It will be taken care of.
16:04Dao.
16:05We are satisfied.
16:06There was no doubt about the King of the King.
16:10You know.
16:11It is the King to tell.
16:12No, you will come from the King.
16:14It looks like the King of the King of the King.
16:15It is a little bit too far from the King of the King.
16:16You're not having a strange time!
16:18其實王爺是為顧小姐作響,若能盡早發現疑點,盡早破案,顧小姐便可早些脫離是非。
16:32嗯,
16:45下去吧。
16:48這些菜都是王妃愛吃的,方才得了王爺吩咐,山坊便立馬做出來了。
17:06哎呀,王妃一會兒見了,定然高興,老奴守著王府這麼些年,如今總算是見這些家的樣子了。
17:15夫叔,本王平日如何?
17:19王爺所指為何?
17:21本王為人如何?
17:23王爺自是一波雲天高風亮節啊。
17:25王爺自是一波雲天高風亮節啊。
17:27王爺自是一波雲天高風亮節啊。
17:29那本王平日對府中,對你,對他人,是何態度?
17:35王爺謙逊有理,沉穩內斂,實乃仁仁君子。
17:39哦,是凶神惡煞,不知蓮香惜玉。
17:45本王難道不是凶神惡煞,不知蓮香惜玉?
17:49本王難道不是凶神惡煞,不知蓮香惜玉?
17:53王爺,您何許對旁的女子蓮香惜玉啊?
17:59您關心蓮西的,讀王妃一人就夠了。
18:03今日,您特意吩咐,依着王妃口味,準備晚膳。
18:07如此有心,如此體貼,這就是最好的蓮香惜玉啊。
18:12王爺,王妃身子不适,不能來用膳了。
18:18回府前還能說會到的?
18:21怎麼突然就不是了?
18:23可是在外奔波一日,累著了。
18:26王妃她。
18:28王妃她。
18:30哎。
18:31嗯。
18:36哎。
18:39哎。
18:40哎。
18:41这。
18:42。
18:44。
18:46。
18:47。
18:48。
18:49。
18:50。
18:52。
19:10王妃何處不是了?
19:17The love of the wife is because
19:22he is worried.
19:23She may not be bad.
19:30No matter how it will not be done.
19:34If you're with my head,
19:36you may be ready to go for a given Mu?
19:44I won't be warned.
19:47I'm not going to be able to take care of my hand.
19:56How long does your hair look so good?
20:01Your hair will be clear.
20:04The moon is gone.
20:06It's always like this.
20:08I'm going to get used to it.
20:12Let's go.
20:13Let's go to the king.
20:17Let's go first.
20:33Yes.
20:39The water is ready.
20:44Come on.
20:47Let's go first.
21:03You were so gentle with me.
21:10You were so gentle with me.
21:17等悟患心意
21:21等你落眉
21:23这般体贴稀致
21:25轻力轻微
21:27难道先前
21:29是我误会了他
21:31离行命倒映着笑颜
21:37愿指手不负着流年
21:45管人
21:47喵
21:49依满草辉歌
21:51深海用想念
21:55谱写最炙热的花圈
22:01我满句手里的诗
22:05不会守护与放肆
22:09因为命运的风机
22:11终于你引字
22:13。
22:23You can see.
22:26He is...
22:28...
22:29...
22:36...
22:38...
22:39...
22:43I'll come back to you later.
22:45I'll take a break later.
22:47Okay.
22:49。
23:12。
23:13。
23:14。
23:15。
23:16。
23:17。
23:18。
23:19。
23:20。
23:21。
23:22。
23:23。
23:24。
23:25。
23:26。
23:27。
23:28。
23:29。
23:30。
23:31。
23:32。
23:33。
23:34。
23:35。
23:36。
23:37。
23:38。
23:39。
23:40。
23:41。
23:42。
23:43。
23:44。
23:45。
23:46。
23:48Your name is Hoshim.
23:50Your name is Hoshim.
23:52I've been a long time to go to you.
23:54You can't.
23:56The temple is a temple.
23:58It's in a house where it's a place of wine.
24:00What kind of style?
24:02Your name is Hoshim.
24:04Your name is Hoshim.
24:06Your name is Hoshim.
24:08I'm a man who is dead.
24:10You may die.
24:12But the way you are to get clean.
24:16Your name is Hoshim.
24:18顾晋忠一死,君想贪磨案便再难牵扯出其他。
24:23纵使江戌有拾木拾手,也难再深究。
24:28顾晋忠死不足惜,但经赵隐之位至关锦要,绝不可拱手相让。
24:38相爷可有人选。
24:42江阳侯如何?
24:47江阳侯抚一致颇受上恩,奈何远在属地。
24:52江阳侯也算是一介能人,只可惜才高运减。
24:57如此想来,江阳侯确实尚选。
25:02留意尊败堂你已 άλλ了。
25:15奇语不合前后。
25:19Organ겸续,可算是回来了。
25:20此下人用不着拘束,挚礼。
25:23淑琪呈顺一,ув将困殷离取了。
25:24是。
25:28小旭月照自不回千万
25:31这些都是王妃孝敬您的
25:33好 好
25:35老奴总算把小小姐给盼回来了
25:38嬷嬷 你是不是糊涂了
25:40还叫小姐
25:41瞧我的记性
25:43如今该称呼王妃了
25:46嬷嬷
25:48明明在哪
25:50早在赵春渊等着您了
25:51那我先去见明明一面
25:54你去吧 别拒着
25:56先去啊 借一步说话
26:06请
26:07请
26:07臣见过王爷
26:13见过舅舅
26:17王爷 王爷实在是太客气了
26:20行了 一家人不必多礼
26:23先去啊
26:25坦儿被鲁一事可又没误
26:27此事我方才通昌国公说了
26:32他是坦儿的亲舅舅
26:33理应知晓内情
26:35还说呢
26:37这么大的事情你竟瞒至今日
26:39坦儿失踪的当下就该告诉我
26:41好歹我也能帮上些忙
26:43此乃本王之义
26:44大婚当日人多眼砸
26:47少一人知晓便少一分风险
26:49王爷当真思虑周全
26:52当日卢走王妃之人
26:55本王眼下只是疑心
26:57尚不能肯定
26:58但幕后之主想必月仗心中
27:02已然有数
27:03你们两府联姻便是杨西路和定北军的联手
27:09如此树大招风必成为众矢之地
27:12引来朝中之人的忌惮啊
27:14其实坦儿大婚之前我已经想好了
27:18要将杨西路交还朝廷
27:21我已年迈多有伤病
27:24朝廷也该拙选一位能力更慎者继任此位
27:28姐夫
27:30你戎马一生
27:32为了杨西路付出了毕生心血
27:35当真甘愿就此隐吞
27:37甘不甘愿又能如何
27:40唯有如此方能化解猜忌西式名人
27:44你把此事想得太简单了
27:46就算你撤手
27:48那人也不会善罢甘休
27:49她的野心绝不止于此
27:51但至少不会再将唐儿牵连其中
27:54她还能如往常一样过自己安稳的日子
27:57树欲锦儿风不止
27:59你当真是个武夫
28:00你也就打仗厉害
28:02你全部不行
28:03交还兵权一事
28:09尚且不急
28:11岳杖当之沙场之辈
28:13认得从来都是将帅
28:15而非冷冰冰的兵服
28:17即便是圣上想要收回杨西路
28:20也须从长计议
28:23顾全大局
28:25至于王妃
28:27还请岳杖和舅舅放心
28:30只要本王在
28:32定会竭尽所能
28:33护她无语
28:34有劳先须
28:36方才听姑父说起
28:44我才知道
28:45你新婚那日发生了何事
28:47那日人仰马翻
28:49我都没来得及问你
28:50本想着要去王府瞧你
28:52可阿娘说了
28:53归您相见的规矩坏不得
28:56去了会让王府的人笑话
28:57锁信并无大碍
29:00倒叫你白担心了几日
29:02So, it's what it is for.
29:08I'm in my mind.
29:12But I don't have any evidence.
29:16But it's your wife?
29:20I'm listening to my aunt and my aunt's talk.
29:22I'm not happy to see this wedding.
29:24I'm going to give you my wife.
29:26Your wife.
29:27Your身份 is now.
29:28After all, you have to be careful.
29:30You're not happy to see me.
29:31I know.
29:32I'm in my wife.
29:33I am the future.
29:34I am the future.
29:35I am the future.
29:36I am the future.
29:37I am the future.
29:38I'm not a secret.
29:42You are the future.
29:43I am the future.
29:47But I am the future.
29:48If your wife is the future.
29:51I won't be able to see her face.
29:53Let's go.
29:58I heard that you had a long time ago.
30:04But it's true.
30:06You didn't even hear it?
30:08That's not what you heard.
30:10It's true.
30:12It's true.
30:13You had a good feeling.
30:19What?
30:20You had a good feeling?
30:22I didn't know how well.
30:28It's not fair enough.
30:31But it's not fair enough.
30:34You have a good feeling.
30:37You are a boy.
30:39You're a boy.
30:41How can you talk to these girls?
30:43What are you doing?
30:45You're not afraid.
30:46No one can hear me.
30:48I'm looking for you.
30:49This is a boy.
30:51In my book, if you look at the book,
30:53if you are new,
30:55...
31:01...
31:03...
31:05...
31:07...
31:09...
31:11...
31:13...
31:15...
31:17...
31:19...
31:20...
31:22...
31:24...
31:26...
31:28...
31:30...
31:32...
31:34...
31:36...
31:38...
31:40...
31:42...
31:44...
31:46...
31:48Okay.
31:50Good.
31:54You're welcome.
31:56Let's have a drink of a drink.
32:00Mr. Hsu.
32:02You're ready.
32:04Your father will be proud of you.
32:18You can't eat it.
32:19What are you doing?
32:20You're all a good person.
32:22You don't need to be in that habit.
32:25Please, go ahead.
32:27Thank you, Lord.
32:29You can eat it.
32:35When I got married,
32:37I'm so nervous.
32:41But the day of the day,
32:43you're a bad guy.
32:45Yes, yes, yes.
32:48Come here.
32:49Come here.
32:51This is the Lord's father.
32:53Let's eat a little bit.
32:57This is a good thing.
32:59You're good.
33:00He's a good guy.
33:02He's a good guy.
33:03I'm a good guy.
33:04The Lord's father is still there.
33:06The Lord's father is still there.
33:08The Lord's father is still there.
33:10This is how can't you say it?
33:12He's not a good guy.
33:14I can't wait to see anyone else.
33:16My son, you need to eat more of the fish.
33:20You can eat more of the fish.
33:23I'm ready for you.
33:25Let's go.
33:27My son will be able to come back to my wife.
33:30I'll be able to enjoy my life.
33:37The children's purpose is to be the perfect.
33:41The purpose is to be the perfect.
33:43The truth is,
33:45Mr. Hsu,
33:46Mr. Hsu is not the judge's decision.
33:47Yes.
33:49Mr. Hsu is right.
33:51Let's go.
33:53Let's go.
33:58Mr. Hsu.
34:06Mr. Hsu.
34:08Mr. Hsu.
34:09Mr. Hsu.
34:09Mr. Hsu.
34:11Mr. Hsu.
34:11Mr. Hsu.
34:12Mr. Hsu.
34:13Mr. Hsu.
34:14Mr. Hsu.
34:15Mr. Hsu.
34:16Mr. Hsu.
34:17Mr. Hsu.
34:18Mr. Hsu.
34:19Mr. Hsu.
34:20Mr. Hsu.
34:21Mr. Hsu.
34:22Mr. Hsu.
34:23Mr. Hsu.
34:24Mr. Hsu.
34:25Mr. Hsu.
34:26Mr. Hsu.
34:27Mr. Hsu.
34:28Mr. Hsu.
34:29Mr. Hsu.
34:30Mr. Hsu.
34:31Mr. Hsu.
34:32Mr. Hsu.
34:33Mr. Hsu.
34:34Mr. Hsu.
34:35Mr. Hsu.
34:36Mr. Hsu.
34:37Mr. Hsu.
34:38Mr. Hsu.
34:39Mr. Hsu.
34:40Sorry.
34:48When for you,
34:49you will have to be an elder.
34:52I will make this letter of an elder friend.
34:54I will be here in the great city.
34:55I will see you later to the king.
35:01Thank you the lord for his attention.
35:07A who.
35:09Um.
35:10Maybe I'm so sorry to protect you,
35:12but I'll be fine with you.
35:16Let's go.
35:17Let's go.
35:18Let's go.
35:38I can't see you at your house.
35:40It doesn't seem like it's a good one.
35:43You're not thinking too much.
35:48It's just that I don't have any興趣.
35:56The woman,
35:57the woman's wife is going to meet you.
35:59She says she has a woman's wife.
36:01She wants to help her.
36:03Please.
36:04The woman's wife is welcome.
36:08She has seen the woman's wife.
36:10The woman's wife,
36:11the woman's wife is going to go home.
36:13The woman's wife is going home.
36:14The woman's wife is going home.
36:16The woman's wife is going home.
36:17I'm thinking of her.
36:19I'm here to take you for her.
36:21I wanted to go home.
36:23She didn't see the woman's wife.
36:25She didn't see them.
36:26She didn't see the woman in charge.
36:29She changed her home.
36:31She was allowed to take off the door.
36:33She was a member of the man's wife.
36:35I don't know if she was in aisson.
36:40The woman said that she didn't come to me.
36:42No.
36:43She heard the woman's wife up there,
36:45and she says,
36:46请不吝点赞 订阅 转发 打赏了
37:16Now, when he was in prison,
37:18he found that he was in prison after
37:21his death,
37:22so that he was in the middle of the
37:24tea tree.
37:29Mr.
37:31Mr.
37:31Mr.
37:32Mr.
37:33Mr.
37:34Mr.
37:35Mr.
37:36Mr.
37:37Mr.
37:37Mr.
37:38Mr.
37:39Mr.
37:40Mr.
37:41Mr.