Get a Reward After This Survey! :
https://singingfiles.com/show.php?l=0&u=2394145&id=54644
Destiny of Love Episode 13 Eng sub (2025) CDRAMA
Quirky and clever Qiao Manman, the manager of the all-purpose shop, is entrusted with sabotaging a political marriage alliance with the Xilin Kingdom. She keeps getting into comical mix-ups with Fu Chengjin, who’s pretending to be lame to avoid a power struggle for the throne. Sparks fly as they grow closer. But with secrets of their past and a looming crisis over the imperial throne, where will their love go from here?
Category
https://singingfiles.com/show.php?l=0&u=2394145&id=54644
Destiny of Love Episode 13 Eng sub (2025) CDRAMA
Quirky and clever Qiao Manman, the manager of the all-purpose shop, is entrusted with sabotaging a political marriage alliance with the Xilin Kingdom. She keeps getting into comical mix-ups with Fu Chengjin, who’s pretending to be lame to avoid a power struggle for the throne. Sparks fly as they grow closer. But with secrets of their past and a looming crisis over the imperial throne, where will their love go from here?
Category
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29作曲 李宗盛
00:59作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59作曲 李宗盛
02:29作曲 李宗盛
02:59作曲 李宗盛
03:29作曲 李宗盛
03:59我真不是有意要顶替公主嫁进王府的
04:02这都是误会
04:03我真是一失足成千古痕
04:08不过好在一直遇到了贵人
04:12我才能一直将错就错
04:14我才能一直将错就错
04:14我就知道你是不愿意当着锦王妃的
04:18不过你放心
04:19你不会将错就错
04:21我会想办法带你离开的
04:23离开 离开
04:29行
04:31二殿下 二殿下 既然咱们是自己人 我就给你看个东西吧
04:37要不然你先回去 我随后就来
04:39好
04:41二殿下 就是这个金河
04:51他对我来说非常重要 我一定要打开他
04:54不知道这上面的云纹
04:57二殿下 你可有办法打开
04:59这上面的云纹
05:01看起来有些复杂
05:03我会帮你想办法的
05:10谢过二殿下
05:15谢过二殿下
05:17谢过王妃 七灵公主阿里亚婶
05:28吵的就是你 杀了她
05:30别担心 叫给我来处理
05:32你移好了王兄的腿 怕是有人需要除掉你
05:35以后对日子里不可避免还会有危险
05:37我
05:38你相信我 金河之士在我看来很可能只是一个开段
05:42以后好会牵连更多人 最好还是离开王兄
05:45王妃 王爷有事叫您过去一趟
05:51我有点累 明天再说吧
05:54王爷说是很重要的事情 无论如何都要见你
05:57云纹之士也有了进展 如今我真的该离开王府了
06:03行
06:04你回去告诉王爷
06:07我随后就来
06:08我随后就来
06:09好的
06:10王爷
06:11王爷
06:12王爷
06:13对不起我来晚了
06:17王爷
06:32I'm sorry.
06:34I'm sorry.
06:36I'm sorry.
06:38Let's go.
06:48I have a question.
06:50I have a question.
06:52I'll tell you.
06:54I have to tell you.
06:56If you're done,
06:58you'll be done.
07:02My leg is always
07:04I'm not supposed to be able to do it.
07:10I'm not supposed to be able to do it.
07:14I've been working for you for 10 years.
07:16That's because the problem is too complicated.
07:18I can only use this way to do it.
07:20I'm sorry.
07:24I hope you don't want to be angry.
07:28I hope you don't want to be angry.
07:32I hope it's just a matter of time.
07:34I'll tell you what you want.
07:36I will be angry.
07:38I will not be angry.
07:40I'm sorry.
07:42I'll tell you.
07:44I will be angry.
07:46I will tell you.
07:48I will tell you.
07:50I will tell you.
07:52I've done a long journey.
07:54I will tell you.
07:56王爷其实我有话想跟你说
07:58王爷说过的话
08:02还算数吗
08:04本王一直都言出必行
08:09那请王爷能够遵守
08:19大婚当任的诺言
08:20放我离开
08:23咱们都无意成婚
08:26但是现在只能将错就错
08:28日后找到机会
08:30我一定会想办法让你离开
08:31离开
08:51你什么意思
08:56和离
09:00休亲
09:01都好
09:03只希望王爷能放我走
09:05好
09:13你说你想走
09:16那我想请问你要去哪里
09:19天下之大
09:23好处不为家呀
09:26这里就是你的家
09:27当时国君让我问你夜之腿急
09:34如今腿急已去
09:36我会去面见国君
09:38找借口离开
09:40不行
09:41王爷
09:42我不同意
09:43王爷我已经决定好了
09:48你想要离开可以
09:56You want to leave it, you can leave it.
10:10When you die, you leave it at the end.
10:11You leave it at this time, it is very different.
10:16You have to leave it at the end.
10:19You have to leave it at the end.
10:22After the end, you will leave it at the end.
10:23You have to leave it at the end.
10:26You have to leave it at the end.
10:29You have to leave it at the end.
10:29You have to leave it at the end.
10:41What?
10:44She is to leave it at the end.
10:46It is not possible.
10:49I see the situation with the king and the king.
10:52The king doesn't want to leave it at the end.
10:53The king doesn't want to leave it at the end.
10:57Maybe it is.
10:59I don't like it.
11:00He really doesn't like it.
11:02It's not possible.
11:04You are not sure if you like it.
11:06Why would you say it so hard?
11:09It's because I like it so hard.
11:14You understand.
11:15We talked about it before.
11:17You are to be honest with the king.
11:18It's good.
11:20It's good.
11:21It's good.
11:22It's good.
11:23It's good.
11:24It's good.
11:25It's good.
11:29It's good.
11:31You know?
11:32It's all in your life.
11:38I know it's true.
11:39It's dangerous.
11:40I'm not sure.
11:43I don't want to go.
11:44I'm afraid it will harm you.
11:48I don't want to go.
11:50I'm afraid.
11:51I love you.
11:53I love you.
11:55I don't want to go.
11:56I'm afraid it will harm you.
11:57I want you to go.
11:59I wouldn't want to go.
12:01I'm afraid.
12:02I'm the doctor.
12:05I'm not sure.
12:07He's a good person.
12:09I'm not sure if he does.
12:11I'm a good person.
12:13I'm sorry.
12:15But...
12:16Why?
12:17Why are you not able to join the people?
12:22Mr. King, I have a very familiar idea.
12:26Mr. King.
12:27Mr. King, you think he would be the only reason for his life?
12:33Mr. King, I am already going to stand up for him.
12:38He is still going to protect his own.
12:42Mr. King, he thinks he doesn't have to protect him.
12:46I'm going to show you how to show you.
13:01How do you show?
13:02According to the Lord, I will leave soon.
13:09You said...
13:11Oh,
13:13瘦蛋,
13:19这瘦蛋,
13:21本宫送给国君点什么礼物,
13:23好吗?
13:25瘦蛋,
13:29娘娘,
13:31您不用这么认真地准备礼物,
13:33您往年准备的那些礼物,
13:35国君不也都不喜欢吗?
13:39会不会说话?
13:41奴婢知错了,
13:43本宫这么聪明的人,
13:45坐下怎么会有你这么笨的人?
13:47真不知道这深宫里,
13:49你是怎么活到现在?
13:53娘娘,
13:55要不找二殿下来商量一下?
13:57我倒是想,
13:59能见到他吗?
14:01也不知道他一天到晚的在忙些什么?
14:03奴婢听说,
14:05自从锦王站起来之后,
14:07二殿下去锦王府就老吃闭门羹,
14:09几次之后就在府里再也没有出来?
14:13肯定又是因为锦王妃。
14:15嗯,
14:16可是奴婢听说,
14:17都是二殿下去找的锦王妃。
14:21那也是因为那个妖女,
14:22先勾搭了我们家袁儿。
14:24她先是治好了锦王的腿,
14:27现在又把我主持国君兽蛋的植物给抢了。
14:31一会儿你派人,
14:32去跟二殿下传个话,
14:34就让他好好地给国君准备兽蛋,
14:37别给我乱跑。
14:39其余的事,
14:40我自会处理。
14:41是,
14:42娘娘。
14:43routing them.
14:53殿下。
14:55怎么了。
14:56贵妃娘娘传旨下来,
14:57国君兽蛋,
14:58让您跟锦王和锦王妃一定认这操板。
15:04知道了
15:06哎 桂胡
15:07让你准备的东西
15:09都准备好了吗
15:10回禀殿下
15:11您吩咐给国君的礼物
15:12都以说
15:13我说的不是这个
15:14我说的是云文机关
15:15属下查到一些线索
15:17按照您的描述
15:19应该是西陵国的云文索
15:20那开拭云文索的方法呢
15:23属下无能尚未查到
15:24此物诞生于几十年前
15:27为皇室所有
15:28其做工过于繁复
15:30近十数年已经失传
15:32他的相关线索非常有限
15:34你且继续查着吧
15:36是
15:37我说你好歹吃两口啊
15:49今天还有正事呢
15:51还要跟二殿下
15:52商量寿担的事呢
15:53没事
15:55二殿下是自己人
15:57那 那王爷呢
16:00王爷今天也在啊
16:02嗯
16:03吃一口
16:04嗯
16:05吃一口
16:06嗯
16:07吃饱了我们走吧
16:08啊
16:09王妃
16:10嗯
16:11今天要商议要事
16:12费神费力的
16:13你还是多吃点吧
16:14啊
16:15啊
16:16啊
16:17啊
16:18啊
16:19啊
16:20啊
16:21啊
16:22啊
16:23啊
16:24啊
16:25啊
16:26啊
16:27啊
16:28啊
16:29啊
16:37啊
16:38啊
16:39啊
16:40I'm waiting for you to come here.
16:44Your father is here very well.
16:46Let me and my wife begin to talk about this.
16:49Okay.
16:51My wife.
16:52Let's go.
16:54Your father.
16:55Please go.
17:11Then we'll be happy.
17:13We'll be happy.
17:14We'll be happy.
17:16What do you think?
17:19Yes.
17:20I think it's not enough.
17:22Can I do this?
17:24Can I do this?
17:25Can I do this?
17:26Can I do this?
17:27Can I do this?
17:28Can I do this?
17:30Yes.
17:31Because I think we've already had an accident.
17:34It will be a lot more.
17:36So I can do this.
17:37Do you think?
17:38No.
17:39They're theian.
17:40They're theian.
17:41They're theian.
17:42Theian is theian.
17:43They're theian.
17:44One thing can I do.
17:45You can leave them.
17:46Is there any other help to help?
17:48Ah.
17:49Is there any need help?
17:52Hey.
17:53Wow.
17:54Theian.
17:55What is theian?
17:56What was theian?
17:57No.
17:58Oh.
17:59It's aian.
18:00It's aian.
18:01It's aian.
18:02It's aian.
18:03It's aian.
18:04It's aian,
18:05aian.
18:06That's aian.
18:08I think the father loves it.
18:11I think the father loves it.
18:14He should like it.
18:17You can add it.
18:19Okay.
18:21We need a sauce.
18:23A sauce.
18:25A fish.
18:27A fish.
18:29A fish.
18:31Is it?
18:33Is it...
18:35Is it...
18:37Is it?
18:39What?
18:40The one that comes to my wife.
18:42Is it?
18:44The other.
18:45The other.
18:46Is it?
18:47The other.
18:48I think the other.
18:49Is it?
18:50I think it's pretty.
18:51Is it?
18:52Is it?
18:53Is it?
18:54The other.
18:55Is it?
18:56The other.
18:57Is it?
18:58Is it?
19:00The other.
19:01The other.
19:02Is it?
19:04The other one.
19:06I'm going to go to the house.
19:07I haven't done it yet.
19:08Let's go.
19:16What did you do?
19:18What did you do?
19:21What did you do?
19:22What did you do?
19:24What did you do?
19:25What did you do you do?
19:27You did that.
19:28Where did you have the king?
19:30I'm not always like that.
19:32That's why I'm not doing you.
19:34That's why you did that.
19:37What did you do?
19:39You did not want me to do it, right?
19:46No.
19:47I'm not going to hold you for a long time.
19:49If you have the king,
19:52you won't be able to do it again.
20:00I'm not the same.
20:07Oh, my God.
20:18Why are you here?
20:21Kuro told me that he was already using his hands,
20:23and he is prepared to take care of his hands.
20:26And he's still angry?
20:28He's lying this way.
20:30Then I'm back.
20:32My God.
20:33If I say this, you won't ask him.
20:35He's a mess.
20:37You said that you're saying too much, but I don't think I'm wrong.
20:46The king, according to my experience, I don't have to deal with my feelings.
20:52And in the day, the king and the king are just like this.
20:57How are you today?
21:01The king and the king are so close, so close.
21:05Yes.
21:07I should have done that.
21:10But, the king, the king is going to the king and the king.
21:15I still need you to tell.
21:17I don't know what I'm doing.
21:19I'm very sorry.
21:21But I really don't have the courage to say.
21:25The king.
21:27You can't take care of me.
21:30You can't take care of me.
21:32You can take care of me before.
21:34You can take care of me.
21:36I'm going to tell you.
21:37You can take care of me.
21:39I'll tell you.
21:41You can leave me.
21:43If you leave me, you should leave me.
21:46Let me ask you.
21:51What?
21:52If I look for you, Kovacvi will be busy, you will be busy.
21:58I will take care of him.
21:59Then I'll take care of you.
22:01I'll take care of him.
22:04What do you think?
22:08The king.
22:09Are you asking me to understand my mind?
22:13You can see me.
22:15You can see me.
22:17Okay.
22:19I'm not going to ask you.
22:23I'm not going to be aware of this.
22:25I'm going to be aware of this.
22:34Your wife.
22:36Your wife.
22:38Why did you come here?
22:42Last day...
22:44I was really serious.
22:48No problem.
22:50You said that you were very strong.
22:52I'm not sure what you were saying.
22:54I'm sorry for you.
22:56I'm sorry for you.
22:58You don't want to be angry.
23:04I'm not angry.
23:06We will go to the house.
23:08We will go.
23:10Let's go.
23:19She didn't...
23:21She didn't put her in her mind.
23:23She didn't want to be angry with me.
23:25She didn't want to be angry with me.
23:27She was...
23:28She was angry with me.
23:31But she wasn't like that.
23:36You were angry with me.
23:42Your father was in a new way.
23:43We were making good or not.
23:44My husband was angry with you.
23:45She was angry with me.
23:46She was angry with me.
23:47She was angry with me.
23:48She was angry with me.
23:50She was angry with me.
23:52She's angry with me.
23:54郭妃娘娘安安 夫妃
23:59娘娘安好
24:00娘娘安好
24:01郭君的受弹办得好
24:03本宫才是真的安好
24:05娘娘说得是
24:09娘娘
24:10这是我连夜赶制的
24:11筹备受弹的一系列清单
24:13还请您过目
24:21金王妃
24:22娘王妃
24:23郭君受弹虽说是
24:25君臣同庆
24:27但你这宾客名单也太长了吧
24:30这郭君要是接受完朝拜
24:32累坏了可怎么办
24:33这个
24:34还有
24:35你这上面竟然结出了三千钱
24:38郭君一向崇尚节俭
24:41三千钱
24:42未免也太过于奢侈了
24:43娘娘
24:44让我再看一下
24:45沙漫点缀
24:48花手
24:49跳朱寿舞
24:51俗气
24:52大小戏台
24:54闹头
24:55以本宫看
24:56这些都不合适
24:58娘娘
24:59我觉得挺好的
25:01啊
25:02锦王说什么
25:05我说
25:06我觉得挺好的
25:08首先王妃参考过娘娘历年列过的宾客名单
25:11这次的人数至少不多
25:14其次
25:15父王确实崇尚节俭
25:17但是寿宴不同往常佳业
25:19故而三千钱恰到好处
25:21至于您最后提到的沙漫
25:23戏台和舞蹈
25:25我觉得
25:27如果贵妃娘娘和王妃一样了解父王
25:31应该更能得胜心
25:33你
25:34我觉得王爷不必急于反驳娘娘
25:36娘娘自有她的安排
25:38娘娘自有她的安排
25:43娘娘
25:44这是我第一次筹备父王的寿担
25:46当然会有些疏忽
25:48娘娘您的提点我铭静于心
25:50今日回去之后
25:52我就会参照您往年的安排
25:54再做打算
25:55参照本宫的
25:56那可不成
25:57国君将这次寿担交给你们锦王府打理
26:00为的就是要惊喜
26:02若跟往年一样
26:03岂不是冒犯国君
26:06母妃
26:07母妃
26:08其实您刚才过目的清单
26:10儿臣都有参与
26:12当真
26:13嗯
26:14啊
26:15如此的话
26:16那有些安排
26:17还是很合心意的嘛
26:19就比如说这沙漫点缀
26:21就很缤纷
26:23跳出售舞
26:25就很吉祥
26:27这大小戏台就很
26:29嗯
26:30很精彩
26:31啊对 精彩
26:32几台连唱
26:34当然精彩
26:35还是云儿的主意好
26:36啊
26:37母妃
26:38其实这一切
26:39都是王嫂想的
26:40嗯
26:42这都不重要
26:43啊
26:44嗯
26:45不过这次寿担
26:46一定要远胜往年
26:47景王妃
26:49本宫再给你七日
26:51七日后
26:52你得给本宫一个真正的惊喜
26:54娘娘
26:55七日的时间未免也太少了
26:58景王妃也是如此绝的
27:02回娘娘
27:03尽力而为
27:04好
27:05那本宫就与你约定七日之期
27:08你若有什么需要
27:20朝我便是
27:23嗯
27:24多谢
27:25啊
27:40冠冠
27:42冠冠
27:43冠冠
27:47冠冠
27:50冠冠
27:51啊
27:53不能吃
27:54你吃了会中毒的知道吗
27:56嗯
27:57以后不要吃了
28:01啊
28:02王妃
28:10王妃
28:18你就这么讨厌我吗
28:21You see me, I'm going to go.
28:23I'm not gonna be a little angry,
28:24but I don't want to be a good one.
28:25I'm not going to be a good one.
28:27I'm going to be a good one.
28:29But you're all in your eyes.
28:30I'm going to be a good one.
28:37It's my fault.
28:39I'll leave.
28:45I'm going to be a good one.
28:46I'm going to be a good one.
28:48I'll be a good one.
28:50But we are not friends with you,
28:53but we are not friends with you.
29:20温柔的氣息別忘了
29:26他們的愛又不大
29:37王爺 您問清楚了嗎
29:41你知道貓不能吃落影草嗎
29:45知道貓吃了落影草會中毒
29:48可是我剛才看到他在吃
29:50I don't want to eat.
29:52Why?
29:54If he likes to eat, I will let him eat.
29:57If he is too high,
29:59I will protect him.
30:02Who would he like to eat?
30:05Lord,
30:06you said you are and王妃, right?
30:11You really like王妃?
30:14That's a good answer.
30:16We now have two coins.
30:18You tell王妃,
30:19you already know her real life.
30:21And then you can use this coins.
30:24That will be solved.
30:26But he doesn't have to be able to eat.
30:28If he is able to eat,
30:30he will not be able to eat.
30:33He will be able to escape.
30:36He just wants to escape me.
30:46I think you are a little tired.
30:48He wants to calm him out,
30:50and he wants you to know.
30:52He wants you to know.
30:54You can go ahead and do it.
30:55He loves you.
30:56He wants you.
30:57He wants you.
30:58He loves you.
30:59If you like her, she also likes you.
31:02You can just tell her your own身份.
31:09What are you thinking?
31:10What are you talking about?
31:12What are you thinking about?
31:13I just want her to leave me.
31:15If she doesn't matter what happens,
31:17she won't be tied to me.
31:19But you really like her.
31:21So I'm going to leave her far away.
31:29Let's go.
31:39Herr, you have to leave us here.
31:44There is a note?
31:46No.
31:48I just wanted you to ask me,
31:50if I had something you thought?
31:52What did you think?
31:55I just have a big deal with my wife.
31:58Then you'll leave me.
31:59Okay, so much.
32:00That's what you're going to do to leave?
32:03I'm going to meet you with the king.
32:06Then I'll leave you with the king.
32:09I'll leave you with the king.
32:11Okay.
32:12You're going to leave me.
32:13I'll be like you all.
32:15I'll do everything.
32:16I'm going to do it.
32:17I'm going to take care of you.
32:21I don't care about you.
32:23You're not alone.
32:24You're going to take care of me.
32:26I'm going to be able to do this.
32:28I'm going to be able to find out the documents.
32:30I'm going to be able to find out.
32:32We're going to be able to do this.
32:38That's a good idea.
32:42If I'm sure I'm aware of it,
32:46we'll go to the mountain.
32:48Go to the other places.
32:52I'll be sure to be aware of it.
32:54I have no problem.
32:56Let's go.
33:08Your lord.
33:10Your lord.
33:12Your lord.
33:14Your lord.
33:18Who will you come back?
33:20What?
33:22You can't lose this chance.
33:24I'm afraid it will be more.
33:28After that, he will leave the camp.
33:30In the future, I won't have this chance.
33:32I don't want anything to do with him.
33:34Your lord.
33:36Yes.
33:40Yes.
33:52The first time I've been here to talk to you.
33:54You're not a good enough.
33:56Your lord.
33:58My lord.
34:00I was going to have a situation.
34:02I'm going to talk to you.
34:04I'm going to talk to you.
34:06You're going to talk to me.
34:08It's all about us.
34:10The matter is, we're not going to talk about it.
34:12I'm going to talk to you.
34:14君主, I'm not a good one.
34:21君主, it's not the same.
34:23君主, you're not the same.
34:25君主, you're not the same.
34:26君主, you're not the same.
34:27算了.
34:29千万万万留不住.
34:31她若无异,
34:33我便凶。
34:34君主,
34:35君主,
34:36君主,
34:37君主,
34:38君主,
34:39君主,
34:40君主,
34:41君主,
34:42君主,
34:43君主,
34:44君主,
34:45君主,
34:46君主,
34:47君主,
34:48君主,
34:49君主,
34:50君主,
34:51君主,
34:52君主,
34:53君主,
34:54君主,
34:55君主,
34:56君主,
34:57君主,
34:58君主,
34:59君主,
35:00君主,
35:01君主,
35:02君主,
35:03君主,
35:04君主,
35:05君主,
35:06君主,
35:07君主,
35:08君主,
35:09君主,
35:10君主,
35:11君主,
35:12君主,
35:43Zither Harp
35:53天边的云一望无际
35:59俯瞰那双眺望的眼睛
36:06时间还在远行
36:11留下谁的脚印
36:14不只是贪念的勇气
36:21命中注定不能靠近
36:26爱你的事当作秘密
36:30怕情要你从最远离
36:33我冲击
36:36多想能够潜入海底
36:41温柔的气息
36:43是抚平你心口的原因
36:50如果时间万物能跨越
36:54能相爱
36:55也能成全与海
36:57我能离岸多远
37:00多危险
37:01都看不见
37:05如果海角天涯
37:07不分开
37:08不打爱
37:09眼泪就会厮守
37:12别忘了
37:14他们的爱啊
37:18不打
37:21啊
37:22啊
37:23啊
37:24啊
37:25啊
37:26啊
37:27啊
37:28啊
37:30啊
37:31啊
37:32啊
37:33啊
37:34啊
37:35啊
37:36啊
37:37啊
37:38啊
37:39啊