Youthful Glory EP 22 ENGSUB
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'll see you next time.
00:30I'll see you next time.
01:00I'll see you next time.
01:30I'll see you next time.
01:59I'll see you next time.
02:29I'll see you next time.
02:59I'll see you next time.
03:29I'll see you next time.
03:31I'll see you next time.
04:01Let's go.
05:03I'll see you next time.
05:05身子弱
05:07没几日便打了退堂鼓
05:10你明知自己不会武
05:12所以杀手来世为何不躲
05:14我若躲开
05:16受伤的便是你
05:18可你若受伤了
05:20我如何向王爷交代
05:21王爷又如何向相爷交代
05:23如何向圣上交代
05:24可若不护你
05:35舒猛
05:37实难给自己一个交代
06:05身材混合员
06:07虚担赚
06:10虚担赚
06:14虚担赚
06:16Thank you very much.
06:46It's been a long time for a long time.
06:49It's been a long time for a long time.
06:52It's been a long time for a long time.
06:57I'm so sorry for a long time.
06:59I'm a three-run person.
07:01If I'm a woman,
07:03I'm a woman who will be here?
07:16Who, yes.
07:24What can you do when you look at the time of the funeral?
07:27It's been a long time since I'm in the place.
07:29Even if I have an hour, I haven't had a long time.
07:31This is a long time since I'm in the morning.
07:34The smell will come out again.
07:35How is this?
07:36What do you have done?
07:38Lisa, what's the chance to do?
07:43I'm going to take the milk here.
07:45I'll take the milk to the milk.
07:52The wife,
07:53the wife is a good
07:55to take the milk.
07:57She will be able to take the milk.
07:59She will take the milk.
08:01She will take the milk.
08:03She will take the milk.
08:05She will take the milk.
08:07The number is too bad.
08:09It's a good time.
08:11I would like to see the Lord.
08:15I would like to see the Lord.
08:18I would like to see the Lord.
08:20I would like to see the Lord.
08:26Lord.
08:28Lord.
08:32Lord, the Lord is good to be here.
08:36How do I do not want to be here.
08:41Yui.
08:42Yes, sir.
08:43If you pay for a loan, you will not be able to pay for it.
08:46If you pay for a loan, you will only be able to pay for it.
08:51If you pay for a loan, you will not be able to pay for it.
08:56Yes, sir.
08:58Are you able to talk about this loan?
09:05The loan is $1,000.
09:08The loan is a loan.
09:12If you pay for a loan, you will be able to pay for it.
09:19Your loan is $1,000.
09:21Your loan is $1,000.
09:23The loan is $1,000.
09:30I am a loan.
09:35I can't wait to see you soon.
09:42This is a good thing.
09:44This is a good thing.
09:46It's a good thing.
09:48Look at this.
09:50Don't forget.
09:51It's not a good thing.
09:53It's a good thing.
09:54I'm not sure.
09:56I'm not sure.
09:57I'm not sure.
09:59He's a good thing.
10:00I'm not sure.
10:01You said the name is to the other.
10:03Who is not seen.
10:04I'm not sure.
10:05You're not sure.
10:06You're not sure.
10:07It's not too密.
10:08If the water is gone, it is better.
10:11It will never be broken.
10:13You're not sure.
10:15You're not sure.
10:17You're not sure.
10:19You are not sure.
10:29What is this?
10:31I are not allowed to make this money.
10:34Mr. Lenz, with this milk,
10:36would not be able to marry him.
10:41Mr. Lenz, I would like to ask you a question.
10:46Mr. Lenz, I would like to answer you.
10:48Mr. Lenz, it's my wife.
11:01That is the famous
11:03The famous
11:04The famous
11:05The famous
11:06The famous
11:07Yes,
11:08The famous
11:09It's a
11:10The famous
11:11The famous
11:12This is the famous
11:14This famous
11:15The famous
11:16I don't know
11:18The famous
11:19It's been
11:20I need to
11:21Use the
11:22And
11:23Use the
11:24One
11:25I
11:26He
11:27I
11:28He
11:29这批布料却非大显之物,是福禄金楼的洛场柜,暗地里倒腾来的,我从他那里匀了一些,本想借此捣手小赚一笔,没曾想,遇到了您这尊菩萨,洛掌柜,是灵中城的一家首饰阁,叫福禄金楼,掌柜的兴洛,是他托人给我供的货,
11:52吴老板先前与闻先生一直合作,想必对他颇有了解,因你之见,他可曾看出这批料子有意?
12:08小姐您说笑了,闻先生那么精明的人,怎会看不出门道,他可是灵州出了名的芽人,自己虽无实业,可灵州大小生意都兜不开他呀,凡是过了他手的生意,都十分的红火,
12:22我就是看准了他的生金之能,才攀上他的。
12:30小姐眼光独到,见解非凡,实乃经商行家,在下文宗,不知是否有幸能请你吃顿便饭,以谢方才提醒之情。
12:46你去打听打听这个叫文宗的,依吴老板的说辞,
12:50此人应当牵涉走私,最起码也是个从中谋利的知情者。
12:56回小姐,文宗今年二十有期,他与肃家关系匪浅,此人初来灵州城不出一月,便替肃家谈成了笔大买卖,
13:04故肃大小姐对他格外倚重。
13:07此后短短不到两年时间,他便借着肃家的人脉和自己的手段,
13:11成了这灵州商界无人不小的大任务。
13:13那他来灵州之前是做什么的?
13:17这属下不清楚,此人来历成迷,连是何方人事都无人知晓。
13:26你怎的对文宗这般了解?
13:30因为您的夫君我的爷,想掀他个底调。
13:34哦,昨夜属下见他好似有意接近小姐,
13:40故留了个心眼,查了查。
13:44你们剑鱼卫办事效率果然不乏。
13:48小姐,接下来是何打算?
13:50去趟福禄金楼,会一会,这位落掌会。
13:54这俩人丢了那么多银子,也是时候收网剑鱼了。
13:59这位客官都不细听,让立二成,
14:07最后一日,每位客官限购一件。
14:14贵客光临,有事远迎。
14:17不知小姐想看什么样的手势。
14:29Let's go.
14:38I'm here.
14:42We have a house.
14:43It's a great deal.
14:44It's a great deal.
14:50I'm not sure you're going to buy it.
14:53I'm going to buy it.
14:54It's a great deal.
14:56I'm not sure.
14:57I understood.
14:58See you here.
15:01This is our beauty in the company.
15:04This is our beauty in our city.
15:06Look, this is the beauty of you.
15:16The beauty is the beauty of the city.
15:22The beauty is the most important.
15:25这等质地色泽
15:27即便放眼整个大写
15:29也出不了几里
15:30福禄金楼果然名不虚传
15:34能引得灵州内外的女子
15:36屈之若鹜
15:38原来小姐是位行家呀
15:40小的听闻
15:42近两日城里来了位眼光独到
15:44品位甚高的散才仙子
15:46想来就是小姐您吧
15:49灵州城八方来财
15:51堆金迭玉
15:52赞才仙子的名号
15:56可不敢当
15:57这珊瑚簪子
16:01是我家夫人昨日便敲上的
16:03先来后到拿钱说话
16:05姑娘还是识趣些位好
16:08先来后到甚是在理
16:10可方才我确实是比姑娘先到的金楼
16:14这簪子是我家夫人昨日便敲上的
16:17小二
16:18这位姑娘
16:21昨日可曾付过定金
16:22不曾
16:24未曾付定
16:27那支簪子便可自由买卖
16:30否则若再来位客人说
16:33前几日便敲上了
16:35那你们这生意
16:36该如何做
16:38是
16:39我家夫人可是定北王妃的亲姐姐
16:43干扰她不快谁也比想好过
16:46眼下定北王就在灵州城
16:49她的杀名想必你们都听说过
16:51你家夫人可是轩薇将军府的三少夫人
16:57正是
16:59哦
17:01好你个名厨
17:03远嫁林州还不知收敛
17:06竟敢借着王府的名头
17:08在此作威作福
17:10追雨
17:15这
17:18先来后到拿钱说话
17:25小儿说的可是我的印子
17:27承让了
17:28你给我站住
17:31你敢得罪我家夫人
17:32她可是
17:33她是定北王妃的姐姐
17:35可她又不是定北王妃
17:37让着有一个做王妃的妹妹
17:39作威作福横行霸道
17:41这不知道的
17:43还以为大显战神
17:45娶了一个什么战势欺人的刁蛮恶妇呢
17:48你管得着吗
17:49王爷和王妃
17:51当真知道
17:53你家夫人素日是这般形式
17:56人家是血缘至今
17:57你说呢
17:58识相的就赶紧滚
18:00搭哪来回哪去
18:01王爷动起怒来
18:03可是要人命的
18:04好啊
18:11你们居然欺负到薛伟将军府
18:14偷上来了
18:14我这就回去禀报夫人
18:19带夫人给王爷弟去消息
18:21你 还有你们进楼
18:23都被好管子吃
18:24灵芝姑娘
18:25咱有话好说呀
18:26你给我起开
18:27何事嘲嚷
18:28灵芝姑娘
18:30这是怎么了
18:33你问她
18:33洛掌柜
18:35兴违将军府
18:45王开罪不得
18:47赶紧去智慧东家一声
18:49是
18:50灵芝姑娘
18:53有事好商量
18:55何必动怒伤了身子呢
18:57I'm sorry.
19:09It's beautiful.
19:10You're a lot of people.
19:13If so,
19:15I will not be able to leave this place.
19:17I'm not even going to leave the court.
19:19It is not just a matter of you.
19:22It's been a bit like a mess.
19:25It's also a lot of the power.
19:27He says that he has held the soldiers within the palace.
19:31He is also worthy.
19:35He is also aware that he has been able to visit the palace,
19:38but the governor is saying that he will be leaving.
19:42The judge will have no excitement.
19:44He will go to the palace to the palace.
19:47The low-fifth of the palace will not be given.
19:50The prince loves him,
19:51but you can take a break from the palace.
19:55He is a giant.
19:57客官 您看看这幅字
19:59比风有劲得很啊
20:01字里行间充满着
20:02若见此标志
20:06说明方圆百米内
20:07必前有金鱼为暗卫
20:09可接上这么多人
20:10我怎知谁是谁呢
20:12若是在市集
20:14暗卫们大多会伪装成
20:16店家手足带兔
20:17叔二公子认不得他们不打紧
20:20他们都事先看过你的画像
20:22认得出你
20:23你只需一家家店光顾过去
20:26并能借上头的
20:34苏家产业大 涉猎广
20:36本王正想见识你
20:38讨教一些生意经
20:40王爷这话可折煞我了
20:43能得您指点才是苏家之心
20:45苏家产业虽多
20:48但走的都是正途
20:49能有今日
20:51也是先帝和当今圣上宽厚以重
20:54冬家
20:56小的寻了好些地儿才寻
20:57放肆
20:58不怕冲撞了王爷
21:01急痴白脸的 什么事
21:03咱们金楼里闹
21:05好出大同情了
21:13公子
21:14您看看
21:15这笔筒
21:16还有这个武器很实用啊
21:22舒公子
21:23舒公子
21:24舒公子可要是是我家的子豪笔
21:29请
21:35你怎知我姓舒
21:36预待向第二个拐角
21:38右手边自向为往前属
21:40第五户斩园
21:41王爷虽放出了世子汇京的消息
21:43但苏家眼线为车
21:45暂还不宜接头
21:46你们小心藏好
21:47待时机成熟
21:49我们即刻前去
21:50好
21:51来看一看
21:52客官
21:53好走啊
21:54好嘞
21:55多谢客官
21:56我五天才能做一个呢
21:58客官您看看吧
21:59各种样式
22:00各种样式
22:01这有李子挺好的
22:03吃个布料更好
22:22小姐气度不凡
22:24一态万方
22:26小咪就是这两日城中所传的
22:28散才仙子了
22:30夫人丰柔盛俭
22:33玲珑爽丽
22:34想来一世
22:36飞生麟舟的
22:37肃老板了
22:38哎
22:39哎
22:40哎 绫之姑娘
22:41行了 别说了
22:41这是在我家夫人要定了
22:42哎 绫之姑娘
22:43哎
22:44哎
22:46董家
22:47那就是宣伟将军府
22:49三少夫人的心腹丫鬟
22:51方才路上
22:53我听伙计说了室友
22:55哎
22:56也怪我们金楼备货不足
22:58待客不周
22:59That's why I'll make a mistake.
23:01I'll give you a few questions.
23:03Let's give you a few questions.
23:05I'll give you a few questions.
23:07I'll give you a second.
23:09I'll give you a second second.
23:11We'll give you a second.
23:13We're going to make this money.
23:15I'll give you a second.
23:17If you're good enough, you'll see it.
23:19You're a woman.
23:21Why do you have a second?
23:23This is a second.
23:29I'll give you a second.
23:33I'll give you a second.
23:35Who are you?
23:37I'll give you a second.
23:39Your mouth is small.
23:41Come on.
23:43What kind?
23:44Here.
23:55What kind?
23:57You have to give up the king.
23:59That's the king of the king.
24:01This king of the king will be the king of the king.
24:05The king will warn the king of the king.
24:08If he is still not sure how to make him.
24:10He will be able to call him.
24:15Don't you have to give up the king?
24:17Yes.
24:21The king of the king is the king of the king.
24:27。
24:33。
24:35。
24:37。
24:39。
24:41。
24:43。
24:53。
24:55Oh, my lord, I am so happy.
24:59But my lord was so happy.
25:01I am so happy to see my lord.
25:03I have heard of my lord,
25:06called you as a king.
25:08I have a question for her.
25:12The queen of my lord is
25:14the king of my lord.
25:15The king of the king of the king.
25:18The king of the king.
25:19The king of my lord.
25:20Yes.
25:21Please,
25:23She can be when he left the royal king of the king.
25:28He has become the new king.
25:30She can be defeated her hundred people.
25:33She has created the peace of the king of the army.
25:36This was the one that was said in the village.
25:38She died by the king.
25:40The king of the king was taken,
25:42and she had to argue that her son was lucky.
25:44But the king of the king
25:49I know he did the wrong.
25:50He was the king of great偶然 for the strong.
25:52One of them was a pleasure.
25:55He is so crazy.
25:56He is so wild.
25:58Why did you say he's already handsome?
26:00Why do you say he?
26:03My mother named Herr E.
26:04He is the king of the s***.
26:08He is the king of the s***.
26:10The king of the s*** is shattered all over the years.
26:12He was to meet you when he was the king of the s***.
26:14He was the king of the s***.
26:17In the name of the king,
26:19功能成功,
26:21因此,
26:23亦顺得慎愉快,
26:25苦中有盼,
26:27始乃稻寇之福。
26:29可本王更喜
26:31月景鸳鸯水,
26:33春生
26:35稻寇之。
26:41爷向来西子如今,
26:43何时这般能说回道了?
27:47告知文先生
27:49今日我做动
27:50介绍两位贵客与他认识
27:53顺便让他替我长长眼
27:55如若这位散财仙子
27:58真是身家丰厚
27:59那素家
28:01可得要好好招待招待
28:03明白
28:05本王的王妃
28:22手还牵不得了
28:24这儿可没有王妃
28:25夫君别闹
28:27得注意身份
28:28我看你是富商小姐
28:31搬上了眼
28:32都不想做回王妃了
28:34是吧
28:34谁说的
28:36那还是做王妃更自已清闲
28:39毕竟
28:40也没谁敢欺凌到王妃头上来
28:42王妃是想敲打明珠
28:54夫君的威望与战功
29:01都是杀场上
29:02一刀一枪拿命搏来的
29:04我岂能容他这般好赖不凡
29:07借着王妃的名头
29:08横行无际
29:09四处欺人
29:10本王
29:15并不在意
29:17那也不成
29:20我还没遭他呢
29:22你想怎么遭他
29:27这可得让我好好想一想
29:33毕竟王府家大业大
29:35糟蹋起来
29:36可非一日之骨
29:37王爷
29:48何小姐
29:50那珊瑚簪子金贵
29:52我让人配了个匣子
29:54稍后再送来
29:56此地蚊虫甚多
30:03松开
30:15松开
30:18夫君怎么跟他抵高药似的
30:21手脚快些动静小心
30:27来 来 来 来
30:30来 来 来
30:31来 来
30:31来 来
30:32到哪里去
30:33来
30:33好 来
30:34装好 赶紧走
30:34快快快
30:35好 来
30:36慢点
30:37当心手啊
30:38放哪儿这个
30:39这
30:39这
30:40让一让 让一让
30:41来 来 来 来
30:42来了 一箱 来了 一箱
30:43来了 来了
30:43来
30:44来
30:45好
30:46走 走 走
30:47走
30:47什么人
30:48是我
30:55故人将后院不用的旧物
30:57轻走些
30:58旧物损毁这般扯
31:00大小姐知道此事吗
31:03这点小事
31:07我还做不了主吗
31:08乘日里来大小姐长
31:11大小姐短
31:11你眼里还有我这个主子吗
31:13大小姐知道此事
31:15姑爷做什么
31:17还轮不到你多嘴
31:19你个坠血
31:23还真把自己当主子了
31:25在大小姐眼里
31:27你和我们有什么分别
31:29姑爷
31:40你寻机
31:42将方才那人处置了
31:44自己也今早脱身
31:47是
31:47我做了
31:48大小姐
31:49有了
31:50老师
32:03老师
32:04用这种
32:05老师
32:06你早点
32:07老师
32:08我找你
32:09这种
32:10我找找找找
32:11你
32:12老师
32:14有什么
32:14老师
32:15老师
32:17It's...
32:20The girl is first to come here.
32:24Yes, the girl is still here.
32:26She is first to come here.
32:28She is here to come here.
32:30The girl is so good.
32:32She is so good.
32:35The girl is not going to say that.
32:45The girl is so good.
32:46Not at the face of the face of the face, you must be careful.
32:50And, you can see the king's house.
32:54The king's house of the駱掌柜
32:56is the king's house of the king's house.
32:59It's just that I haven't had a chance to find the opportunity.
33:03If you have a friend, you have a friend.
33:05You have a friend.
33:12Yuen.
33:14Come here.
33:16I am so bitter,
33:18but the king of the village will come from here.
33:23We will go to the court of the king.
33:25Let him go to the court of the king of the king.
33:29He has been in the king of the king,
33:30but he is the king of the king.
33:32How are the king of the king?
33:33You can follow it.
33:34Yes.
33:38If he is a boy who is one of the king,
33:40the king is not in the king's face.
33:42He is done!
33:43He is done for a while.
33:44貪心不足蛇吞象
33:47本王要借玉伯中之手
33:49让肃家主动补齐
33:51丁州拖欠的所有水款
33:54仔细盯着菜品酒水
33:58不可有半点输了
34:00是
34:00要机灵地伺候着
34:02千万怠慢不得
34:04是 董家
34:05还有
34:06把灰楼的姑娘们都请过来
34:08记得叫上清语
34:11是 我即刻就去
34:14不知何小姐对这幅
34:44有何见证
34:45王爷见笑
34:46阿寇并不善丹琴
34:48王爷 何小姐久等了
34:51我特让厨房准备了几样
34:53灵州的特色菜
34:54费了一些功夫
34:56有劳苏老板款待
34:58其实今日我也是沾了王爷的光
35:01不如改日我作动
35:03请苏老板与王爷波容赏光
35:06波容赏光
35:07我这人最爱热闹
35:09自然要去
35:10那王爷呢
35:11好
35:12好
35:13何小姐风姿绰约
35:22又挣花信棉花
35:23想必素日有不少人
35:25败倒在你石榴裙下
35:27苏老板谬赞了
35:29我是过来人
35:30何小姐不妨听我一眼
35:32找夫婿
35:34还是得找门当户对
35:36彼此匹配的
35:38我瞧着
35:40何小姐与王爷
35:42与王爷就甚至登对
35:52王爷恕罪
35:53王爷恕罪
35:55我行伤多年
35:56快人快语惯了
35:57一时竟忘了
35:59王爷已然娶妻
36:05苏老板抬举了
36:07我一见女商
36:09何德何能
36:10何德何能
36:11敢与王爷相陪啊
36:12何小姐与王妃
36:14却有几分相似
36:15嗯
36:21我们做生意的
36:22最讲究的就是演员
36:24买卖成与不成
36:26演员极为重要
36:27我瞧着
36:28何小姐和王爷
36:30甚是有缘
36:33东家 文先生到了
36:35快请
36:36文先生
36:37文宗献身相救
36:38抱住了王妃
36:39啊
36:44年纪不大
36:45丝丝文文
36:46相貌
36:48还挺清秀
36:51文某来迟
36:52望苏老板物怪
36:53文先生来得正巧
36:55我来给你引荐
36:56这位是定北王殿下
36:59这位是何小姐
37:03文某见过王爷
37:05见过王爷
37:11原来小姐姓何
37:16你们认识啊
37:18与其说认识
37:20不如说有缘
37:22如说有缘
37:33若识人不善
37:34还不如无缘
37:36若识人不善
37:37还不如无缘
37:38若识人不善
37:39若识人不善
37:40若识人不善
37:41若识人不善
37:42Let's go.
38:12Now, I'm going to call you a little girl.
38:21Actually, I was very proud of you.
38:25I've been a few days ago.
38:27I don't know if it was a good thing to say.
38:30In the village, I'd like to invite you to see me.
38:34I'd like to invite you to see me.
38:37I'll see if it was a fool.
38:39サボスがあった。
38:41、
38:43、
38:44、
38:45、
38:46、
38:48、
38:50、
38:56、
38:58、
38:59、
39:04、
39:08、
39:09色琉璃三差?
39:21京京石乃南律独有
39:23但若不细看
39:25即已被认成色色式
39:27色色式价高
39:29若以京京石余目混住
39:31却是暴力
39:35当真是样样稀罕金贵
39:37价值不菲啊
39:39这只蓝色琉璃三差
39:41小小姐以为如何?
39:48色透而青
39:49杂质细微
39:51眼下在屋内
39:53已如此剔头
39:55想来见了日光啊
39:57更是熠熠生辉
40:02好眼力
40:04小小姐不若再猜猜
40:06这几间若是畅卖
40:08最高能畅到什么价?
40:10文先生这可就难为我了
40:13这未入畅卖行的物件
40:15不得随意报价
40:16此乃大忌讳
40:20忌讳虽有
40:21何小姐不宣之于口
40:23不就成了?
40:26那我若是猜得不对
40:27宋老板无怪啊
40:28籌练
40:40容可
40:43我就说 何小姐有一双� Senator
41:14I hope this man has been blessed by the king.
41:17This is a true promise for the king.
41:20The king is not afraid to reject him.
41:23The king will return to the king.
41:30The king will return to the king for the king.
41:34This king will return to the king.
41:36Oh,
41:38I'm going to get a drink.
41:42Is it a drink of wine?
41:44I'm not sure.
41:46It's a drink of wine.
41:48This is a drink of wine.
41:50Who would be able to buy wine?
41:52It's just a good thing.
41:54It's a good thing.
41:56It's not a good thing.
41:58I'm not sure.
42:00I'll try to use this one.
42:02It's a good thing.
42:04北軍軍需的募捐款
42:08二位一下如何
42:10如此一來
42:11既全了蘇老闆的心意
42:13王爺與定北軍也會改念於蘇家
42:16與民聖上更是談的
42:20若是聖上知曉了
42:21說不定還會加許呢
42:24如此
42:29甚好
42:31所謂兩鄉圓滿
42:34Let's go.
42:50I need a little bit of a house.
42:54How did you do it?
42:57Well, your mother is a real girl.
43:00I have no idea how to make a house.
43:02In the city of灵州, who can't join the Lord of the Lord of the Lord?
43:06And I'm still the king of the Lord of the Lord of the Lord.
43:09Who can't join me?
43:11You're so hungry.
43:13I'm a man who heard the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
43:16...
43:17...
43:18...
43:19...
43:20...
43:21...
43:22...
43:23...
43:24...
43:25...
43:26...
43:27...
43:28...
43:29...
43:30...
43:31...
43:32...
43:33...
43:34...
43:35...
43:36...
43:37...
43:39...
43:40...
43:41...
43:44...
43:45...
43:46...
43:47...
43:48...
43:49...
43:50...
43:51...
43:52...
43:53...
43:54...
43:55...
43:56...
43:57作曲 李宗盛
44:27作曲 李宗盛
44:57作曲 李宗盛
45:27作曲 李宗盛
45:57由你生将来领我
46:00穿过昼夜满窗
46:03谁在我身旁
46:07开梦一刹那
46:11还是你啊
46:15别害怕我会
46:19随你娶我
46:27啊
46:29啊
46:33啊
46:35啊
46:37啊
46:39啊