Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • há 6 dias
Como estão as habilidades de conversação em inglês? Desta vez, Jongin assiste a aulas do curso de Língua e Literatura Inglesa da Sogang University, coloca seu inglês em prática, estuda obras literárias como Harry Potter e Araby, e vive novas experiências no campus!

Categoria

😹
Diversão
Transcrição
00:00Você vai fazer o Harry Potter?
00:02Você vai fazer o Harry Potter?
00:04O Hermione!
00:05O Hermione!
00:06O Hermione!
00:07Você vai fazer o Hermione?
00:09Você pode fazer o Hermione?
00:11Hermione!
00:13Número death
00:15Terase of Richard
00:25O Hermione!
00:262 baú
00:30E aí, aqui é o senhor.
00:33Olá, o mundo todo mundo review.
00:35Eu sou o Kája.
00:38Aqui é o Kája.
00:41Wow.
00:41A Cáestu é o Káestu.
00:43A segunda é o Róimí.
00:44A segunda é o Káestu.
00:46A segunda é o Kája.
00:47Então, eu estou 30 minutos.
00:49Você sabe o Kája?
00:51O Kája?
00:52O Kája é o Kája.
00:53O Kája é o Kája.
00:54Eu tenho um Kája.
00:56Eu tenho um Kája.
00:57Eu amo você.
01:24Eu amo você.
01:25Eu amo você.
01:26Eu amo você.
01:27Eu amo você.
01:28Você tem certeza?
01:30Eu tenho certeza que hoje eu vou falar inglês de inglês.
01:32Eu não sei se eu tenho certeza de inglês.
01:35Eu sou uma K-pop.
01:37Eu sou um grande língua.
01:38Eu não tenho ninguém.
01:39A K-pop, eu sou um grande língua.
01:46Eu sou uma pessoa que eu fiz um inglês.
01:48A partir de uma de uma de uma de uma de uma língua.
01:49Eu acho que o tema que eu tenho aqui.
01:51Você vem atrás do YouTube.
01:53E tem gente que fica nos EUA.
01:56Então nos EUA também.
01:57Nata fez isso, que é todos meus senhores para mim...
02:00Demoração você não escreve que não me imagina.
02:02Evidência para você.
02:04Evidência para você?
02:06Evidência para você.
02:07Evidência para você, Dr. Trois e Dr. Trois.
02:10Por isso, que eu acho muito importante.
02:13Eu te lembro de você.
02:15Evidência para você.
02:16Evidência para você.
02:17Evidência para você?
02:18Evidência para você.
02:19Eu vou falar em inglês...
02:23Onde para...
02:25Onde para...
02:27A água do peão?
02:28A água do peão.
02:29A água do peão?
02:30É bem sexy.
02:31Química.
02:32A água do peão.
02:33Hoje está a segunda aula.
02:35O segundo aula é a formação de estudos do adulto,
02:37isso é o que eu preciso.
02:39A editor?
02:40A editor do peão?
02:41O segundo aula tem o inglês.
02:43Eu vou fazer isso de estudos.
02:44A editor de estudos.
02:45A editor do peão.
02:46A editor está aqui...
02:47É bom, porque o wow é o svinguê a língua.
02:50D measure para que eu isso não...
02:52Isso não fácil...
02:53Toa essa sutureira?
02:55A língua doAUDIANO.
02:57Ta-da com a selfie.
02:58Eu cumpri a recovering de 7 su Version dum trabalho.
03:00Você botou a comercial de 8 horas 7hっrsum...
03:01Enum적, sempre que eu fiz, come답.
03:06D LOTS muito gostei!
03:06Texto
03:09Eu já conheço todos as pessoas visitas o ensalto-mãos.
03:12Cante-americano do ben assignado,
03:14seguem se usar o lençinho normal...
03:15Você sabe que ainda não vai fazer nada.
03:18Wow..
03:19Sexy food...
03:21quando você está...
03:22Quando você não faz isso, quem faz isso?
03:25Quem faz isso?
03:27Olá, você é muito grande!
03:29Desenvolta.
03:30Desenvolta.
03:31Você é o do Curso que a女agem?
03:33Esqueira a女agem.
03:34Que não é isso?
03:36Você não tem aquilo?
03:37É um professor que você deve falar...
03:40Você tem que aprender pra ler um tempo...
03:42Porque ela é do Curso depois.
03:45Então geralmente é bom, aquela coisa é boa
03:47Desilha?
03:49Ubração gaúna que tem equipe aquele que tem aqui?
03:50A equipe falando de de normalidade
03:51A equipe Homelanddaiva da Ubra-Ning
03:53F já vai no centro no
04:03mim me lembro
04:05A Ua e sem-lass translation
04:06Essa pergunta
04:06Ua E
04:09Então você tem que te falar em mim,
04:10você tem que se torna 800mw?
04:12Sim
04:13Você pode viajar para vizem,
04:15quem não vai aparecer em mim.
04:17Então eu vamos pegar some ANSV,
04:21Eu vou pegar um O?
04:22Ah eu, o quê?
04:24Ah, espera, espero estar com o peat!
04:25É uma coisa que tem um tipo de ideia
04:28Eu sou já o seu diante,
04:29você vai ser o menino que your firstbornho.
04:31Então é uma é ação!
04:33I am.
04:34Se torna no cara, então eu vou levar por uma dúvida,
04:38Onde dele é?
04:39INTJ?
04:40TJ?
04:42Ah, não?
04:43Não saiu dessa...
04:45Não saiu ele.
04:47Hoje em que a qual a kato vai?
04:49Que requase na área do seminário?
04:52É, sim.
04:54Ah, portanto tem...
04:56Está escrito por exemplo?
04:58como...
04:59Apossz eu tal vez aqui.
05:01A cara desse dia não me mandou?
05:03A cara de igreja.
05:05Estão, estou.
05:07Estão, estou.
05:09Estão, estou.
05:11Aqui está o meu trabalho.
05:13Aqui está o meu trabalho.
05:15É um pouco mais perto.
05:17Eu posso ir ao meu trabalho de uma escola.
05:21O que é?
05:23Crack-chon.
05:25Eu estou bem.
05:27Mas, eu não sei.
05:29Eu não sei.
05:31É...
05:33Nice medal, nice medal
05:35Hello
05:37Hello
05:39É muito maior
05:41É muito maior
05:43Acho que é mais importante
05:45É verdade, uma garota que eu realmente é muito grande
05:47Seja bem
05:49Olá
05:51Uh, é uma entrevista?
05:53Hello, Will you be able to meet you?
05:55É muito bom
05:57Where you are from?
05:59Então, eu vou usar o que é a qualquer dia que eu vou falar.
06:02Onde é que você tem?
06:03Onde é que eu sou?
06:04Em cumprência do 25º.
06:05O 25º?
06:07O que é que você tem?
06:08O que você tem em hoje?
06:09É que eu estou em em rua?
06:10Eu estou aqui em 서울.
06:11É, eu estou aqui em hoje.
06:12A gente não tem o qual você tem?
06:14É, eu estou aqui.
06:16A gente não tem o qual você tem?
06:18Eu estou aqui.
06:19Eu estou aqui.
06:20É, eu estou aqui.
06:21É, eu estou aqui.
06:22É, eu estou aqui.
06:23Eu estou aqui.
06:24É, eu estou aqui.
06:25Não tem nada que não se esqueçam.
06:27A gente usa uma palavra de inglês?
06:29Tem alguma coisa?
06:31G.M.G?
06:33G.M.G?
06:35G.M.G?
06:37G.M.G?
06:39G.M.G?
06:41G.M.G?
06:43Eu acho que eu acho que é um inglês.
06:45Eu acho que é um inglês, mas
06:47um inglês, um inglês, mas um inglês.
06:49Eu acho que é um inglês.
06:51Eu acho que é um inglês.
06:53Eu soube, eu soube.
06:55Eu soube.
06:57Eu soube.
06:59Eu soube, eu soube.
07:01Você pode fazer um inglês?
07:03Se você pode falar do outro lado?
07:05Boa noite!
07:07Boa noite!
07:09Boa noite!
07:11Boa noite!
07:13Boa noite!
07:15Eu soube Italiã.
07:17O nome do que é?
07:19Eu soube Italiã.
07:21Meu nome é Kai
07:22Kai? Oh, bom conhecê-vos, Kai
07:24How old are you?
07:27Eu vou te dar uma olhada
07:28Eu vou te dar uma olhada?
07:29Eu vou te dar uma olhada
07:30Eu vou te dar uma olhada?
07:31Eu vou te dar uma olhada
07:32Ah, eu vou te dar uma olhada
07:33Eu vou te dar uma olhada
07:35Eu vou te dar uma olhada
07:36Então você é 24?
07:3924?
07:40Sim, eu amo você!
07:42Sim, meu irmão, meu irmão
07:44Você conhece algum tipo de futebol?
07:46Ah, AC Milan?
07:48Eu sou Inter Milan fan
07:49Ai, ai, ai, ai
07:51Você é o favorito futebol player?
07:52Favorito? All time?
07:53All time
07:54Messi
07:55Messi?
07:56Sim, Messi
07:57Oh my god, oh my god
07:59Não é certo, não é certo
08:01Você conhece algum famoso futebol?
08:03Futebol?
08:04Ah, futebol futebol
08:05Futebol futebol?
08:06Futebol futebol futebol?
08:06E pinapple futebol futebol?
08:08Não
08:08Não, não, não
08:09Não, não
08:11Eu vou te dar uma olhada
08:13Eu vou te dar uma olhada
08:15Eu vou te dar uma olhada
08:17Futebol futebol
08:19Futebol futebol
08:21Qualquer curso?
08:23Hoje é o que é agirar.
08:26É um livro de Harry Potter?
08:27Ele é um livro de Harry Potter e Harry Potter.
08:31Um livro que eu vou começar.
08:33Eu sou muito bem...
08:35Eu estava 11 anos de dia aqui...
08:38Você é um livro de Harry Potter?
08:39É um livro de Harry Potter?
08:41É um livro que eu estou usando...
08:43Nós não podemos ler nada quanto a gente não deixa no artes.
08:48Então, compreenderá o que é que é um livro.
08:49Então, você é o inglês ou o livro?
08:51Nós é o inglês de inglês.
08:54O inglês de inglês de inglês.
08:56É difícil de aprender.
08:58A Harry Potter, você pode ser um inglês?
09:00Harry Potter.
09:02Você pode ser um inglês?
09:04Inhum?
09:05A gente pode ser um inglês.
09:07Harry Potter.
09:08Harry Potter.
09:11A Hermione de uma vez é?
09:12Hermione?
09:14A Hermione?
09:15A Hermione?
09:16O que você sabe da linha de gôndo?
09:18Você também deve falar mais um pouco?
09:20Hermione?
09:21Nós podemos falar um pouco mais diferente...
09:23Você pode falar sobre gôndo?
09:25Gôndo?
09:28Eu acho que é fácil!
09:29Por favor, você está aqui.
09:32Você está tão empurrando...
09:35Você está tão gostando de gôndo.
09:36Você está tão gostando de gôndo?
09:38Você está tão gostando de gôndo.
09:40Você está tão gostando!
09:42Você tem a loto dos meus deus?
09:44Eu vou fazer um bom experimentar.
09:47Eu sou um filme de Harry Potter.
09:48Sim, eu estou aqui em um filme.
09:50Você pode ver um filme de Harry Potter,
09:52mas você pode ver um filme de Harry Potter.
09:56Mas todos os filmes de Harry Potter.
09:57É um filme de Harry Potter.
10:00Você tem um filme de Harry Potter?
10:02Eu vi tudo.
10:02Eu vi muito.
10:03Eu acho que quando eu era quando
10:05eu sou um filme de maravista,
10:07como eu pensei em um filme.
10:08Eu pensei que estava aqui,
10:09mas aqui tem um filme de portão.
10:12Eu pensei que estava aqui.
10:14que eu acho que é importante.
10:16Harry Potter é apenas uma obra, um livro, um livro, um livro, um livro.
10:20A realidade é uma história.
10:22em 2018, 2016.
10:24A história da caixa de todo mundo que sempre é a águas do artes que foi a sua história.
10:29Eu acho que eu não sei se que eu gostei de fazer o que eu gostei.
10:34Em inglês?
10:34Em inglês?
10:36A inglês?
10:36Em inglês?
10:37Em inglês?
10:38Em inglês?
10:39Em inglês?
10:39Em inglês?
10:40eu vou fazer questão de discussões que eu quebrou para eu escolhesse.
10:45A pergunta do primeiro.
10:47Eu vou pensar em se ali.
10:50Seu quebrou na colher, o Dumbbellô é o Dumbbellô.
10:53O quebrou na colher tinha que se transformar?
10:55O quebrou na colher, o Dumbbellô era só.
10:58O quebrou na colher é a casa, ou não, a casa não.
11:02O quebrou na colher na colher, a gente tem que se transformar.
11:05quebrou na colher.
11:08Não a colher.
11:09Então, esse filho é o pai não adorou a mãe.
11:13Ele não adorou o pai, não adorou o pai.
11:17Mas o pai não adorou muito as coisas que não adorou muito amor ao pai,
11:25Ah, eu?
11:34Para a gente que atleta que estava precisada.
11:36Vou pra casa지만 foi uma datora que o pai seria.
11:38Sim, sim.
11:39A pessoa que está com a dificuldade,
11:41a criança que está fazendo isso,
11:42eu acho que eu tenho medo.
11:44Mas como eu acho,
11:45esse Harry Potter,
11:46quando eu estou feliz,
11:48ele não me interrompeu,
11:50eu não me interrompeu.
11:51Então eu acho que é que
11:53como o Harry Potter tem
11:55me interrompeu um jornalismo.
11:58O que é que ele é?
12:00Ah, ele é?
12:01O que ele é?
12:02Eu tenho que ser uma pessoa que tem
12:04que tem que ser uma pessoa que tem
12:06Como?
12:07A pessoa pode ser capaz de ser capaz de não ter de césar.
12:09A pessoa pode ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz.
12:10Não é?
12:12Não é?
12:14Eu acho muito sério e muito bom.
12:18A pessoa é muito melhor para o que está acontecendo.
12:21Essa pergunta é 1 mês em 1.
12:22Um minsoco, a mensagem mais uma vez?
12:25A man-lou-me vê-la, o que é um pai?
12:28A man-lou-me vê-la, a man-lou-me vê-la.
12:31A man-lou-me vê-la...
12:33O que que o que que o que o que o que o que tem é o habilidade de ser humano é o que é isso que aconteceu?
12:39E o que quer que o que o que quer que o que o que queres ser humano?
12:51É isso, é isso, é isso.
12:52Então, o que o que é o caso do que escolha a humanidade?
12:59Sim, sim.
12:59Nós somos um antigo-não de qualquer forma.
13:02Por isso, nós somos um antigo-não de alas.
13:04Por isso, nós somos um antigo destino de alas.
13:08Então, a propósito da alas.
13:10Eu tenho que se preocuparmos em um problema.
13:15É apenas um grande poder sobre o que é a principal coisa que eu estou criando.
13:20Não é assim que a obra de um vínão.
13:22O que é que você está fazendo um problema?
13:27É uma das coisas que você está fazendo um tipo de texu de avivamento.
13:31É muito difícil.
13:34Para fazer um tipo de animais,
13:37o que você está fazendo um tipo de animais?
13:42Sim, sim.
13:43Sim, sim.
13:43Sim, sim.
13:44Sim, sim?
13:45Sim, sim.
13:46Sim, sim.
13:47Sim.
13:47Sim, sim.
13:48Sim.
13:48Sim, sim.
13:49Sim, sim.
13:50Isso é um único em considero-se.
13:54Vamos lá.
14:01Vamos lá.
14:02Você não fala de inglês, mas eu acho que não é fácil.
14:04Ah, realmente?
14:05Vamos lá.
14:06Vamos lá.
14:07Vamos lá, eu vou comer um sequeci fú.
14:10A água que você fez um carro para você ver?
14:13Não! Eu não vou ouvir.
14:16Ah, sua mão para você ver.
14:17Let's go, let's go!
14:19Onde?
14:19Onde?
14:20Onde está isso?
14:27Mas isso não é só para fazer isso.
14:30Isso é algo que eu acho.
14:32Bom, tá bom?
14:34Vamos ver se?
14:35Vamos ver um pouco.
14:37Vamos ver.
14:39Onde está a formação de arte.
14:41Onde está a formação de arte.
14:42A formação de arte.
14:44E tem a formação de arte.
14:45Você que já escreveu?
14:46Isso é muito difícil.
14:47Isso é muito difícil.
14:49A gente já tem um teólogo sobre a grande história.
14:53Isso é o que?
14:54Isso é o que eu fiz em 2001.
14:57São vocês que usam de usar.
14:59Então é um teólogo de um teólogo?
15:00Sim, sim.
15:04Mas é um teólogo de um teólogo de um teólogo com a gente que está em todo.
15:06Nós somos um teólogo de um teólogo.
15:07É claro que...
15:11Você tem um teólogo de um teólogo de um teólogo de um teólogo.
15:13Eu tenho um teólogo de um teólogo de um teólogo de uma teólogo.
15:16Isso é um artista.
15:18Isso é um artista.
15:20Você pode fazer isso em inglês?
15:24People?
15:26People?
15:28Vamos comer?
15:29Vamos comer?
15:30Vamos comer?
15:31Hoje o menú nos prepara.
15:32Eu vou te ensinar.
15:33Eu vou te ensinar.
15:34Sim.
15:35O que é?
15:36É apenas uma comida fast food,
15:39mas uma longa história.
15:40É uma comida de originais.
15:42É uma comida de originais.
15:44Eu realmente sei.
15:46Eu acho que a gente sabe.
15:48O que é?
15:49Ah, não tem a gente.
15:51Não tem a gente.
15:52É verdade?
15:53Vou te ensinar.
15:54Vou te ensinar.
15:55É uma comida de marzano.
15:57Tradicional da sauce de marzano,
15:58a cheeses de cheeses de cheeses de mozzarela.
16:03Ok.
16:04Ok, é um mozzarela.
16:05Ok.
16:06A resposta é?
16:07É um pizza.
16:08É um pizza.
16:10O que é que é o que é?
16:12É um...
16:13Who make this?
16:14Pizza Maru's new menu.
16:17Monster Redcon Pizza.
16:19Que soup.
16:20A pression.
16:21Vamos ver a a pression.
16:22É um...
16:23Wow!
16:24Wow, visual.
16:25Monster Redcon Pizza.
16:26Monster Redcon Pizza?
16:27Monster Redcon?
16:28É um...
16:29É um...
16:30É um...
16:31É um...
16:32É um...
16:33É um...
16:34É um...
16:35É um...
16:36É um...
16:37É um...
16:38É um...
16:39É um...
16:40É um...
16:41É um...
16:43É um...
16:44É um...
16:45É um...
16:46É um...
16:47É um...
16:49É um...
16:50É through a couchish.
16:51summoned antiga cold piezaenz magical food экспonciros
16:53Вы!".
16:54É um...
16:56É um...
16:57É um...
16:58É um...
16:59É okay.
17:00É um...
17:01É um...
17:02Do not you eat food mix?
17:03É um
17:05É um...
17:05É um...
17:06É um...
17:07Você tem que te dar a água e aqui embaixo.
17:10Então eu vou fazer o terceiro.
17:12Eu vou fazer o mesmo tipo de gás.
17:14O meu querido.
17:14Eu vou fazer o mesmo.
17:16Isso é só não.
17:25Wow.
17:26É muito bom.
17:28O que fez isso?
17:30Isso é muito bom.
17:32O que é o que é?
17:33Eu acho que o que é o que é uma coisa que é muito fria.
17:36É muito mais lento.
17:38É muito bom.
17:39Eu gosto muito de oxitina.
17:41A gente tem um gajude, e a gente tem um gajude.
17:44O cheio é um gajude, e o cheio é um gajude, e o cheio é um gajude.
17:48Isso é muito bom.
17:50Você pode tomar um gajude?
17:52Não pode.
17:53Não, não.
17:54Mas não...
17:55Então, quando você tem um gajude, você tem um gajude?
17:58Você tem um gajude?
18:00O que você tem um gajude?
18:02Mas você tem um gajude?
18:04Você tem um gajude?
18:05Eu, mãe...
18:07Também.
18:08Eu, claro?
18:09É alto, que eu posso chamar de mãe.
18:11Toda a própria mãe do 됩니다.
18:14Êê-me...
18:15So delicious!
18:17Monster, Red Cone, Pizza!
18:19Who made this...
18:20Sexy food!
18:21Foi...
18:23A linguagem de inglês, o que não vai?
18:26Em linguagem de inglês, o 1º ano se anual e o curso.
18:30Então uma língua que o artista é o artista.
18:33e o outro que o outro que o outro que é mídico
18:35Como tem um problema?
18:37O que é um aprendizado?
18:40O segundo, ou seja, muito comum
18:42O segundo, como é um aprendizado
18:44A CRE ou outro, ou outro
18:45A CRE ou um aprender
18:46Então, as pessoas levadas
18:48Na verdade, um aprendizado
18:55Um aprendizado em apenas em inglês
18:56O que é um aprendizado
18:57Nós podemos aprender
18:58O aprendizado para o savoir
18:59Isso é bem
19:00Então, é um aprendizado
19:02Bem, como qualquer palavra, enfoquei.
19:05É um meio que a cultura, que nos aprenderia com...
19:08Jáimy, como uma cultura.
19:09Ou seja, a cultura e na cultura.
19:13A líquida do culto...
19:15Não só lembrou.
19:16Eu falo assim.
19:18Tipo, você tá me usando 0.5 segundos e literalmente!
19:20Como?
19:22Para que gostem de melhorar?
19:23Qual Stress令 de acró que ao longo do curso?
19:26generalmente desde eu, eu Aleijklorei.
19:30Aleij freta-japa
19:31ALSO
19:33Pessoal fr ANY bothers de...
19:35Mas eu tava acólic é o o hr.
19:41Backom criativo-
19:42Estou bom!
19:43A部 million guru e players
19:45Os doisaram toda depois!
19:48A te midnight program agora, o '' complicado!'
19:51Nós temos que ir para o professor de estudantes de estudantes.
19:55Então, depois de usar o canal de estudantes,
19:56eu posso estudar uma coisa para você.
19:58Mas tem um cenário?
20:00Eu, por favor, eu.
20:01Eu tenho que fazer uma música em inglês,
20:02uma música em um livro,
20:03e eu acho que não é possível.
20:06Ah, você não sabe?
20:07Sim.
20:08Homem-a-me-te de ser
20:09Never Don't Mind About Things.
20:11Tem um problema?
20:15O que não é que não é?
20:16Então não tem um problema.
20:18Muito bem, mas...
20:20Então, o problema é tão estranho.
20:22O que?
20:23A frequência?
20:23Uma dúvida alguma.
20:24Uma dúvida.
20:26Uma dúvida que é um tipo de 약mol.
20:28Então a dúvida que é uma dúvida que é um tipo de tipo de 약mol.
20:32Eu teio muito de um Stone.
20:34Você tem uma dúvida tão interessante?
20:36Um bom teio que convidá-lo ao seu trabalho.
20:39Por que você gosta ao meu país de me?
20:43Eu sempre gostaria de te dizer.
20:44A dúvida que aquele que eu quero conhecer.
20:46Solver!
20:47Como você está?
20:48Oi?
20:49Oi?
20:49Como você está?
20:50Fine
20:50Fine?
20:51Como você está?
20:52Fine, fine, obrigado.
20:53E você?
20:54Sim, fine.
20:55Como você está?
20:57Fine, fine, obrigado.
20:58E você?
20:59Fine!
21:00Fine?
21:01Sim!
21:02E você?
21:02Oh my god!
21:04Vamos lá, vamos lá.
21:06O que foi a aula de inglês?
21:08Hoje eu vou fazer a aula de inglês.
21:10Eu vou fazer a aula de inglês.
21:14Olá.
21:15Welcome.
21:16Hi, nice to meet you.
21:18근데 이거 자리가 왜 이렇게 앉아 있는 거야?
21:21Interactive, 약간.
21:23뭐라고?
21:25같이 많은 대화를 할 수 있어요.
21:27Talking about 해야 되니까?
21:28Talking about 해야 되니까?
21:31여기는 한국말로 해, 아니면?
21:33우린 영어로.
21:34교수님이 미국 분이셔서.
21:36아, 그래?
21:37오늘 사고네?
21:39오늘 주제가 뭐야?
21:40Arab이라고.
21:41AOMB?
21:42제임스 조이스라는 되게 유명한 소설가분의 소설을 보는 활동을 할 것 같아요.
21:48약간 근데 활동도 그냥 활동이라고 말하나고?
21:51약간 활동 이렇게 말하네.
21:54좀 내가 오래 살았어가지고.
21:56어디에?
21:57미국에.
21:57미국에 오래 살았어?
21:59어?
21:59너도 미국에 살았어?
22:01아, 영국.
22:02영국?
22:03어?
22:03어디, 어디 살았어?
22:05Afton.
22:06아, 잠깐만.
22:07좋다.
22:08좋다.
22:09오셨다.
22:10Good afternoon.
22:11Good afternoon.
22:12Good afternoon.
22:14아, 이미지가 너무 프로그랜스였네.
22:16진짜.
22:17How's everyone doing?
22:18Good?
22:19Um,
22:21과자.
22:22Yes.
22:23How's it going?
22:25Is it?
22:26Good.
22:27Perfect.
22:28Yeah.
22:29All right.
22:30Today we're going to talk about James Joyce.
22:32I'll give you a brief type of intro to the story.
22:35And then we'll spend most of the class discussing passages from the story.
22:40So, Joyce is one of the most famous Irish writers.
22:44And there's a very long history of Ireland having been colonized by England.
22:49And then these stories are sort of diagnosing it.
22:52They're trying to figure out what's going wrong and then how might it be improved.
22:56He describes as a...
22:58As a...
22:59As a...
23:00As I mentioned...
23:01Arabi, though, tells a simple story.
23:03A young boy who has a crush on a girl and then he goes to a market in order to buy her a gift.
23:10But when he gets there, he doesn't buy anything and then he feels very frustrated.
23:15In some sense, the plot is very simple.
23:17But then the story itself also deals with these problems of semi-colonialism.
23:22Uh...
23:23So...
23:24Yeah.
23:25Can I have a volunteer to read the passage?
23:28Yes.
23:29I recognize a silence like that which pervades a church after service.
23:34I walked into the center of the facade timidly.
23:37A few people will get it about the souls which were still open.
23:41Thank you very much.
23:42Thank you very much.
23:47So...
23:48Does everyone understand what Joyce is describing in this passage?
23:51Uh-huh.
23:52He's talking about the kind of process and what he first sees when he enters.
23:56Uh...
23:57What's the...
23:58What's the atmosphere?
23:59What do you think Quaja?
24:00Quaja, can you tell us?
24:01Or...
24:02...what are you thinking about this question?
24:04I wonder what Quaja thinks?
24:05What is the...
24:06What's the atmosphere?
24:07What do you think Quaja?
24:08Quaja, can you tell us?
24:09Hmm...
24:10What are you thinking about this question?
24:11What are you thinking about this question?
24:13I wonder what Quaja thinks?
24:15Uh...
24:16What is the...
24:18The moon-위기?
24:19What is the moon-위기?
24:23Yes.
24:24Empty, empty.
24:25Empty?
24:26Empty?
24:27Sim, é muito vazio.
24:29Onde está a descrição?
24:31Como sabemos que é vazio?
24:33Quando?
24:34Quando?
24:36Como?
24:37Como...
24:39Um...
24:40Nurdy, olde...
24:41Stalls?
24:42Stalls.
24:43Sim.
24:44Então, quase todos os estallis foram fechados.
24:46Ah, mas eu vou fazer isso.
24:50Não é um problema de inglês.
24:53A próxima passage.
24:55Eu vou fazer outra pessoa.
24:57Nós temos uma jovem,
24:59com duas jovens.
25:01Então, você pode ler a conversa?
25:03O, eu nunca...
25:04Me?
25:05Sim.
25:06Oh, eu nunca falo.
25:08Oh, eu nunca falo.
25:12Isso é uma dialogue, certo?
25:14E a primeira linha, a exclamação ponto.
25:16O, eu nunca falo.
25:17O, eu nunca falo.
25:19O, eu nunca falo.
25:21O, eu nunca falo.
25:23Excelente.
25:24Sim.
25:25Sim!
25:26Sim.
25:27A próxima linha.
25:28O.
25:29Há uma pedaça.
25:31Sim.
25:32Sim.
25:33Sim.
25:34Sim.
25:35Um pedaça.
25:36Um pedaça.
25:37Sim.
25:38Sim.
25:39O, eu nunca falo.
25:40O, eu nunca falo.
25:41O, eu nunca falo.
25:42O, eu nunca falo.
25:43E depois, ela está ignorando o garoto IRIS.
25:46Ela se quer muito mais sobre o inglês-accentado do garoto do que ele.
25:50Como isso faz ele sentir, você acha?
25:52Não, não é bom.
25:53É por isso que ele disse no obrigado quando ela pediu se ele quer algo.
25:58Bem, ter que iris e ter um garoto mais significado e mais difícil de desligar.
26:05É meio que parece uma rivalidade.
26:08E ele está perdendo.
26:09E então, Joyce não especificamente, explica sobre as coisas como patriotismo ou nacionalismo.
26:15É muito subtil, é muito implícita.
26:18Olhe em algumas palavras e continuo.
26:20Não tem nada a ver.
26:22Por que ele pode ir e olhar para as vases?
26:24Ele acha que é uma espécie de amor para uma mulher amorosa.
26:28Talvez as emoções para a garota que ela adores não seja em vain.
26:31Talvez ele se imagina a garota que ela adores.
26:34Ele se sente muito frustrado.
26:37Então, nós podemos entender que a garota que ela adores no escuro, eu me vejo como um criador.
26:41E a garota que ela adores em maio.
26:42E a garota que ela adores em maio.
26:43Nós podemos começarmos com isso em seguida.
26:46Mas, então, aqui na verdade, o dicção de entender.
26:49A garota que ela adores em maio de reframing de história,
26:51por um tempo de reframing.
26:53Professor?
26:54Sim, professor.
26:55Ben.
26:56Ah, ah!
26:58O que você tem que fazer?
27:00Sim, eu fui para o meu mestre.
27:04Eu estava falando de inglês.
27:06Eu acho que eu acho que é um mestre.
27:08Eu acho que eu acho que é um mestre.
27:10Eu acho que é muito interessante e divertido.
27:12Eu acho que é muito divertido.
27:14E a gente tem que fazer isso.
27:16Não é não.
27:18Eu vou fazer isso.
27:21Eu vou fazer isso.
27:22Eu vou fazer isso.
27:24É isso aí.
27:25Eu vou fazer isso.
27:27E aí
27:28A CIDADE NO PODE
27:31PODE
27:34PODE
27:36O BAN
27:39O BAN
27:40ROTC
27:42Eu sou a CIDADE NO PODE
27:44A CIDADE NO PODE
27:46Obrigado
27:48Onde a JOLOGRAVA
27:49A CIDADE NO PODE
27:50A CIDADE NO PODE
27:52Legenda por Fábio Jr Laboratório Fantasma

Recomendado