Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • 19.05.2025
Youthful Glory Ep 3 Eng Sub
Döküm
00:00.
00:30.
01:00.
01:30.
01:33.
01:36.
01:39.
01:42This...
01:46Dissapear.
01:48.
01:51Disappear!
01:54.
01:58Oh
02:28Ah!
02:29It's time for you to go back now!
02:38But...
02:39I don't have any money.
02:44Do you have any money for that?
02:47I don't believe you.
02:49What?
02:50I don't have any money.
02:51You keep lying to me.
02:54It's a barbershop and I'm in the middle of it.
02:56What?
02:58You're so ungrateful.
03:00I can't help you.
03:02But you have to help me.
03:04You should be in charge of the barbershop.
03:06I'm in charge of the barbershop?
03:08I'm in charge of the barbershop?
03:10Yeah.
03:12I'm in charge of the barbershop.
03:14I'm in charge of the barbershop.
03:16It's your turn.
03:18How many times do I have to tell you?
03:20You have to be in charge of the barbershop.
03:22We can't stay here for one more night, can we?
03:39You don't care about me at all.
03:41Is this how you treat me?
03:44It's a woman's duty to be sincere day and night.
03:46You can thank me when you get there.
03:48Don't worry.
03:49Auntie, where are you taking me to?
03:53Lizhou's countryside.
03:55Don't worry.
03:56When the weather gets better,
03:57the crown prince will be happy to see you.
04:03Waiter!
04:04A bag of buns and a bowl of mutton soup.
04:06Okay.
04:07What's up?
04:08You're so generous today.
04:09Are you looking for treasure on the mountain?
04:16I just dug it up.
04:17I'll send it to the city pharmacy later.
04:19I'm sure I can sell it at a good price.
04:21It's really a treasure.
04:24I'll get the buns for you.
04:25Go, go, go.
04:33How much is this human body?
04:38You have a good taste.
04:3950 taels.
04:41It's so expensive.
04:43This is a hundred-year-old wild mountain body.
04:45It's a whole body.
04:48I just want to sell a human body to nourish my body.
04:52Why don't you sell this human body to me?
05:00I can't even pay you back.
05:03100 taels.
05:09I want this human body.
05:12Miss, please keep it.
05:15This...
05:16Miss, you really have a good taste.
05:18Please keep it.
05:22Mother.
05:23There are not many such good human bodies.
05:25It's just right.
05:26I'll give it to father.
05:28I'll take this human body first.
05:30Miss.
05:31You have to think of a way first.
05:34Wait.
05:35If you dare to block my way,
05:37I won't let you go.
05:41Miss.
06:04Thank you, sir.
06:07He was unreasonable.
06:08And he blocked my way.
06:09Even if you really fell,
06:11you can't rely on others.
06:14Take him back to his room to rest first.
06:15Yes.
06:25Are you going to fall here today?
06:27Why don't I treat you to a drink?
06:30Actually, I...
06:31I don't lose my mouth.
06:32The cloud is like a river.
06:40Mother.
06:41What does he mean?
06:43I don't care what he means.
06:46Remember this for me.
06:47It's not easy for us to return to the capital.
06:49We must be careful.
06:50Don't make trouble again.
06:53If we can stay in the capital this time
06:55and don't go back to Yangxi Road,
06:57it's the first priority for you and me.
07:04Mother.
07:05It's only half a day to go back to the capital.
07:07It's only half a day to go back to the capital.
07:09Why don't we take a break here
07:11and take a break?
07:33Who is it?
07:35I'm Ming Tan from the Marquis of Jing'an.
07:37It's you.
07:39What are you doing here?
07:40I'm taking you back to the capital.
07:42You can't hurt me.
07:43Now I'm pregnant with my cousin's child.
07:45I can't stop you from marrying my cousin.
07:47But my cousin and I are truly in love.
07:49Whether you two are true love or not,
07:51it has nothing to do with me.
07:55Then why do you want me to go back to the capital?
07:57I want to...
08:00It's her.
08:02Do it.
08:04Do it.
08:28You don't have the strength to attack me,
08:30but you want to take a risk.
08:31Do you know what this is?
08:33Be brave.
08:34Don't overestimate yourself.
08:36How am I not overestimating myself?
08:43Do you really think
08:44you can go back to the Liang family
08:46by going to the capital?
08:48You weren't sent by my cousin to protect me.
08:50Who are you?
08:53What's going on?
08:56Those people are here to kill you.
08:59At this point,
09:00do you still believe in the promise the Liang family made to you?
09:02No.
09:03My aunt promised me
09:05that after my cousin's wedding,
09:07she would take me and the child to the capital to reunite.
09:09She wouldn't lie to me.
09:11Your aunt has made you
09:12the head steward of Lizhou as a housekeeper.
09:15She didn't plan to let you go back to the capital at all.
09:17That's impossible.
09:18Father has done so much for her.
09:20They would never treat me like this.
09:28There are two options now.
09:31One,
09:32go to Lizhou and be your housekeeper.
09:34Two,
09:35come back to the capital with me
09:37and seek justice from the Liang family.
09:42There's a third option.
09:44Come with me.
09:46As long as you help me break off the engagement with the Liang family,
09:48I will do my best
09:49to help you marry into the Liang family
09:50and make you the legal wife of Liang Zixuan.
09:52Legal wife?
09:53You're almost dead.
09:55Do you still want to marry into the Liang family?
09:56I...
09:57Stop talking.
09:58Hurry up.
09:59Go and call the midwife.
10:02Hurry up and call the midwife.
10:07Harder.
10:08Harder.
10:09Hold your breath.
10:10You let Yu
10:11find a quiet place in the capital.
10:13When Zhu'er's father comes to the capital,
10:15tell their parents
10:16to keep an eye on Yu.
10:17Yes.
10:19Miss,
10:20what are you waiting for?
10:21Hurry up.
10:22Give me a hand.
10:24Okay.
10:25Hurry up.
10:26Take the handkerchief.
10:27Hurry up.
10:28It's about to give birth.
10:29Okay, I got it.
10:30Don't move.
10:31Come on.
10:33I heard from Dian Xiao'er
10:34that the midwife gave birth early,
10:35so I gave her a ginseng.
10:37Harder.
10:41Mother and I just came back from Yangxi Road.
10:43We don't know much about the customs and customs here.
10:45I was impolite before.
10:47Please
10:48don't get me wrong.
10:50It doesn't matter.
10:52Don't be angry.
10:54Endure the pain,
10:55or your strength will be gone.
10:56Madam.
10:57Take a deep breath and hold it.
10:58Try again.
11:05She seems to be fainted.
11:08Madam.
11:09Madam.
11:10Look,
11:11I came in time.
11:12I gave the ginseng
11:13to Yuan family.
11:14Madam.
11:15I, Ming Chu,
11:16have always been a kind person.
11:18What should I do?
11:20Madam.
11:21Ming Chu?
11:22How could it be him?
11:24Miss,
11:25there is ginseng outside.
11:26Hurry up and get it
11:27and hang it for Madam.
11:28If Madam doesn't wake up,
11:30the baby can't be saved.
11:32Hurry up.
11:40I sent ginseng to be kind,
11:42but I can't waste
11:43my own money.
11:44Please help me.
11:47Master.
11:48It's important to save Madam.
11:49Hurry up and pay the ginseng money.
11:52The one inside
11:53is your wife.
11:55Master.
11:56Madam is angry
11:57because you
11:58took the ginseng outside.
12:00If the baby in the belly can't be saved,
12:02how can you explain to Master?
12:15That's it?
12:17This ginseng is worth this price.
12:19How do you know this ginseng
12:20is not worth money?
12:21It's worth it at a glance.
12:22But I spent a hundred taels.
12:23Someone lied to you.
12:24You are willing to be cheated.
12:25You can't blame others.
12:34It's burning.
12:35Madam is burning.
12:36Please calm down.
12:41I know you and Liang Zixuan
12:42have feelings for each other.
12:44But why are you the only one
12:46who is wronged every time?
12:49For my cousin,
12:51I'm willing to do anything.
12:53Since I have decided to break off the engagement,
12:55you should go back to Shangjing with me
12:57to get
12:58everything you deserve.
13:01Are you really going to break off the engagement?
13:03If it's not easy,
13:04why do you have to force it?
13:06Men can do everything
13:08for the sake of their future.
13:09Why can't women
13:10do everything
13:12for their own life
13:13and get what they want?
13:17Madam.
13:18Look at this kid.
13:19He doesn't cry or make a fuss.
13:20He is really a good boy.
13:21Look at him.
13:35What are you doing?
13:36Let the kid go.
13:37Madam.
13:38The baby was just born.
13:40How can you leave the mother?
13:41Madam.
13:42Even if you want to take him back to the capital,
13:43you don't have to be so unreasonable.
13:45Your father is going to the capital tomorrow.
13:47You know best
13:48whether the kid will be happy
13:49or suffer
13:50with you.
13:58Zhu'er.
14:01Don't listen to him.
14:03No matter why,
14:04it's a big crime to take the baby.
14:05I'm going to report it to the government.
14:12You...
14:17No need to report it to the government.
14:19Miss Min.
14:21He is right.
14:25I'm willing to go back to the capital.
14:41I'm going back to the capital.
15:12I'm going back to the capital.
15:33You are the most cruel woman.
15:38Miss Min.
15:42Su Xing.
15:43Has Shatan come back?
15:44There is still no news of Miss Min.
15:46I think the Marquis is going back to the capital.
15:48I'm worried
15:49that something really happened to Miss Min.
15:56Are you going to tell me or not?
15:57If you don't tell me,
15:58I'll report it to the government.
15:59No one is stopping you.
16:00I have nothing to do with this matter.
16:02I'm a noble person.
16:04I'm innocent.
16:05I was imprisoned by you.
16:06Hurry up and report it to the government.
16:08I'm waiting for the government to find out about this matter.
16:10I'm waiting for you to apologize to me.
16:12I hope you have this opportunity.
16:15Let's go.
16:36Guest.
16:37Where is the lady who lives in this house?
16:39The man who saved her before
16:40took her away when the sun rose.
16:46There is a girl with a whip.
16:48Have the mother and daughter left?
16:50That girl left earlier.
16:52She looks like she's mad.
16:55By the way, Miss.
16:56That man left you a carriage.
17:00Who cares about a bandit's carriage?
17:09Where is the carriage?
17:40I took the carriage all the way here.
17:42I'm so bored.
17:49Who told you to stop here?
17:50Is this the gate of the marquis mansion?
17:51Are you blind?
17:54Third Miss.
17:55This is my order.
18:01You let my mother and I
18:02enter the house from the corner door.
18:04How dare you!
18:07How dare you!
18:08When did an old woman
18:10deserve to be the master of the marquis mansion?
18:12You...
18:13How can you be so lawless?
18:15My father and I are always at the border.
18:17Of course, we are not restrained.
18:19My father is my heaven.
18:21Let's go.
18:22Today, my mother and I
18:23insist on returning from the gate of the marquis mansion.
18:25You...
18:28This child
18:29has to have a sense of humor.
18:31How can the gate of the marquis mansion
18:33be opened by mistake?
18:37You are an old person in the mansion.
18:40I'm sure you have arranged everything well.
18:42There is no mistake.
18:47Greetings, Third Miss.
18:48Concubine Liu.
18:49You two have traveled a long way.
18:51Third Miss should be tired.
18:53Please go back to the courtyard and have a good rest.
18:56Thank you, Mammy.
19:03This is my first day back.
19:05What's the hurry?
19:20Who do you think you are?
19:22You are so ill-mannered.
19:23How dare you block the way between my mother and I?
19:29I'm Lv'e from Zhao Shui Yue.
19:31Greetings, Concubine Liu.
19:33Greetings, Third Miss.
19:35Lv'e?
19:39Who do you think I am?
19:41You are the little bitch
19:42who broke my mother's favorite porcelain.
19:47I made a big mistake that year.
19:49Fortunately, Concubine Liu forgave me.
19:52You are merciful.
19:54That's why you let me work in the marquis mansion
19:57to make up for my mistake.
19:58If it wasn't for Mingtan
20:00who pretended to plead for you,
20:02you would have been
20:03sent to the Goulan Courtyard long ago.
20:06You have been in Zhao Shui Yue all these years.
20:10Yes.
20:11After I was punished,
20:13the little miss wanted to teach me in person.
20:16So she transferred me to Zhao Shui Yue.
20:23It's said that the upper beam is not straight and the lower beam is crooked.
20:26The girl from Zhao Shui Yue is so ill-mannered.
20:28It seems that the fourth sister is not good at all.
20:30No wonder
20:31I haven't seen her for a long time.
20:35I was careless just now.
20:37I didn't realize that Concubine Liu and the third miss
20:40had nothing to do with the little miss.
20:42How dare you talk back to me?
20:43Are you trying to make my mother and me feel bad?
20:48I dare not.
20:50Don't think that you are different from before
20:52after you go to Zhao Shui Yue.
20:54One day is not enough.
20:55You will be grounded for the rest of your life.
20:57Forget it.
20:58It's my first day back home.
21:00Why do I have to argue with a concubine?
21:02Leave.
21:04Yes.
21:11You...
21:21How is the preparation for the family dinner?
21:23Don't worry, little miss.
21:25The kitchen has prepared everything as you ordered.
21:29Today is the family dinner.
21:30Everything must be according to father's taste.
21:33Yes.
21:34I'll go to the kitchen and have a look.
21:39Little miss.
21:40I don't know what happened to the six sisters.
21:42They offended the third miss and Concubine Liu.
21:43Now they are being punished in the front hall.
21:47You go to the kitchen and keep an eye on them for me.
21:49Don't make any mistakes at the family dinner today.
21:51Yes.
21:59Isn't she the sister of Lv'e?
22:01Why is she being punished here?
22:03She said she offended the third miss and Concubine Liu.
22:07Isn't it obvious that
22:08she should hit the little miss in public?
22:10With you as an example,
22:12I think in the future,
22:13who dares to offend the young master and disrespect the master?
22:16Keep beating her.
22:19Stop.
22:28May I ask what happened to the third miss and Concubine Liu?
22:35Greetings, little miss.
22:38In the past few years,
22:39you have become more and more beautiful.
22:42As expected, you are still the most beautiful girl in Shangjing.
22:46Fourth sister.
22:47We haven't seen each other for many years.
22:49I almost can't recognize you.
22:54Greetings, third miss.
22:55Greetings, Concubine Liu.
22:57I don't know what I did wrong
22:59to let the third miss and Concubine Liu
23:01be so harsh on her.
23:04I thought the fourth sister
23:05was here to bring my mother and me back to the mansion.
23:08I didn't expect
23:09she was here to ask for punishment for a lowly maid.
23:14Don't be rude.
23:15The little miss is in charge of the mansion.
23:17She doesn't have time to welcome you.
23:20In fact, you are going home,
23:22not a guest.
23:23We are sisters.
23:25Why are you so rude?
23:28This girl offended Chuchu.
23:31Chuchu just scolded her a few times.
23:33She was angry and offended her.
23:36I'm worried that
23:37she has always been like this.
23:39Then she will often offend the little miss.
23:43So I warn you.
23:46I didn't expect to alert the little miss.
23:49The little miss is in charge of the whole mansion.
23:52It's really hard.
23:54You worry too much.
23:56Lv'e has always been upright
23:59and has never done anything wrong.
24:01And she is a member of my family.
24:03Even if she really made a mistake,
24:05the third sister and you
24:06should inform me first.
24:08I will make the decision.
24:09I'm thinking
24:11our family is strict.
24:13No matter which servant of the house makes a mistake,
24:15it must be done according to the rules.
24:17Otherwise, if it is spread out,
24:19people will talk about us
24:21as unruly and unethical servants.
24:24Keep beating her
24:25until you beat her fifty times.
24:30I don't believe I can't teach you a lesson today.
24:32I just said
24:33she is a member of my family.
24:35Even if she made a big mistake,
24:37it's not the turn of others to deal with it.
24:39You.
24:40Chuchu.
24:41Why do you make trouble for a servant?
24:45This girl is a member of the little miss.
24:47She should be dealt with by the little miss.
24:53Let's go.
24:59Miss.
25:00It's all my fault.
25:01I brought shame to you.
25:04You and I don't need to talk about this.
25:07Go back and apply the medicine.
25:09Yes.
25:13Your father will go back to the house immediately.
25:15If you go back to the house on the first day,
25:17he will see you and Minghan
25:19fighting with each other
25:20and you two are close.
25:22What will he think?
25:25Don't be angry for a moment
25:27and lose your father's heart.
25:35Your Majesty.
25:36It's not a matter of day or night
25:38to investigate the corruption of military provisions.
25:40Now the frontier is out of the border,
25:42and the military of Dingbei is unstable.
25:44In my opinion,
25:45it's better to let the King of Dingbei
25:47return to the north as soon as possible.
25:52Your Majesty.
25:53The Court of Judicial Review will handle this case.
25:55If the King of Dingbei intervenes in it,
25:57I'm afraid it will be biased
25:59and difficult to convince the public.
26:09Since entering the Imperial Study,
26:11Prime Minister has not spoken a word.
26:14I wonder if Prime Minister
26:16has any opinion on this matter.
26:20Your Majesty.
26:22If this case is not investigated,
26:24don't say that the military of Dingbei is unstable.
26:26I'm afraid the whole frontier
26:28will be difficult to convince the public.
26:30I think
26:31letting the King of Dingbei stay in the capital
26:33to supervise this case
26:34is not the best way
26:36to appease the military.
26:40It's rare for Prime Minister You
26:42to agree with me without planning.
26:44Your Majesty.
26:45I think
26:46if we want to investigate this case thoroughly,
26:48we need the King of Dingbei's
26:50thunderous means.
26:51The Court of Judicial Review alone
26:52may not be enough.
26:54Your Majesty is wise.
26:55Even if the case is investigated,
26:56it must be handled according to the law.
26:58How can you let people do whatever they want?
27:00The King of Dingbei entered the capital without an imperial edict
27:02and committed a serious crime.
27:03I would like to ask Your Majesty
27:04to give a fair punishment.
27:08Pass my decree.
27:09The King of Dingbei returned to the capital without an imperial edict
27:11and was sentenced to 20 years' imprisonment.
27:13As for the rest of the crimes,
27:14when the corruption case is investigated,
27:16we will decide together.
27:18Yes.
27:19Your Majesty.
27:34Eleven.
27:35Twelve.
27:37Thirteen.
27:38Fourteen.
27:40Fifteen.
27:41Sixteen.
27:43Seventeen.
27:45Eighteen.
27:46Nineteen.
27:48Twenty.
27:53You cut your hair instead of your hands.
27:55You should wear a headscarf.
28:03Your Highness.
28:04The punishment is over.
28:05I will go back to the palace to report.
28:08Your Highness, please remember the lesson
28:10and investigate the case carefully.
28:14Thank you, Attendant Liu.
28:23By the way, Ah Xu.
28:24Ah Yu complained to me
28:25that you took Miss Ming away for no reason
28:27and caused her to be tortured by Miss Bai.
28:30You two...
28:32Where did you take Miss Ming?
28:34I went out of the city for this.
28:38All the provisions that Duke Lin is greedy for
28:40are managed by Zhu Er's father.
28:42The secret chamber of the duke's mansion
28:43only has ten to twenty-three.
28:45I have sent people to Zhu Er's house to check.
28:47Their father and daughter have confessed.
28:50The evidence is solid.
28:52When do you plan to touch Duke Lin?
28:53Marquis Jing An will return to the capital today.
28:55It's not too late.
28:57Today.
29:09Father!
29:12Father, you are finally back.
29:13I have only been away for a day.
29:15Chu Chu has been talking about the duke.
29:17Father, when you came to the palace,
29:18no one accompanied me to practice the whip.
29:21In a while,
29:22I will accompany you to practice the whip.
29:26Are you still used to it after returning to the mansion?
29:29What's wrong with my own home?
29:32It's just that when my mother and I go back to the mansion,
29:35no one welcomes us.
29:37Even the servants don't know the rules.
29:39They are impolite.
29:40Father,
29:41do you think that my mother and I
29:42are not decent people?
29:46I welcome the duke back to the mansion.
29:49Duke, please forgive me.
29:51The young lady has been busy managing the duke's mansion.
29:54So today,
29:55I couldn't welcome the third young lady and aunt back to the mansion.
29:57But she told me
29:58to welcome you and take good care of you.
30:00The young lady has re-arranged the room.
30:03She has arranged a good servant.
30:05I only hope that the third young lady and aunt
30:07can live comfortably after returning home.
30:09Look,
30:10everything has been arranged properly.
30:13Where is Tan'er?
30:14Duke,
30:15the young lady is very happy
30:17to know that the duke has returned to the mansion.
30:19She said that she would cook
30:20a few dishes that ordinary people like to eat.
30:22I have already sent someone to invite her
30:24to the uncle of the Bai family.
30:25She will be there in a while.
30:27She has been in the palace for a long time.
30:28She is just hungry.
30:29Let's go.
30:30Father!
30:31Let's go.
30:32Father,
30:33why don't we wash our hands first
30:35before we eat?
30:36All right.
30:42This dish is not exquisite enough.
30:44Ask the kitchen to rearrange it.
30:46Yes.
30:50Tan'er,
30:51where did you go
30:52in secret?
30:54Don't tell me anything.
30:55Don't keep it from me.
30:57Actually,
30:58I went after Zhu'er.
30:59You went after Zhu'er alone?
31:01How dare you?
31:02It's a long story.
31:03Let's have a reunion dinner first.
31:05I will tell you all the details
31:07later.
31:11Let's go.
31:12Go with me to see
31:13if Lu Jinbao is ready.
31:14Do you have to see this?
31:15Let's go.
31:17Mammy,
31:18the rest can be done properly.
31:20Don't worry.
31:29Father.
31:33Father.
31:35Father.
31:49Greetings, Father.
31:54What's wrong with you?
31:56Why are you so familiar with Father?
31:59Are you from the capital?
32:01I am your wife.
32:03Don't call me that.
32:04Little Lady,
32:05you are so happy.
32:06The Marquis left the capital five years ago
32:08and Little Lady is always concerned about you.
32:10I heard His Lordship
32:11was going back to the capital
32:12and was very happy.
32:13Half a month ago,
32:14she began to get busy.
32:15It's been 5 years
32:16and Tan'er became a big girl.
32:20These years,
32:21she had you go to the capital alone
32:22and manage the marquis's mansion.
32:24She has done many things
32:25让你受苦了
32:27这些都是阿檀应该做的
32:33看来姑父一心记挂着阿檀
32:35早就把我忘了
32:37这不是敏敏吗
32:39你这丫头倒是一点没变啊
32:41跟你阿爷连性子都是一模一样
32:43我的女儿不像我
32:45像谁啊
32:49老家伙
32:51许久不见
32:53遇险风霜了
32:55你在京中养尊处优的
32:57我哪比得上你昌国公啊
33:01你这家伙如今口气还挺大呀
33:03姐夫
33:05阿檀见过舅舅舅母
33:07檀儿
33:09妾身见过舅老爷
33:13侯爷人都齐了
33:15不如一步膳听吧
33:17小小姐还交代膳房特意为您做了绿金包
33:19是啊
33:21阿檀为了准备这个绿金包
33:23几日都未能睡好觉
33:25姑父可得好好尝尝
33:27檀儿真是有心了
33:29走吧
33:31阿爷先请
33:33姐夫请
33:35为了倒菜几日未睡好觉
33:37真能规策
33:39行了行了走吧
33:51哎呦
33:53开席吧
33:55都别拘着了
33:57阿爷尝尝这绿金肉
33:59看炖的是否入味
34:01我尝尝
34:05味道如何
34:07软烂鲜香
34:09味道极佳
34:11阿爷喜欢就好
34:13喜欢
34:15怎么没有我想吃的肉糊羹和鸡脂笋
34:17我方才分明传过话去膳房的
34:19您向
34:21即刻做了肉糊羹和鸡脂笋送来
34:23不必吩咐了
34:25四妹妹这是何意
34:27三姐
34:29难不成我在家中想做什么想吃什么
34:31都由不得自己做主啊
34:33阿爷
34:35女儿这般和寄人篱下有何分别
34:37同为明家的女儿
34:39我就活该受她欺凌
34:41试试养她鼻息吗
34:43好了好了
34:45檀儿你们是亲姐妹
34:47为过
34:49你看
34:55三姐姐方才吩咐之时
34:57膳房已经熄火
34:59顾儿有所耽搁
35:01今日家宴本就是为了给阿爷
35:03三姐姐还有姨娘
35:05接风洗尘
35:07阿檀哪怕如何再不懂事
35:09也绝不会故意苛待家人
35:11肉糊羹须趁热吃才有味
35:13三姐姐快尝尝吧
35:25嬷嬷
35:29不是方才让多备一副碗筷
35:31回小小姐
35:33老身确实遗憾人头
35:35多备了一份
35:37
35:39今日和家团圆
35:41却唯独缺了阿娘
35:43顾阿檀
35:45寻出了阿娘旧时常用的碗筷
35:51按照习俗摆设
35:55以示思念告慰
36:07
36:21妾身失礼了
36:23阿姨
36:25这些年阿娘
36:27姨娘
36:29陪着您在阳西路受边关之苦
36:31也着实不易
36:33怎能回到家中反倒不能同桌吃饭了
36:35上京的规矩与军中自然不同
36:37想来
36:39你姨娘也是
36:41明白事理之人
36:45可这是家中啊
36:47有什么规矩不规矩的
36:49三姐姐与姨娘
36:51陪伴阿爷在边关
36:53这么多年实属不易
36:55军中疏于规矩
36:57想来也是阿爷对姨娘
36:59和三姐姐都有包容
37:01可眼下是在上京
37:03陪伴阿爷的百姓
37:05皆遵循礼法
37:07方才姨娘也同我说了
37:09咱们侯府家风严谨
37:11有些事若传出去
37:13定会被人议论
37:15名家目无礼教
37:17有损的
37:19岂不是阿爷的颜面
37:21我怎么就损了阿爷的名声了
37:23三姐姐一回府
37:25便责罚了我院中下人
37:27听闻
37:29还与张嬷嬷起了争执
37:31我不过是给她们个教训
37:33让她们谨记自己下人的身份
37:35张嬷嬷不肯开正门
37:37非要我们从角门进
37:39分明就是故意轻贱我
37:41我与姨娘
37:43还有绿萼那丫头
37:45故意冲撞于我
37:47自然当法
37:49绿萼乃我贴身丫头
37:51行事素来妥帖
37:53张嬷嬷一向按礼法行事
37:55她是府中的掌事
37:57在侯府也待了大半辈子
37:59三姐姐却在侯府外
38:01当众斥马
38:03出手伤人
38:05如此伤的自是侯府
38:07与阿耶的名声
38:19阿耶此番回京
38:21不知道有多少双眼睛
38:23盯着我们侯府
38:25我们身为女儿家
38:27为阿耶分忧
38:29但也应该明理达意
38:31事事思量
38:33谨言慎行才是
38:37檀儿所言甚是
38:39阿耶
38:41你是越大越不懂事
38:43檀儿说的句句在理
38:45你何该同你妹妹好好学一学
38:53咱们今日
38:55不是来给姐夫接风洗尘的吗
38:57怎么说到儿女教养之事了
38:59这些以后再说
39:01你舅舅说得是
39:03今日我们父女重聚
39:05一家人
39:07团团圆圆地吃顿饭
39:13小姐
39:15这是门房上刚送来的
39:17说是对您极要紧
39:19这信
39:21是谁送来的
39:23文韬阁的掌柜
39:29上元夜推小姐落水的良府护卫陈四
39:31现正藏于文韬阁西厢房
39:41为何不直接将信
39:43交到京安侯手上
39:45反转转交给明家小姐
39:49怕麻烦
39:51如果把信直接交到京安侯手上
39:53他难免会起疑
39:55多方查证
39:57可交由明家小姐出面
39:59倒是省去了诸多麻烦
40:01若不是因着明家
40:03我早已侵犯了令国公
40:07京安侯之帅才实属难得
40:09若令国公当真与他成了姻亲
40:11就不好办了
40:13幸而明家小姐慧眼识人
40:15行事果决
40:17否则此事还要拖上许久
40:21这少女明月究竟是怎么回事啊
40:25回阿爷
40:27上元节女儿夜游
40:29被梁家人过于冲撞
40:31不慎落水
40:33梁家人这么做
40:35就是想让女儿尽快过门
40:37万幸的是女儿会浮水
40:39故而梁子萱并未得逞
40:43真是卑劣无耻
40:45荒唐无耻之妖
40:47你义父可知道此事啊
40:49我只是觉着
40:51应先查明真相
40:53故并未告知义父
40:55我只知道上元夜明明迟迟未归
40:57竟然不知是你落水遇险
40:59如此大事你们两个丫头
41:01怎么瞒得那么严实
41:03我们是不想让您担心
41:05况且此事并未闹大
41:07还是越少人知晓越好
41:11檀儿你放心吧
41:13为父定会为你讨一个公道
41:19
41:21
41:23
41:25别说
41:27干了什么
41:29我什么都没干
41:31上元夜之事你也不知情吗
41:33我只是奉我家老爷之命
41:35推明家小姐落水
41:37其他的真不关我的事啊
41:39梁启为
41:41王八蛋
41:45这梁家莫不是得了失心疯
41:47婚约早已经定下
41:49待侯爷回京婚事便能提上日程
41:51他何必多此一举
41:53原是梁子萱与其表妹
41:55有了首尾
41:57而且还刚生下了一个儿子
41:59梁家怕阿爷知道此事
42:01会因此退婚
42:03所以才设计了一出落水救人
42:05毁女儿清白的戏码
42:07你说这么大的事
42:09你怎么不早说呀
42:11女儿听闻梁家在吏部颇有根基
42:13女儿不知朝政
42:15如果毁了这桩婚姻
42:17会影响阿爷调人回京的升迁考评
42:19看梁家算哪根葱
42:21能影响老子的仕途
42:23来人
42:25去梁家退婚
42:27我不去
42:29我不去
42:39还真如你所料
42:41不过梁家为保这门亲事
42:43不惜用上旁门左道
42:45又岂会轻易放手
42:47就算金安侯去了
42:49这婚怕是未必能退
42:59说话
43:03当日落水的是我们家轩儿
43:05这整个上京都知道的
43:07正是正是
43:09我们既然进了这个门
43:11也是查清楚了来龙去脉
43:13强扭的瓜不甜
43:15今日若能顺顺当当的把婚给退了
43:17便是两相得宜
43:21落水的若是明谭
43:23那损的可是他的名声啊
43:27侯爷
43:29咱们两家的婚事眼看就要落定
43:31您何必为这些
43:33捕风捉影之事着急上火呢
43:35就是啊
43:37定是京中有人眼红你我两家结亲
43:39才想出了这般下作的
43:41诬陷之计啊
43:43我们两家上下都极看重明谭
43:45待他进门
43:47我定待他如亲女儿般
43:49绝不会让他受半点委屈
43:51人证在此
43:53你们还敢狡辩
43:55胆子够大的
43:57别以为我不知道
43:59你家外甥女在府上住了许久
44:01不仅
44:03与你儿子有私
44:05还有了孩子
44:09我一生的宿命
44:11天涯海角
44:13天涯海角
44:15天涯海角
44:17天涯海角
44:19天涯海角
44:21天涯海角
44:23天涯海角
44:25天涯海角
44:27天涯海角
44:29天涯海角
44:31天涯海角
44:33天涯海角
44:35天涯海角
44:37天涯海角
44:39天涯海角
44:41天涯海角
44:43天涯海角
44:45天涯海角
44:47天涯海角
44:49天涯海角
44:51天涯海角
44:53天涯海角
44:55天涯海角
44:57天涯海角
44:59天涯海角
45:01天涯海角
45:03天涯海角
45:05天涯海角
45:07天涯海角
45:09天涯海角
45:11天涯海角
45:13天涯海角
45:15天涯海角
45:17天涯海角
45:19天涯海角
45:21天涯海角
45:23天涯海角
45:25天涯海角
45:27天涯海角
45:29天涯海角
45:31天涯海角
45:33天涯海角
45:35天涯海角
45:37天涯海角
45:39天涯海角
45:41天涯海角
45:43天涯海角
45:45天涯海角
45:47天涯海角
45:49天涯海角
45:51天涯海角
45:53天涯海角
45:55天涯海角
45:57天涯海角
45:59天涯海角
46:01天涯海角
46:03天涯海角
46:05天涯海角
46:07天涯海角
46:09天涯海角
46:11天涯海角
46:13天涯海角
46:15天涯海角
46:17天涯海角
46:19天涯海角
46:21天涯海角
46:23天涯海角
46:25天涯海角
46:27天涯海角
46:29随你去望
46:31随你去望
46:33随你去望
46:35随你去望