Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 13/05/2025
#film thriller giallo in italiano
Trascrizione
00:00:00Dottor Watt
00:00:30Hudson
00:00:31Questa è esattamente la seconda volta che vedo Londra bruciare
00:00:37È pericoloso stare vicino alla finestra
00:00:39Le auguro la buonanotte, signore
00:00:48Aspetti, per favore
00:00:50Sa scrivere sotto dettatura, signorina Hudson
00:00:54Me la cavo, signore
00:00:56Non garantisco per l'ortografia
00:01:00Io temo che non mi sia rimasto molto tempo da vivere
00:01:06Sento la necessità di dover mettere una cosa per iscritto
00:01:10La trascriverò se desidera
00:01:13È una delle sue storie di fantasia?
00:01:18Ho tenuto questa storia lontana dai giornali
00:01:25Per rispetto ai suoi desideri
00:01:28Glielo assicuro non soltanto perché gli ero personalmente affezionato
00:01:34Ma anche perché lui riteneva che il pubblico non fosse pronto ad ascoltarla
00:01:39Era un uomo di grande talento
00:01:45E un buon amico
00:01:49Noi adesso scriveremo la cronaca del suo più grande e meno noto imprevedibile gesto
00:02:01Dottor Watson, di che si tratta?
00:02:31Noi adesso scriveremo la cronaca del suo più grande e meno noto imprevedibile gesto
00:03:01Cominciò tutto in circostanze molto strane
00:03:23Pensare tutto in circolo
00:03:25Siamo ancora di parte 3
00:03:26Qualcosa viene verso di noi?
00:03:55C'è qualcosa!
00:03:59Guardate!
00:04:01Qualcosa viene verso di noi!
00:04:03Guardate!
00:04:09È enorme, sta venendo dritto verso di noi!
00:04:13Tutti al riparo!
00:04:16Per la miseria!
00:04:22Ma che cos'è?
00:04:24Non è niente!
00:04:25Ma che cos'è...
00:04:54No!
00:05:24Aaaaaah!
00:05:32Aaaaaah!
00:05:42Aaaaaah!
00:05:43Buongiorno, signor Leggett.
00:06:13Ah, eccovi qui.
00:06:22Holmes, mi ha spaventato a morte.
00:06:26Che cosa c'è?
00:06:26Sono le dieci, il nostro treno per New Haven parte fra venti minuti.
00:06:29Si può sapere di che parla?
00:06:31Ho qui con me una lettera da Scotland Yard.
00:06:34Sembra che la nave della tesoreria sia fondata nel canale in circostanze alquanto misteriose.
00:06:40Holmes, non credo di poter andare a New Haven.
00:06:42Devo effettuare un'autopsia per determinare la causa della morte.
00:06:46Coraggio, Watson. È ovvio che quest'uomo è morto di mercurialismo.
00:06:50Mi spiega come fa a saperlo?
00:06:52È elementare.
00:06:53L'impressione l'ho avuta appena entrato nella stanza quando sono stato bombardato da un distinto odore di pesce.
00:07:03Merluzzo, credo.
00:07:03Sì, certamente qualcosa della famiglia dei gadide.
00:07:07E poiché sono ben ad uso alla sua schizzinosità, ho subito accertato che lei non era la fonte della fragranza e ho rivolto la mia attenzione al defunto sul tavolo.
00:07:15La mia prima ipotesi è che fosse un pescatore annegato, ma ho cambiato opinione quando ho esaminato le sue mani.
00:07:24Sebbene siano le mani di un lavoratore, mancano le callosità tipiche in chi solleva pesanti reti.
00:07:33Comunque noterà che il pollice sinistro e i polpastrelli sono coperti di vecchie cicatrici causate dalla lama di un seghetto.
00:07:39Che si è procurato molti anni fa, quando iniziò l'attività commerciale.
00:07:48Pesce vendola.
00:07:50A quanto pare è stato attento.
00:07:51Ah, poi ho notato un leggero gonfiore e una macchia rosa presente sulla punta dei piedi e sulle guance.
00:08:00Sì, come sospettavo, pochi denti.
00:08:03La mia ipotesi è stata inoltre sostenuta dai suoi baffi, che sono chiaramente intrisi di saliva secca,
00:08:11coerente con un altro sintomo della malattia, ptialismo.
00:08:15Le contusioni sui fianchi e sulle gambe palesano mancanza di coordinazione quando la malattia progredisce,
00:08:21originando un deterioramento sensoriale.
00:08:23Questi fatti, unitamente ad anni di esposizione, a ragionevole sospetto del quasi esclusivo nutrimento di pesce,
00:08:29come tipico nella sua professione,
00:08:31rendono la mia diagnosi di avvelenamento da mercurio praticamente inconfutabile.
00:08:40Spesso mi chiedo perché ho passato sette anni alla facoltà di medicina.
00:08:43Forse era in relazione con il desiderio di fare impressione su una donna.
00:08:47Beh, sì.
00:08:48Il nostro treno parte fra quindici minuti.
00:08:50La dissezione del signor Legget dovrà attendere il nostro ritorno.
00:08:53Aspetti, come fa a sapere il nome?
00:08:56È scritto sul cartellino.
00:08:57Coraggio, Watson. La partita è inizio.
00:09:17Signor Sherlock Holmes.
00:09:19È un piacere rivederla, ispettore.
00:09:20Conosce già il dottor Watson?
00:09:21Non c'era bisogno di chiamare dei dilettanti.
00:09:24Evidentemente il commissario era di tutt'altro avviso.
00:09:27Devo ammettere che abbiamo tra le mani un mistero.
00:09:30E francamente non so darmi spiegazioni.
00:09:32Me l'immagino.
00:09:34Riferisca i fatti nel modo più chiaro possibile, ispettore.
00:09:37Ieri notte la corvetta della tesoreria reale è affondata nel canale.
00:09:41Il tempo?
00:09:42Sereno. Non c'era una nuvola.
00:09:44Problema ai motori?
00:09:45No, navigava a vela.
00:09:47E qual era il suo carico?
00:09:49Il denaro della regina.
00:09:50Trasportava il denaro delle tasse raccolte nelle colonie dell'India occidentale.
00:09:54Sopravvissuti?
00:09:55Ah sì, il guardia marina Stiles.
00:09:58Ma non credo che sarà di molto aiuto.
00:09:59Voglio dire che è in coma da quando è stato portato qui.
00:10:03Temo proprio che non ci sia altro da riferire.
00:10:05Ah, comunque, il commissario porge i suoi saluti a suo fratello.
00:10:09Siamo lieti che le sue condizioni stiano migliorando.
00:10:11Come, scusi?
00:10:12Ispettore, il paziente è rinvenuto.
00:10:14Ma c'è qualcosa che non va.
00:10:17Credo che sia impazzito.
00:10:22Buon pomeriggio, signor Stiles.
00:10:26Simpatico.
00:10:28Va bene, assicuriamoci che abbia recuperato tutte le funzioni.
00:10:33Un po' di pazienza.
00:10:39Sono un medico.
00:10:44Che cos'è successo ieri notte?
00:10:56Attenti!
00:10:57Sì, signore!
00:10:58Rapporto, signor Stiles.
00:11:01Ero di guardia sul ponte, signore.
00:11:03Verso la mezzanotte.
00:11:05Continui.
00:11:05Ho visto un mostro che sembrava una luce.
00:11:09A 180 metri dalla prua a dritta.
00:11:14Poi che è successo?
00:11:16Sembrava in rotta di collisione.
00:11:19Poi è scomparso sotto lo scafo.
00:11:21Sì?
00:11:25Ha afferrato il tenente Fowler e l'ha scaraventato fuori bordo.
00:11:28Afferrato com'è?
00:11:31Con le braccia, signore.
00:11:34Aveva le braccia.
00:11:37Lunghe quanto gli alberi.
00:11:39Nero come il diavolo.
00:11:40Quelle terribili braccia hanno avvolto completamente la nave.
00:11:49Come dei serpenti.
00:11:51Mi sono arrampicato più in fretta che potevo sulla Sartia.
00:11:55Ma lui ha tirato giù la nave.
00:11:58Giù in fondo.
00:12:00Nell'acqua.
00:12:01E tutti i miei compagni.
00:12:06Ognuno di loro è annegato.
00:12:09Schiacciato dalle braccia del mostro.
00:12:11La sua diagnosi?
00:12:32Ha qualche levido, ma a parte ciò lo stato di salute è buono.
00:12:36Che pensa della sua storia?
00:12:37Pura follia.
00:12:38Ha sofferto un profondo shock traumatico
00:12:40che al momento si manifesta con uno stato di allucinazione.
00:12:43Quindi non gli crede?
00:12:46Non lo prenderà sul serio, Holmes.
00:12:48E in quanto guardia marina di prima classe,
00:12:50il signor Stiles ha vissuto sulle navi da quando aveva 12 anni.
00:12:53Sono propenso a prendere sul serio
00:12:55il racconto di un marinaio veterano come lui.
00:12:57Crede alla storia del mostro marino?
00:12:59Sì, penso che il signor Stiles abbia davvero visto una creatura.
00:13:02E quindi?
00:13:02Vorrei vedere la nave coi miei occhi.
00:13:10Signor Lys, ci siamo?
00:13:12Quanto dista ancora?
00:13:14Non siamo molto lontani.
00:13:23Lestrade, prima ha menzionato mio fratello.
00:13:26A che cosa si riferiva esattamente?
00:13:28Mi ha contattato di recente.
00:13:29Voleva incontrarmi.
00:13:30Mi creda, per me è stato un po' uno shock.
00:13:35Voglio dire, non lo sentivo da circa...
00:13:38Sette anni.
00:13:40Come se fosse sparito nel nulla.
00:13:44Ma la famiglia l'avrà pure contattata.
00:13:46Era imbarazzato dal suo stato di debolezza.
00:13:48Beh, posso immaginarlo.
00:13:50Ferito nel compimento del dovere.
00:13:52Ferito?
00:13:53È paralizzato.
00:13:54Ah, destino malefico.
00:13:55Quell'uomo è un eroe, se mi permette.
00:13:57Non credo che lui la veda in questo modo.
00:14:00Non credo che lui la veda in questo modo.
00:14:30Io non riesco a vederla.
00:14:33Ecco perché ho chiesto al signor Lees di portare delle funi
00:14:36per la nostra escursione di oggi.
00:14:40Se uno viene imbracato e fatto scendere,
00:14:43potrebbe vedere la nave.
00:14:45Holmes.
00:14:48Penso che non dovrebbe farlo.
00:14:50Certo che non devo.
00:14:51Lo farà lei.
00:14:54Io?
00:14:55Lei ha fatto il militare.
00:14:57In qualità di medico.
00:15:00Coraggio, Watson.
00:15:01Non posso negarle il suo momento di eroismo.
00:15:09Questa dovrebbe tenere.
00:15:15Il vento si sta alzando.
00:15:16Allora è tempo di andare al sodo.
00:15:19Allora è tempo di andare al sodo.
00:15:20Allora è tempo di segnare.
00:15:23Grazie a tutti.
00:15:53Grazie a tutti.
00:16:23Grazie a tutti.
00:16:53Grazie a tutti.
00:17:23Vado a chiamare aiuto.
00:17:29Ho detto che ti vedo.
00:17:31Ho capito.
00:17:51Credo che sia pronto per risalire, signore.
00:18:51Grazie a tutti.
00:19:21Allora, che cosa ha visto laggiù?
00:19:36Niente.
00:20:06Forza.
00:20:10Forza.
00:20:14Forza.
00:20:15Forza.
00:20:16Forza.
00:20:17Forza.
00:20:18Avanti.
00:20:19Cediamoci.
00:20:20Faccio assaggiare un po'.
00:20:22Sentirai che prelibatezza.
00:20:23Ciao.
00:20:24Forza.
00:20:30Forza.
00:20:31Forza.
00:20:32Forza.
00:20:33Forza.
00:20:34No, grazie.
00:20:35No, grazie.
00:20:36Tocca a te.
00:20:37Tocca a te.
00:20:38Ascolti.
00:20:39Forza.
00:20:40Forza.
00:20:41Forza.
00:20:42Forza.
00:20:43Ascolti, se io volessi, se io volessi insomma, lei è la signora Pitchcock?
00:21:00Sì, sono io, come ti chiami tesoro?
00:21:03John
00:21:03Dici sul serio?
00:21:05Sì, certo
00:21:06Bene, allora vieni con me, John
00:21:13Quanto, signora?
00:21:19Sei pence?
00:21:21Sei pence?
00:21:22Garantisco che valgo ogni singolo penny
00:21:24No, non volevo insinuare questo, è solo che ho soltanto tre pence
00:21:28Va bene, dammeli pure
00:21:30Non ne hai mai vista una, ragazzina?
00:21:43Non è così spaventosa
00:21:45Non è così spaventosa
00:22:15Oh, buongiorno
00:22:45Non è così spaventosa
00:22:46Non è così spaventosa
00:22:47Non è così spaventosa
00:22:51Che c'è?
00:23:19Grazie, signora Hudson
00:23:29Il signore vorrebbe qualcos'altro per colazione?
00:23:31Va benissimo la focaccina, grazie
00:23:33Io non voglio altro, signora
00:23:34È ancora arrabbiato con me per via di ieri?
00:23:42Devo dire Watson che lei a volte si comporta come un bambino
00:23:49E lei come un asino
00:23:52Addirittura
00:23:54Dica Watson, che dice il giornale?
00:24:01Che Lestrade va in cerca di pubblicità
00:24:04Dubito che possa risolvere un enigma senza un dizionario
00:24:07Lestrade è un uomo competente
00:24:09Forse manca di immaginazione
00:24:11Lei è piuttosto generoso
00:24:13Ma avrò un debole per Lestrade
00:24:17Ha lavorato con un parente
00:24:20Che altro c'è sul giornale?
00:24:25Un sensazionale stupefacente sproloquio
00:24:27Me lo legga
00:24:29Mostro attacca a Whitechapel
00:24:33Sally Fassbinder, una delle sfortunate donne che operano negli stand
00:24:36Una prostituta?
00:24:38Sì, l'avevo capito
00:24:39Ne ero certo
00:24:40La signora Fassbinder è stata testimone di un fatale attacco
00:24:48Ai danni del signor John Poole
00:24:49Da parte di una creatura con gli occhi incandescenti
00:24:51E il fiato fosforescente è ridicolo
00:24:53Continui
00:24:54I cittadini riferiscono di numerosi avvistamenti della bestia
00:24:58Nei dintorni di Whitechapel
00:25:00Cosa ne pensa?
00:25:03Isteria di massa
00:25:04Come risultato della criminalità e del deplorevole stato sociale dei sopporghi
00:25:08Quindi ancora non crede nei mostri?
00:25:11Gli unici mostri in cui credo somigliano molto a me e a lei
00:25:14Condivido
00:25:16Vado a fare la mia solita passeggiata
00:25:19Vengo con lei
00:25:21Non l'ho mai vista fare moto
00:25:23Ma non mi vedrà
00:25:24Ho solo finito il tabacco
00:25:26Qualche conclusione sul caso della corona?
00:25:34Non ancora
00:25:35Anche se comincia a delinearsi qualche particolare
00:25:37Sembra più debole del solito
00:25:53Coraggio Holmes
00:25:59Non è tutto un indizio
00:26:01Attenzione
00:26:03E nei cespugli
00:26:04Guardate a voi
00:26:06L'ho visto
00:26:07E nei boschi
00:26:09E nelle strade
00:26:10Guardate a voi
00:26:11E nelle strade
00:26:12Si nasconde nei cespugli
00:26:13E nel bosco
00:26:14E nelle strade
00:26:15E nelle strade
00:26:19Guardate a voi
00:26:19Guardate a voi
00:26:21Dannati giornali
00:26:29Gli hanno fatto credere che il dinosauro esiste veramente
00:26:33Vedrà che domani ci sarà gente
00:26:36Che avrà visto vampiri
00:26:38Dragoni
00:26:40E Dio sa che altro
00:26:41È davvero riprovivole
00:26:46Watson
00:26:47Guardate a voi
00:27:17Guardate a voi
00:27:47Guardate a voi
00:28:16Comincia a crederci
00:28:23Aspetti
00:28:31Guardate a voi
00:28:50Guardate a voi
00:28:52Comincia a voi
00:28:58No, no, no.
00:29:28No, no, no.
00:29:58No, no, no.
00:30:28No, no, no.
00:30:58No, no, no.
00:31:28No, no, no.
00:31:58No, no, no.
00:32:00Curioso.
00:32:01Ha notato che cosa manca?
00:32:03Temo che non sia nella mia area di conoscenza.
00:32:06Lo immaginavo.
00:32:08Ma un buon detective dovrebbe avere delle nozioni rudimentali in tutte le scienze.
00:32:11La pompa che deve azionare la fontana non c'è?
00:32:18Che ci farebbe quella creatura con una pompa?
00:32:22Che cosa, già?
00:32:24Forse questo indizio potrebbe darci la risposta.
00:32:30Che cos'è?
00:32:31Lo saprà quando sarò in grado di studiarlo.
00:32:33E intanto vado a rifornirmi di tabacco.
00:32:36Vado a riusciare.
00:32:41Un po' di maurii.
00:32:43E intanto vado anziare le braccio.
00:32:45No, no.
00:32:46Dottor Watson?
00:33:13Sì?
00:33:14Mi scusi, c'è un paziente in attesa per una visita alla stanza tre.
00:33:19Molto bene, grazie.
00:33:27Buongiorno, sono Watson.
00:33:29Anessadora Ivory.
00:33:32E questo è mio zio.
00:33:35Dottor Watson, la ringrazio per l'attenzione.
00:33:38È un piacere.
00:33:41Le sue mani sono fredde.
00:33:43Si sente bene?
00:33:45Lei non ha problemi, dottore.
00:33:48Sono io il paziente.
00:33:51Avrei bisogno di alcune medicine.
00:33:54Certo, vi faccio vedere.
00:34:00Corticosteroidi, morfina.
00:34:01Sono delle medicine potenti.
00:34:06È così, dottore.
00:34:08Purtroppo soffro di dolori molto forti.
00:34:12Ecco, io...
00:34:14La prego, dottore.
00:34:16Le sembriamo forse dei diavoli?
00:34:19No, affatto.
00:34:19Allora abbia pietà di noi.
00:34:22Non sopporto vedere mio zio soffrire così.
00:34:37Credo che sia tutto.
00:34:38Grazie mille, dottore.
00:34:41Oh.
00:34:45Quando ripartite per casa?
00:34:48I treni per Ellsmoot sono pochi e lunghi intervalli.
00:34:51Resteremo a Londra fino a domani.
00:34:53Oh, davvero?
00:34:54Beh, in tal caso io mi chiedevo se gradisse accompagnarmi all'opera stasera.
00:35:02Un mio amico ha un palco, così...
00:35:05Dottor Watson, una chiamata per lei al telefono.
00:35:09Grazie.
00:35:11Non se ne vada.
00:35:13Non muoverò un muscolo.
00:35:17Parla, Watson.
00:35:18Sono Holmes.
00:35:19Non è notevole questo dispositivo.
00:35:21Ci crede che stiamo parlando attraverso un cavo?
00:35:23Che cosa c'è, Holmes?
00:35:24Ah, niente.
00:35:25La mia analisi sta facendo buoni progressi.
00:35:27Ogni cosa sta andando al suo posto.
00:35:28Davvero eccellente.
00:35:30Ci sono ancora uno o due punti da chiarire.
00:35:32Contavo sulla sua abilità per giungere con successo alla risoluzione del caso.
00:35:35Sono al suo servizio.
00:35:38Splendido.
00:35:38Incontriamoci a Lee Stand questa sera stessa.
00:35:41Stasera?
00:35:42Sì, devo avvisarla.
00:35:43Potrebbe essere pericoloso.
00:35:47Ma...
00:35:47Luogo e orario.
00:35:51Battle Green Road alle nove.
00:35:52Ci sarò.
00:35:53Ah, Watson?
00:35:55Porti con sé il revolver.
00:36:04È tardi.
00:36:05È meglio andare in casa.
00:36:06Cosa c'è che ti spaventa tanto?
00:36:08Non hai sentito del mostro di Whitechap?
00:36:15Coraggio, vieni qui.
00:36:16No, grazie.
00:36:16Un aiuto a un veterano disabile.
00:36:32Dove ha combattuto?
00:36:34Afghanistan, signore.
00:36:36Sessantesimo Barkshir.
00:36:37Mi ha costato la gamba e gli occhi.
00:36:39Sono stato ferito anch'io, buon uomo.
00:36:46Dannati bastardi.
00:36:47Come, scusi?
00:36:48Oh, Watson, posso ancora ingannarla.
00:36:56Holmes, perché questa sceneggiata?
00:37:00Perché, dottore, un gentiluomo come lei in questo quartiere ci sta proprio, come i cavoli, a merenda.
00:37:07Sappia che questo stravagante travestimento rende molto più facile ottenere informazioni.
00:37:13E che cosa ha scoperto?
00:37:15Non molto finora, ma è soltanto una questione di tempo.
00:37:18Questione di tempo?
00:37:20Prima del prossimo mostro.
00:37:30Chi li ha insegnato a destreggiarsi così?
00:37:34Mio fratello.
00:37:36Molto tempo fa.
00:37:39È meglio che nasconda il mio libretto degli assegni.
00:37:43Cos'è questo posto?
00:37:48Una fabbrica di rame.
00:37:51Questi cavi sono usati per i fili del telegrafo e del telefono.
00:37:55Oh, e perché siamo qui?
00:37:58Sono convinto che da un momento all'altro apparirà il mostro.
00:38:02Non sono mai stato tradito dal mio intuito.
00:38:05A che servono a un mostro dei cavi di rame?
00:38:07Sono degli eccellenti conduttori di elettricità.
00:38:10Certo, sì.
00:38:11Io non capisco.
00:38:15È ancora presto, Watson.
00:38:18Per il momento aspettiamo.
00:38:23Nella totale oscurità, temo.
00:38:25Watson.
00:38:37Watson.
00:38:39Watson!
00:38:39È ancora presto, è ancora presto.
00:38:41È ancora presto.
00:38:41È ancora presto.
00:38:42È ancora presto.
00:38:42È ancora presto.
00:38:43È ancora presto.
00:38:44È ancora presto.
00:38:45È ancora presto.
00:38:46È ancora presto.
00:38:47È ancora presto.
00:38:48È ancora presto.
00:38:49È ancora presto.
00:38:50È ancora presto.
00:38:51È ancora presto.
00:38:52È ancora presto.
00:38:53È ancora presto.
00:38:54È ancora presto.
00:38:55È ancora presto.
00:38:56È ancora presto.
00:38:57È ancora presto.
00:38:58È ancora presto.
00:38:59È ancora presto.
00:39:00È ancora presto.
00:39:01È ancora presto.
00:39:02È ancora presto.
00:39:03È ancora presto.
00:39:04È ancora presto.
00:39:05Grazie a tutti.
00:39:35Grazie a tutti.
00:40:05Ecco, saremmo dovuti andare in ospedale.
00:40:08Uno va in ospedale quando desidera morire.
00:40:10Lo prego, signora, prenda delle lenzuola pulite.
00:40:12Sì.
00:40:17Ora non faccia il bambino.
00:40:18Non faccia l'asino.
00:40:19Ci vorrà un attimo.
00:40:29Cos'è?
00:40:30Watson, no!
00:40:31No, no, Watson!
00:40:32Watson, no!
00:40:34No!
00:40:35Lei è diabolico!
00:40:37Scusi, Holmes, dovevo accertarmi che non ci fossero vetri.
00:40:39E che c'entra?
00:40:40Io stavo parlando dell'acqua vetri.
00:40:43Grazie, signora.
00:40:44Può portare dell'acqua bollente, per favore?
00:40:47E quella cos'è?
00:40:49Morfina, per il dolore.
00:40:50No, no, devo essere concentrato.
00:40:51Holmes, non vorrà che le faccia una sutura senza questa.
00:40:53Aspetti!
00:40:54Holmes!
00:40:54Splendido!
00:40:58Splendido!
00:41:24Bene, è sveglio.
00:41:31Holmes?
00:41:34Holmes, come si sente?
00:41:37Benissimo.
00:41:39Ha fatto un ottimo lavoro mettendomi quei punti ieri sera.
00:41:41Presto congederò il mio sarto.
00:41:43Mi fa piacere.
00:41:45Ci sono del tè e dei toast.
00:41:47Venga qui e si prepari per una giornata intensa.
00:41:50Dove stiamo andando?
00:41:51Lo saprà quando arriviamo.
00:41:53Mi dia dieci minuti.
00:41:54Non ci sbrighi.
00:41:55Dati gli eventi di ieri notte, il tempo è di estrema importanza.
00:42:00Grazie, molto gentile.
00:42:02Prego.
00:42:06Ancora l'esterno?
00:42:07Sì, sembra che sia la chiave per risolvere il nostro piccolo mistero.
00:42:11Comincio a pensare che l'essere minaccioso che cerchiamo non sia di questo mondo.
00:42:15No, l'essere minaccioso che cerchiamo è proprio di questo mondo.
00:42:18Che cosa dice?
00:42:19Ho completato le analisi della pelle di dinosauro che ho trovato ieri.
00:42:23E cos'era?
00:42:23È Eva Braccialencis.
00:42:26Che sarebbe?
00:42:27Gomma.
00:42:28E viene esattamente da questo posto.
00:42:30Hulls.
00:42:37Buongiorno, Lestrade.
00:42:38Che ci fa qui?
00:42:39Stavo giusto per chiederle la stessa cosa.
00:42:41Beh, dovete ammettere che questo riguarda anche il nostro caso.
00:42:49Forse, ispettore, forse.
00:42:51Bisogna seguire tutte le tracce, così come lei ha seguito noi.
00:42:55Di che cosa sta parlando?
00:42:56Coraggio, ispettore.
00:42:58Pioveva stamattina presto.
00:43:00E vedo bene che il fango sulle sue scarpe è dello stesso colore e della stessa consistenza del tipo che si trova in alcune parti di Londra, inclusa Baker Street.
00:43:07Poiché non ho rivelato a nessuno dove stavamo andando, solo la prontezza del suo arrivo mi porta a dedurre che lei ci abbia aspettato fuori di casa e seguito con un'altra carrozza.
00:43:19Non importa, preferisco concentrarmi su ciò che accade alla fabbrica.
00:43:24È chiuso.
00:43:26Non siamo qui per comprare.
00:43:31Stiamo cercando informazioni su uno dei vostri clienti.
00:43:34Ha un mucchio di clienti.
00:43:36Ne ricorderà senz'altro uno.
00:43:37Non è venuto per delle gomme da cancellare o delle galosce.
00:43:40Ha ordinato tonnellate di materia prima e pagato con oro della Giamaica.
00:43:47Non ho niente da dire.
00:43:49Ascoltami bene.
00:43:49Sono un ispettore di polizia.
00:43:51Davvero?
00:43:52Hai il mandato di perquisizione?
00:43:54Si può ottenere facilmente.
00:43:56Ma forse sarebbe meglio se tornassimo qui con un sovrintendente al lavoro.
00:43:59Di che cosa sta parlando?
00:44:01Vedo che, al contrario dei suoi vicini, le sue finestre hanno sbarri all'interno.
00:44:06La conclusione è che, piuttosto che tenere qualcuno fuori, lei lo vuole tenere dentro.
00:44:12I suoi lavoratori sono immigrati clandestini.
00:44:17Che cosa volete da me?
00:44:18Un nome.
00:44:19Non conosco il suo nome.
00:44:25Non l'ho mai incontrato.
00:44:27Le istruzioni sono arrivate per posta.
00:44:30Allora avrà l'indirizzo dove è stata spedita la merce.
00:44:35Datemi un minuto.
00:44:36Non così in fretta, vengo con lei.
00:44:38I documenti sono nel mio ufficio.
00:44:59Io aspetto qui, per assicurarmi che lei non se la dia a gambe.
00:45:04Va bene, mi arrendo.
00:45:14Come faceva a sapere dell'oro?
00:45:17E lei?
00:45:18Che cosa ha trovato nello scafo della corona?
00:45:20Niente.
00:45:24Doveva essere pieno delle entrate delle tasse delle colonie.
00:45:27Ah, già.
00:45:28Visto che un mostro marino non dovrebbe aver bisogno di denaro, ci sarà un uomo dietro questi attacchi.
00:45:34Ma come ha collegato il mostro marino con il dinosauro?
00:45:37Solo per il fatto che entrambi sono assolutamente improbabili.
00:46:07Quale sarebbe lo scopo?
00:46:15Beh, mi serviva del denaro per comprare il dinosauro e il dinosauro per rubare la pompa dell'acqua.
00:46:37Che c'è?
00:47:07Che c'è?
00:47:37Chi è e perché vorrebbe la pompa dell'acqua?
00:47:44Aveva bisogno della pompa dell'acqua per costruire qualcosa di molto più grande.
00:47:48Watson, curra!
00:48:09Dove sarà all'estrade?
00:48:19Non lo so, ma la preda sa che siamo sulle sue tracce.
00:48:22Ma che posto è questo?
00:48:48Helzmuth.
00:48:50Mi sembra di aver già sentito questo nome.
00:48:54Sono cresciuto poco lontano da qui.
00:48:57Beh, questo spiega molte cose.
00:48:58è un'altra parte.
00:48:59È un'altra parte.
00:49:00Grazie a tutti.
00:49:31Un tempo il castello era vuoto.
00:49:34Ho sempre amato la petrologia.
00:49:37Ho studiato l'origine di ogni pietra di questa struttura.
00:49:41Holmes, Holmes!
00:49:43Perché siamo qui?
00:49:46Ho trovato una pietra di granito,
00:49:48ortopiroxene,
00:49:49incastrata nei resti di Grollton.
00:49:53Era l'unica cosa che forse è rimasta di lui non carbonizzata,
00:49:57il che suggerisce che deve essere stato attaccato dal mostro.
00:50:00Questo castello è l'unico posto in Inghilterra che contiene questo granito.
00:50:05Chiaro, Watson?
00:50:05Chiaro, Watson!
00:50:10Chiaro, Watson!
00:50:15Chiaro, Watson!
00:50:17Chiaro, Watson!
00:50:23Chiaro, Watson!
00:50:25Chiaro, Watson!
00:50:31Chiaro, Watson!
00:50:32Chiaro, Watson!
00:50:34Andellenta!
00:50:35Grazie a tutti.
00:51:05Watson, guardi.
00:51:35Grazie a tutti.
00:52:05Perfetto.
00:52:09Non respiri.
00:52:21Non respiri.
00:52:31Non respiri.
00:52:35Non respiri.
00:52:39Non respiri.
00:52:41Non respiri.
00:52:45Non respiri.
00:52:55Olms!
00:53:01Olms!
00:53:03Olms!
00:53:07Olms!
00:53:09Watson!
00:53:11Casa!
00:53:13Venga giù!
00:53:25Olms!
00:53:29Olms!
00:53:31Da questa parte!
00:53:55Ols!
00:53:57Olms!
00:53:59Olms!
00:54:00Olms!
00:54:06Olms!
00:54:07Olms!
00:54:13олms!
00:54:19Olms!
00:54:21Affascinante.
00:54:51Una creatura per la terra, una creatura per il mare.
00:55:11E lui dov'è?
00:55:15Watson!
00:55:21No!
00:55:51No!
00:55:52No!
00:55:53No!
00:55:54No!
00:55:55No!
00:55:56No!
00:55:57No!
00:55:58Chi sei?
00:56:22Metta giù l'arma, per favore.
00:56:25Signorina Ivory.
00:56:28Signorina Ivory.
00:56:58Signorina Ivory.
00:57:07Sono lieto di vedere che la tua abilità con la spada non è diminuita nel corso del tempo.
00:57:12Tuttavia temo che la tua dipendenza da tabacco presto ti ucciderà.
00:57:16Come ha ucciso nostro padre.
00:57:22Incredibile.
00:57:23Ah, dottore.
00:57:34Sa, devo ringraziarla di cuore per tutta la sua preziosa assistenza.
00:57:38Corticosteroidi.
00:57:42Immunosoppressori.
00:57:44Non è possibile.
00:57:45Sta dicendo che ha superato una neurotransgenerazione.
00:57:54Neurorigenerazione.
00:57:55Sono riuscito a ricostruire il midollo e i neuroni del mio sistema centrale nervoso danneggiato
00:58:01in questo dispositivo.
00:58:03Controllo i movimenti di questo braccio sintetico con la mia mente, così come voi muovete i vostri arti.
00:58:13Ma con il doppio della forza e senza alcun dolore o fatica.
00:58:22Perché non condividi i tuoi successi con il resto del mondo?
00:58:26Ho trascorso tutta la mia vita al servizio esclusivo dei miei simili.
00:58:32E guarda che cosa mi hanno dato in cambio.
00:58:34Non ho alcun desiderio di disponibilità
00:58:38né di altruismo.
00:58:42Non dimenticherò la nazione che così facilmente sia dimenticata di me.
00:58:46Ho trovato un nuovo scopo.
00:58:48Ora sono stimolato
00:58:49da qualcosa di molto più potente.
00:58:53Da qualcosa che è più potente
00:58:56del mio amore per te, Robert.
00:59:01La vendetta.
00:59:04Il proiettile che mi paralizzò
00:59:06è rimasto conficcato nella mia schiena
00:59:08per sei lunghi anni.
00:59:13Nascondendo la sua presenza.
00:59:18Comunque,
00:59:19con l'aiuto della signorina
00:59:21sono stato in grado di rimuovere
00:59:22la riprovevole pallottola
00:59:24e di esaminare la ferita interna.
00:59:28Immagina il mio stupore
00:59:29quando ho capito
00:59:31che il colpo non aveva preso
00:59:34una traiettoria diretta.
00:59:36Bensì era rimbalzato
00:59:37sullo stipide di una porta
00:59:39mentre correvo dentro l'edificio.
00:59:42Vede, dottore,
00:59:44non mi sparò
00:59:45un qualsiasi stupido ladro.
00:59:48No.
00:59:48venni colpito da dietro
00:59:53dal mio stesso partner.
00:59:55E poi dovetti leggere
01:00:03continuamente sui giornali
01:00:05delle ultime vittorie
01:00:07di Lestrade
01:00:07mentre lui veniva
01:00:10promosso e lodato
01:00:12anche se il merito
01:00:14della risoluzione
01:00:14dei suoi casi
01:00:15doveva andare a te, Robert.
01:00:18Ma basta così.
01:00:20Ora distruggerò
01:00:21l'uomo che ha distrutto me
01:00:22insieme alla sua ingenua
01:00:24patetica città
01:00:25che tanto ingenuamente
01:00:27lo adora.
01:00:30Facendo credere
01:00:31al mondo intero
01:00:32che lui sia
01:00:34l'unico esecutore
01:00:35del più grande crimine
01:00:36del nostro secolo.
01:00:42Fratello, ti prego.
01:00:44Senti,
01:00:46il grande Sherlock Holmes.
01:00:50Sei sempre stato debole
01:00:51con le tue emozioni,
01:00:53fratello.
01:01:02No!
01:01:06Holmes.
01:01:07Holmes!
01:01:13Holmes!
01:01:13Holmes!
01:01:13Non ho mai voluto
01:01:20che ciò accadesse, Robert.
01:01:22non ho mai voluto
01:01:52è sveglio.
01:02:16È sveglio.
01:02:18Meglio così.
01:02:19vuoi passarmi
01:02:23quello,
01:02:23mio caro?
01:02:35Non si faccia ingannare
01:02:37dalla dimensione
01:02:38del dispositivo.
01:02:40Le assicuro
01:02:40che è un esplosivo
01:02:42molto potente.
01:02:44ho regolato il timer,
01:03:01mia cara.
01:03:03Il treno per Londra
01:03:05parte tra dieci minuti.
01:03:07Ti porterà a Waterloo
01:03:08e quando raggiungerai
01:03:09Buckingham Palace
01:03:10la bomba esploderà.
01:03:15Hai capito?
01:03:16Sì, amore mio.
01:03:21Fa presto, mia cara.
01:03:24Devi prendere
01:03:25quel treno.
01:03:28Le suggerisco
01:03:28di muoversi
01:03:29il meno possibile,
01:03:30dottore.
01:03:30Il giroscopio
01:03:31che ha attaccato addosso
01:03:32è disegnato
01:03:33per spezzare le catene
01:03:34fino a farle strappare
01:03:36le membra dal corpo.
01:03:37Comunque
01:03:38preferirei
01:03:39tenerla in vita.
01:03:40Non dovrebbe
01:03:41affatto sorprenderla
01:03:42che io abbia continuato
01:03:43a seguire
01:03:44la carriera del mio
01:03:45defunto fratello
01:03:47con un certo interesse
01:03:49e che sia stato
01:03:50particolarmente colpito
01:03:51dalle sue abilità
01:03:52nelle arti mediche.
01:03:56Insieme, dottore,
01:03:58potremmo curare
01:03:59ogni malattia,
01:04:02ogni ferita.
01:04:04mai.
01:04:07E così sia.
01:04:09Se resta molto,
01:04:11molto fermo,
01:04:14potrebbe vivere
01:04:15abbastanza
01:04:15da vedere
01:04:16Londra bruciare.
01:04:34non lo trova
01:04:37ironicamente appropriato,
01:04:38ispettore,
01:04:39che una città
01:04:40il cui simbolo
01:04:41è il dragone
01:04:42venga infine distrutta
01:04:46proprio dallo stesso.
01:04:47non lo trova
01:05:17La smetta o tra poco perderai il secondo organo per importanza.
01:05:27Grazie a Dio, grazie a Dio, credevo che non si sarebbe più ripreso.
01:05:38Che comediante, l'ha colpita, l'ha colpita proprio sulla scatola del tabacco.
01:05:44La mia dipendenza non mi ha ucciso.
01:05:51Sherlock.
01:05:57Coraggio, Watson. Avanti, muoviamoci.
01:06:00Qual è il piano?
01:06:02È in via di attuazione.
01:06:09Oddio.
01:06:11Sicuro che funzionerà?
01:06:12C'è solo un modo per scoprirlo.
01:06:15Giusto.
01:06:17No, no, Watson.
01:06:19Questo è compito mio.
01:06:21Ma io non posso lasciarlo.
01:06:22Faccio la cosa migliore.
01:06:24Seguo la ragazza.
01:06:26Bene.
01:06:28Prenda questa.
01:06:29No, no, io non potrei...
01:06:30Tolls, troverò qualcos'altro.
01:06:33Ci vediamo presto.
01:06:33No, no, non potrei.
01:06:59Grazie a tutti.
01:07:30Che succede?
01:07:31Non lo so.
01:07:40È arrivato il tempo di iniziare la tua vita criminale, Lestad.
01:07:44Che succede?
01:07:57No! No! No! No!
01:08:27No! No! No!
01:08:45No! No! No!
01:08:57Sì, Sì, Sì, Sì, Sì, Sì!
01:09:27Sì, Sì, Sì!
01:09:57Sì, Sì, Sì, Sì, Sì!
01:10:27Sì, Sì, Sì, Sì, Sì!
01:10:57Sì, Sì, Sì!
01:11:27Sì, Sì, Sì!
01:11:57Sì, Sì!
01:12:27Sì, Sì, Sì!
01:12:56Sì, Sì, Sì, Sì!
01:13:26Sì, Sì!
01:13:56Sì, Sì!
01:14:26Sì, Sì, Sì!
01:14:56Sì, Sì!
01:15:26Sì, Sì!
01:15:56Sì, Sì, Sì!
01:16:26Sì, Sì!
01:16:56Sì!
01:16:58Sì!
01:17:00Sì!
01:17:02Sì!
01:17:04Sì!
01:17:06Sì, Sì!
01:17:08Sì, Sì!
01:17:10Sì, Sì!
01:17:12Sì, Sì!
01:17:14Sì, Sì!
01:17:16Sì, Sì!
01:17:18Sì, Sì!
01:17:20Sì, Sì!
01:17:22Sì, Sì!
01:17:24Sì!
01:17:26Sì, Sì!
01:17:28Sì, Sì!
01:17:38Sì, Sì!
01:17:40Sì, Sì!
01:17:42Sì!
01:17:44Sì!
01:17:46Sì!
01:17:48Sì!
01:17:50Sì!
01:17:52Sì!
01:18:02Sì!
01:18:04Sì!
01:18:16Sì!
01:18:18Sì!
01:18:20Sì!
01:18:22Sì!
01:18:24Sì!
01:18:26Sì!
01:18:28Sì!
01:18:30Sì!
01:18:32Sì!
01:18:34Sì!
01:18:36Sì!
01:18:38Sì!
01:18:46Holmes!
01:18:48Mi dispiace per ciò che ho fatto a suo fratello ma non ne avevo idea!
01:18:52Non ne avevo idea!
01:18:54Sì!
01:18:58Dannate pistole!
01:19:00Non volevo usare la mia burdocka!
01:19:03Che cosa ha detto?
01:19:04La mia burdocka, la mia pistola!
01:19:08Pensavo che la polizia usasse la Mark 1!
01:19:10Io uso sempre la burdocka!
01:19:20Le striature sul proiettile dimostrano che proviene da una Mark 1!
01:19:23Cosa?
01:19:26Lei non ha colpa!
01:19:33Ispettore Lestrade!
01:19:34Può dirci come ha fermato l'attacco?
01:19:37Ha salvato la regina!
01:19:42Sì!
01:19:43È vero!
01:19:44Prima di tutto vorrei mettere in chiaro che non mi considero un eroe!
01:19:49Bisognava compiere un dovere!
01:19:51Io e Holmes non parlammo mai più di quella notte!
01:19:57E per quanto ne sappia, quella fu l'unica volta che il mio amico impugnò una pistola per fare fuoco!
01:20:05Dovevo usidere la regina!
01:20:10Ricordo che dopo diverse settimane gli chiesi delucidazioni riguardo al suo nome!
01:20:17Robert?
01:20:18Il mio nome per intero è Robert Sherlock Holmes
01:20:25Che ricorderebbe un detective di nome Robert Holmes
01:20:28Che storia fantastica!
01:20:42Mi dica, c'è qualcosa di vero?
01:20:45È vero!
01:21:15Che bollete!
01:21:18Ciao!
01:21:19Grazie a tutti.
01:21:49Grazie a tutti.
01:22:19Grazie a tutti.
01:22:49Grazie a tutti.
01:23:19Grazie a tutti.
01:23:49Grazie a tutti.
01:24:19Grazie a tutti.
01:24:49Grazie a tutti.
01:25:19Grazie a tutti.

Consigliato