Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Serendipity (2025) Ep 23 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
Takip Et
07.05.2025
Serendipity (2025) Ep 23 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
帮生命别红花
00:34
是问谁与人留下
00:37
学一处心
00:40
和缘分一线指扎
00:42
思念一发
00:43
样似花还似废话
00:46
千言难尽
00:47
唯有缘负责满
00:49
好梦才能到天涯
00:52
我不会
00:54
从流年冬夏
00:55
也曾过雪崖
00:57
千秋惊出
00:58
看光寄来
00:59
谁生几花
01:01
与你不再喧哗
01:02
多人千开无暇
01:04
尚四季
01:06
从此沙扬
01:07
自古红尘刻
01:09
星球都造化
01:11
天地任我
01:13
又何许问归下
01:15
日月别声声无话
01:17
梦也轻轻听见
01:20
雨下
01:21
路秀
01:34
相识这么久
01:35
我们还是第一次交友的
01:37
明珠
01:39
请找
01:40
阿兄
01:41
明珠
01:55
你还带了这么精致的茶具
01:57
我知你一贯对饮茶有讲究
02:00
而且我还让书军带了明前龙井呢
02:03
今日呀
02:08
要恭喜二位荣灯金榜
02:09
金柯三甲聚起两位
02:12
真是可喜可贺
02:13
还有一喜
02:14
明珠一家要乔迁新居
02:16
那可是御赐的庄元朗府邸
02:19
我们今日
02:20
一定要好好庆祝一番
02:22
嗯
02:24
书军
02:25
瑞王他还来吗
02:27
本来是要来的
02:30
大概被朝堂之事耽误了吧
02:32
咱不用等他
02:34
真没事啊
02:39
放心好了
02:40
双燕
02:41
把我备好的酒拿来
02:42
是
02:43
你平日里不都以茶代酒吗
02:47
怎么今日饮酒了
02:48
今日这么多好事
02:50
加上良辰美景
02:51
岂能无酒
02:52
嗯
02:53
嗯
02:54
来
02:59
多买上
03:00
什么酒啊
03:03
嗯
03:04
你说
03:07
多吃点
03:08
嗯
03:08
你也吃
03:09
你都放我碗里
03:10
再帮你剥个橙子
03:11
看来
03:16
他是不会来了
03:18
我安心住情
03:23
多谢龙公子
03:24
对了
03:34
这附近有个练武场
03:36
诸位若有兴趣
03:37
我们不妨一起去商工设线
03:39
明叔
03:40
要去吗
03:41
好啊
03:44
我还没练过呢
03:45
嗯
03:46
我就不去了
03:48
我平日里总练
03:49
表兄
03:50
你带着明叔
03:51
好好玩
03:52
阿兄
03:57
阿兄
03:57
一起
03:58
今日
03:59
春色正盛
04:00
陆公子
04:01
若是有空
04:02
不如
04:02
与我同游
04:03
赐乃陆公子
04:10
此乃陆某之星
04:11
你们去吧
04:14
我有些累了
04:15
就不陪你们去了
04:16
嗯
04:17
那明叔
04:19
走吧
04:19
嗯
04:20
陆公子
04:24
走
04:28
好好玩
04:29
Eh.
04:59
鹿公子 想必你也有所察觉
05:05
书君 有意撮合你我
05:08
县主 说鹿某之言相告
05:12
鹿某 并未放下过我
05:15
是那位江林的小娘子吧
05:18
听鹿公子这么说 我就放心了
05:21
毕竟 我对姻缘仪式也不感兴趣
05:24
鹿公子不必见怀
05:26
县主之言相告
05:28
鹿某感激不尽
05:31
曾经我听从父母之言
05:33
把婚姻视为女子命运的归宿
05:37
可是
05:38
经解析一事 我才知道
05:41
这并不是人生的意义
05:43
看明书创办花浪阁
05:45
我才明白
05:46
女子的风采绝不限于宅院之内
05:49
姻缘之内
05:50
我也想像明书这般
05:52
活得肆意潇洒
05:53
勇敢地过此生
05:55
宪主定能得偿所愿
05:59
多谢鹿公子
06:00
以你的聪慧一定可以的
06:02
眼睛
06:15
把心
06:16
渐渐
06:17
把心
06:18
连成一线
06:20
放
06:22
中了
06:25
我就说你可以吧
06:27
我第一次射箭就中了
06:29
再来再来
06:30
来
06:35
真是一对必然
06:48
看来她是不会来了
06:51
我想一个人待会儿
07:00
阿兄
07:03
我学会射箭了
07:04
宋兄
07:05
宋兄
07:06
宋兄
07:08
可否单独一叙
07:10
你与县主先回吧
07:20
走
07:21
你有没有觉得
07:22
他们两个剑拔弩张的
07:24
感觉
07:26
你阿兄
07:28
在吃我表兄的醋
07:30
啊
07:31
嗯
07:34
你对明书
07:35
可是真心的
07:37
不瞒陆兄
07:40
我早已清醒明书
07:42
只待他方心暗许
07:43
绝无半句虚言
07:45
倘若令尊令堂
07:48
倘若令尊令堂
07:49
与你所想不同
07:51
你当如何
07:53
不怕陆兄笑话
07:55
先前家父家母
07:56
却有门户之鉴
07:58
但不论他们如何
08:00
我对明书的心意
08:01
绝不会改变
08:03
定不会让他受半点委屈
08:06
我暂且信你所言
08:08
但我身为凶者
08:10
亦会尊重明书的选择
08:13
我只有一句话
08:14
倘若你让他受到半点伤害
08:18
我定要你毁不当初
08:19
我定要你毁不当初
08:49
王妃 郭君 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 你在哪儿啊 王妃 郭君 王妃 王妃 你在哪儿啊 王妃 王妃 你在哪儿啊 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 你怎么能让王妃一个人到处走呢 王妃 我在这儿
09:19
王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃 王妃
09:49
Look at that, you're...
09:53
You're not going to drink wine, you're not going to drink wine?
09:58
I'm not going to drink wine.
10:08
Your leg is what's wrong?
10:10
I just didn't get to it.
10:19
I want to tell you something.
10:40
What are you talking about?
10:44
It's about her relationship.
10:46
Maybe you are wrong in me?
10:52
Why do you do this?
10:54
I agree with you.
10:55
We're wrong at your opinion.
10:56
I think it's good for you.
11:00
You're wrong with me.
11:02
You're right there!
11:03
Why?
11:04
We're right at the end of the season.
11:07
You don't have to pass into your brother.
11:10
And you're wrong with me.
11:12
Until I have to step away,
11:13
and take care of others.
11:14
You must take care of yourself.
11:19
Don't worry about me.
11:22
I'm not worried about you.
11:25
But you can't go back to the past.
11:27
If you don't have to go back to the past,
11:29
you can't go back to the past.
11:31
You can go back to the past,
11:32
it's been a long time.
11:34
There are things that can happen.
11:41
You have so much time for your friends.
11:43
It's been so long, it's been so long.
11:45
In the world,
11:47
it's been so hard to be,
11:49
and it's been so hard to be.
11:51
You're not good for yourself.
11:53
You can't be a good person.
11:55
I'm sorry.
11:57
I'm sorry.
11:59
I'm not going to be a good person.
12:03
The king,
12:05
what does it mean to me today?
12:07
What is it?
12:09
If you want to be a good person,
12:11
I'd like to say that.
12:15
The king has never thought of this.
12:35
The king has been so long.
12:37
The king has been so long.
12:39
It's not a lie.
12:43
But...
12:46
What is it?
12:50
It's not a lie.
12:52
You have been asking for love.
12:55
It's not a lie.
12:58
It's not a lie.
13:00
You have been living in my life.
13:02
It's not a lie.
13:04
You have been living in a long time.
13:06
You have been living in a long time.
13:08
You have been living in a long time.
13:11
You know...
13:12
You have fallen in a long time.
13:14
You have been living in a long time.
13:16
Stop trying.
13:17
You have been living in a long time.
13:24
How did my face go down?
13:27
It was horrible then.
13:32
You have been a little bit.
13:37
Come on, let's go.
14:07
Come on, let's go.
14:37
Let's go.
14:44
My father, let me have a tea.
14:46
Your mother, you should have also changed the name?
14:56
My father.
15:07
Okay.
15:09
My friend, can I just talk to you?
15:17
You have to go to the church.
15:20
On the last 10 days, I'll meet you with a great university.
15:26
I've got a good idea of the church.
15:29
It's just that I'm in the church.
15:32
It's still low.
15:34
而且大理寺种食物,无需刻意教育。
15:43
你出入朝堂,不知道这谁的深浅。
15:47
这在朝中有人帮扶,那可是至关重要啊。
15:55
府中一是如此,你现在身份不同了。
15:59
这伏地得像个样子,过几日啊,我给你多派几个管事的人过来。
16:05
尚书令日理万机,此等小时就不劳您费心了。
16:11
刘长,你又何必这么固执呢?
16:17
尚书令又何必勉强呢?
16:21
我自小便不依附他人,也深信,不吃祖阴,亦弄出人头敌。
16:28
可是长儿,你再出人头敌,还是要认祖归宗落叶归根的。
16:38
我娘在哪里?
16:40
我的根就在哪里?
16:42
毕竟这么些年,我们俩也是这么过来的。
16:46
我们俩也是这么过来的。
16:56
陆长,你还记不记得你跟我曾经说过什么?
16:58
哎,好了,好了,你上课没好啊。
17:00
哎,好了,可以了。
17:01
上书令救命之恩。
17:02
学生他人定当闲环相报。
17:04
我当然记得,日后陆某对上书令一定干脑涂地,以命相报。
17:08
但若因此让陆某行为心之举,恕陆某实难相从。
17:18
He has always had to fight against the law, and with his fate.
17:24
But if he has to let the Lord be afraid of the Lord,
17:28
then the Lord be afraid of the Lord.
17:31
If you are afraid of the Lord,
17:33
I believe that he is afraid of the Lord.
36:47
You.
37:47
,
38:17
you.
39:47
you.
40:17
,
40:47
,
41:47
,
42:17
, you.
43:17
,
44:17
,
44:47
,
Önerilen
46:40
|
Sıradaki
Serendipity (2025) Ep 22 Eng Sub
Relationship TV HD
07.05.2025
47:05
Serendipity (2025) Ep 25 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
12.05.2025
45:34
Serendipity (2025) Ep 35 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
14.05.2025
45:12
Serendipity (2025) Ep 13 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
06.05.2025
46:03
Serendipity (2025) Ep 24 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
45:45
Serendipity (2025) Ep 3 Eng Sub
Relationship TV HD
04.05.2025
45:23
Serendipity (2025) Ep 37 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
16.05.2025
42:36
Serendipity (2025) Ep 33 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
14.05.2025
46:41
Serendipity (2025) Ep 21 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
07.05.2025
45:12
Serendipity (2025) Ep 38 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
16.05.2025
47:04
Youthful Glory (2025) Ep 30 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
03.06.2025
50:02
B-Friend the Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
02.06.2025
0:38
Trailer The Haunted Palace Ep 14 Eng sub
Sadistic Love TV HD
31.05.2025
0:39
Trailer Pump Up the Healthy Love Ep 10 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
31.05.2025
43:14
The Prisoner of Beauty (2025) Ep 36 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
30.05.2025
46:44
Eye Contact The Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
29.05.2025
14:46
🇰🇷(2025) Never Fair EP 4 {Finale} ENG SUB
Sadistic Love TV HD
29.05.2025
48:30
Eye Contact The Series (2025) Ep 3 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
29.05.2025
1:12:16
EP.1 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Sadistic Love TV HD
28.05.2025
1:20:18
Heavenly Ever After (2025) Ep 11 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
28.05.2025
57:47
P3rfect M@rriage R3venge Ep 10 [1080p]
Sadistic Love TV HD
27.05.2025
57:03
P3rfect M@rriage R3venge Ep 7 [1080p]
Sadistic Love TV HD
26.05.2025
57:48
P3rfect M@rriage R3venge Ep 8 [1080p]
Sadistic Love TV HD
26.05.2025
43:07
The Prisoner of Beauty EP 27 ENG SUB
Sadistic Love TV HD
26.05.2025
46:27
The Prisoner of Beauty EP 21 ENG SUB
Sadistic Love TV HD
24.05.2025