Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
1
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Serendipity (2025) Ep 16 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
Takip Et
07.05.2025
Serendipity (2025) Ep 16 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
帮上名列红花 识问谁人留下
00:37
学一处心恨 缘分一线指头
00:42
思念一发芽 似花怀似废话
00:46
千言难尽 唯有人负责吗
00:49
好梦才能到天涯
00:52
我不会从流年冬夏 月曾过悬崖
00:57
千笑尽冲攀 风起来 谁一声击花
01:01
有命运在喧哗 多人心态无瑕
01:04
尝刺即从此沙哑
01:07
自古红尘刻 星球都造化
01:11
天地任我又何时问归侠
01:15
日月的星辰无患 红叶尽 中间云霞
01:22
一位不外国人的黑状
01:24
我会想起来 谁一声准备
01:26
夜月的星辰无患 十年
01:30
二位不再有 天地任我
01:32
不再有光差 尽力的星辰无患
01:35
尽力的星辰无患 天地任我
01:37
一位不再有光差
01:39
可看得出他死去多久
01:54
死者断气不会超过一柱下
01:58
大人 在窗台发现一处脚印
02:03
还有一只绣剑 疑似凶器
02:09
就是这样
02:39
我的儿女啊
02:57
是谁这么心狠熟了 要与你死地呢
03:09
凶手是何人啊
03:27
凶手是何人啊
03:28
偏偏要在两位大王巡视当天动手
03:30
是何举行
03:31
虽说这鲁温才人品低劣 但是也不至于被人害死啊
03:38
我的儿啊
03:43
蕊王 蕊王
03:45
我卢家时代为朝廷尽忠 却不想犬子在天子脚下 被修徒夺去了兴
03:53
还请二位大王 定要为我家犬子做主啊
04:00
卢尚书 你身为朝廷重臣 诸多学子在此 莫要失疑 逝者已矣
04:10
还请节哀
04:12
令郎之死 现梁州府也你在查探之中 究竟真相如何 稍后自有结果
04:19
来人 赴卢尚书 到别室休息
04:23
是
04:24
我的儿子啊
04:30
贾福尹 案子查得怎么样
04:37
回禀两位大王
04:40
尸体余温尚在 筋骨未僵 血液未凝
04:45
据武座查验 死者断气
04:48
不会超过一炷香的时间
04:50
初步判断是谋杀
04:52
此为我们在窗外发现的凶器
04:55
黑色凶手是以袖剑偷袭死者
04:59
又在慌乱之中不小心遗落
05:01
请两位大王过目
05:04
今日两位大王驾临 全院上下早已封闭不得出入
05:17
卢温才 若是在一炷香内遇害
05:19
那凶手恐怕是书院中人了
05:32
锐王你看
05:39
这个剑上有字
05:44
这事
05:46
是一个谢字
05:51
谢
05:52
谢
05:53
谢
05:54
谢
05:55
谢
05:56
谢
05:57
谢
05:58
谢
05:59
谢
06:00
谢
06:01
谢
06:02
谢
06:04
谢
06:05
谢
06:06
谢
06:07
谢
06:33
谢
06:34
此人身在何处
06:37
皇豫
06:39
谢细因昨日与卢温才斗殴
06:41
已被禁足别管
06:44
眼下不在这里啊
06:46
传谢细
06:51
湧庆侯府一向一拟马首试珍
06:55
镊王如何处折
06:57
此案尚未查清
06:59
豫王此言为时尚早
07:03
Let's go.
07:33
The sword is for you.
07:36
The sword is for you.
07:37
The sword is for you.
07:48
But the sword is for two days ago.
07:50
I don't know why I will be in this place.
07:52
What is the other day before the sword,
07:53
I was with the one who was in the battle,
07:55
and I was in a fight against him.
07:57
The sword is for me.
07:58
The sword is for me.
07:59
I can't do anything to hurt.
08:03
You are in the middle of the house of the house of the house.
08:06
I'm not in the house. I'm not going to leave the house.
08:09
I can't afford my house.
08:11
Your house is of course worthy of you.
08:13
It's the sign of the house.
08:15
What do you mean by your house?
08:16
It's a sign.
08:17
My house is still a sign.
08:20
What?
08:21
I was in the house of the house of the house.
08:23
I've been looking for a sign.
08:26
A sign?
08:28
What's going on?
08:29
I don't know.
08:30
I was so surprised.
08:32
It's because of the fact that I have been given to him for the first time.
08:36
So, in the morning of the morning,
08:38
I am going to give up to him for the first time.
08:43
Tell him.
08:54
Tell him.
08:55
。
09:01
。
09:03
。
09:07
。
09:11
。
09:15
。
09:17
。
09:23
Yes, I can't.
09:26
I'm so sorry.
09:28
I can't.
09:29
What?
09:30
You are.
09:31
I'm sorry.
09:32
I'm sorry.
09:33
You are so sorry for me.
09:34
No one is wrong.
09:35
If you are wrong,
09:36
your soul is wrong.
09:37
You will be relieved.
09:38
You will be a little bit.
09:39
You are so happy that you are so careful.
09:41
You are so grateful.
09:42
I have been blessed.
09:44
You are so sorry for your fault.
09:46
You are unknown.
09:47
My wife can't do you.
09:48
You are so evil.
09:51
可是大罪
09:54
阿盛
09:58
你为何如此
10:00
我明白了
10:07
是你杀了卢文才 对不对
10:10
你把他对你在心骚扰
10:12
就借我昨日与他相斗一世嫁活于我
10:15
是你杀了他 对不对
10:16
写信
10:21
不得妄动
10:25
此人所言是真是假
10:30
到时一审便会清楚
10:33
你又何苦在两位大王面前这样大呼小叫呢
10:38
两位大王并非小声无礼
10:40
只是这唐生他他居心不良
10:43
好
10:53
信心
10:56
Let's go.
11:26
I don't know.
11:56
陈苏昌华的独女苏唐李。
12:03
石啸生将他从乱葬岗里救出来,念在相识一场的份儿上,才将他藏在这书院之中。
12:11
此前陆文才撞破了他的身份,对其纠缠不休。
12:15
我也是出于好心,才为他解围。
12:18
没想到,他却包藏祸心,想要杀害陆文才,义劳永逸。
12:23
让爱恩将仇报,请偷走我的袖剑,加害于我。
12:28
石兴,我怎会害你?
12:32
你莫要冲动攀阳,如此对你我皆无好处。
12:41
袖剑乃是你的贴身防护之物。
12:45
他如何能偷的?
12:48
你们是什么关系?
12:51
他,他几番接近诱惑于我,
12:56
又利用我对他的怜惜,才给了他可乘之计。
13:02
石兴,你怎能,你怎能如此颠倒黑白?
13:08
两位大王,我虽然昨日殴打了卢文才,
13:11
但也是因为受苏唐离的蛊惑,
13:13
我马上就要继承世子之位了。
13:16
何必要赌上自己的前程?
13:18
非置他于死地不可呢?
13:20
而他是个再逃官奴,
13:23
显然是为了自保而杀害卢文才。
13:26
谢兴,你当初,
13:35
口口声声说护我,
13:38
爱我,
13:39
甚至说不惜与文安现主推进,
13:42
也对我不离不弃。
13:44
如今,
13:46
你却为了保命,
13:49
不惜将我推之风口浪尖。
13:52
卢文才知下我的身份是不佳。
13:53
他当初试图轻薄于我,
13:55
甚至出言不逊侮辱于你,
13:57
让你对他恨之入骨。
13:59
让你对他恨之入骨。
14:00
你还曾遗争我,
14:01
让你对他恨之入骨。
14:02
让你对他恨之入骨。
14:03
让你对他恨之入骨。
14:04
让你对他恨之入骨。
14:05
让你对他恨之入骨。
14:06
让你对他恨之入骨。
14:07
怎么你对他就没有杀人动气。
14:09
何况我一介弱女,
14:10
说无腹肌之力。
14:12
又如何杀得了卢文才?
14:13
正是因为你柔弱,
14:14
他才没有防备之心。
14:15
若你趁他亲近你之时动手,
14:16
他又怎能逃脱得了?
14:17
让你对他恨之入骨。
14:18
让你对他恨之入骨。
14:19
让你对他恨之入骨。
14:20
让你对他恨之入骨。
14:21
让你对他恨之入骨。
14:22
让你对他恨之入骨。
14:23
让你对他恨之入骨。
14:24
让你对他恨之入骨。
14:25
又如何杀得了卢文才?
14:27
正是因为你柔弱,
14:29
他才没有防备之心。
14:31
若你趁他亲近你之时动手,
14:34
他又怎能逃脱得了?
14:37
当初你为了救我,
14:39
甚至用你父亲永迁好的名义,
14:42
为我伪造身份文书。
14:44
我还当你对我是一片真心。
14:48
如今看来,
14:51
只是瞎了眼。
14:54
伪造文书。
14:56
够了。
14:57
够了。
15:02
利用职权,
15:05
伪造文书。
15:08
这些可都是大罪。
15:11
本王也很替你为难哪。
15:15
现在不仅谢息,
15:18
永庆侯也卷了进来。
15:20
锐王,
15:23
可有提前准备,
15:25
为整个永庆侯府开脱。
15:31
王子犯法,
15:33
与庶民同罪。
15:36
豫王放心。
15:38
此案,
15:39
我定会秉公办理。
15:45
甲府尹,
15:46
先将谢息与苏唐离,
15:49
暂时关押至书院之中。
15:51
此案,
15:52
我们慢慢在场。
15:56
是。
15:57
来人。
15:58
上次杀明书的杀手可有供出什么?
16:03
上次杀明书的杀手可有供出什么?
16:19
她说一切听命于大哥什么都不知道,
16:21
估计只是个喽喽而已。
16:23
令明杀手还没有找到,
16:25
绝对不能掉以轻心。
16:26
我明白。
16:32
这位陆公子奉瑞王之命,
16:34
问苏唐离几句话。
16:49
唐离,
16:50
此敌再无旁人。
16:52
你实话告诉我,
16:53
卢文才是否是你所杀。
16:55
卢文才绝非我所杀。
16:58
我以王父之名起誓。
17:00
倘若我有半句虚言,
17:02
便叫先父在九泉之下不得安宁。
17:05
好。
17:06
你只要没有收软鲜血,
17:08
那么一切都还有回旋的余地。
17:10
卢大哥,
17:12
鹰大哥,
17:15
让你们为我费心了。
17:17
仔细检查。
17:22
仔细检查。
17:24
又无伤痕和血迹。
17:34
手抬起来。
17:38
来,
17:39
起来看一下。
17:40
那些学子均没有查到伤痕与血迹。
17:46
因为我们几人始终伴在两位大王左右,
17:49
我也想表兄请示。
17:50
让我们协助梁州复印一同查案。
17:52
玉王与尚书令也应允了此事。
17:54
有你们相助,
17:55
定能很快查明真相。
17:56
还陆雄恩师致你一个公道。
17:58
但杀人凶器绣剑乃是谢熙之物。
18:01
而苏唐离的身份又极为特殊,
18:03
且杀人动机更为成熟。
18:05
他们二人的确有杀人嫌疑,
18:07
但真正的凶手,
18:09
的确一时间很难有定论。
18:19
那个谢熙和苏娘子若真想杀卢文才,
18:22
明明有更好的时机。
18:25
偏要等两位大王带着众人巡视书院的时候才动手。
18:29
还要把那绣剑丢到窗外。
18:32
谢熙和唐离再怎么莽撞,
18:34
也不犯如此低级的错误。
18:36
除非那枚绣剑是故意被凶手丢在案发现场。
18:40
以此来嫁祸谢苏两人。
18:43
如此一来,
18:45
这些疑点才说得通。
18:47
我也这么想的,
18:48
请长。
18:49
看来经过殷家刘延和刘延英事件,
18:51
之后我们更加有默契了。
18:54
是明书你心思剔透,
18:55
才对我都有启发。
19:03
既然这卢文才一早便前进环桃馆,
19:06
说明这起案件并非临时起义。
19:08
那么。
19:10
说明。
19:11
说明。
19:12
说明凶手跳环桃馆下手必有深意。
19:18
你。
19:19
你看。
19:20
你这不跟明书也很有默契吗?
19:21
你。
19:22
你。
19:23
你。
19:28
我们先。
19:29
查看现场吧。
19:30
你又说错什么了呀?
19:32
对了。
19:35
那个,
19:36
林大娘有急事找你了。
19:38
。
19:39
差点忘了。
19:40
我一会儿来找你们会合啊。
19:41
。
19:50
宴商的武座说,
19:52
卢文才的伤口比剑尖的直径要大一些。
19:58
说明凶手不止扎了一剑。
20:01
的确如此。
20:02
白天发现失手的时候,
20:04
人还没有死多久。
20:05
血液还未凝固。
20:07
伤口被血水泡上并不明显。
20:09
现在血液干涸了,
20:11
就比较容易对比了。
20:17
陆兄英雄还懂这些?
20:19
宋公子有所不知。
20:20
我父亲是江林府捕头。
20:22
我俩跟着他,
20:24
从小就开始跑凶案现场。
20:26
见过无数尸体。
20:28
陆兄的验尸经验,
20:30
就算是去考武座,
20:31
都绰绰有余了。
20:32
陆兄果然厉害。
20:34
英雄说话一向夸大。
20:36
宋兄听听便罢了。
20:38
对了。
20:41
那绣剑不是单发吗?
20:43
即便不是单发,
20:45
多次扎入同一个伤口,
20:47
可能性也微乎其微。
20:49
宋公子你的意思是说,
20:51
这卢文才并非死于从窗外射进来的绣剑。
20:55
绣剑本就是贴身暗器,
20:57
近战时偷袭使用。
20:59
一般射程只有十来步。
21:02
越到射程末,
21:05
剑力越微。
21:07
况且卢文才的伤口,
21:09
是在右脖梗处。
21:10
说明凶手并不是从窗外射杀的他。
21:14
由此说来,
21:17
罗文才不是被人射杀,
21:19
而是有人潜入侍候。
21:21
从背后偷袭,
21:23
以手握剑扎紧而死。
21:27
而后逃离,
21:35
一落修剑。
21:43
这也解释了,
21:44
现场为何会这么乱。
21:50
卢文才面露争你,
21:51
却没有发出声音。
21:53
说明凶手是从背后裹住他的口臂。
21:56
让他的口臂阻止他求救。
22:10
要是这么杀死卢文才,
22:12
苏唐离自是难以办的。
22:15
至于谢熙。
22:16
谢熙曾被卢文才打伤手腕,
22:18
应该也是难以办的。
22:20
这二人都无法杀死卢文才。
22:22
那便证明我们之前所想,
22:24
凶手另有其人。
22:25
凶手另有其人。
22:26
那此人在杀人之后,
22:27
又如何逃离这里呢?
22:29
这就要回答陆兄之前所问的。
22:31
凶手为何要选择环桃馆进行行凶?
22:35
松兄。
22:36
环桃馆与千说楼之间,
22:39
是否还有一条小道?
22:40
哦对,
22:41
我去看看。
22:46
若真如我们所猜测,
22:47
鲁文才颈部连众数捷,
22:49
那么鲜血一定会喷射而出。
22:51
凶手的衣服上,
22:53
一定沾染鲁文才的血液。
22:55
那血衣呢?
22:59
陆长,
23:04
陆长,
23:05
陆长,
23:07
看,
23:08
我找到什么?
23:11
你看。
23:12
鲁文才的诗稿,
23:14
有了这张诗稿,
23:15
一切是更说得通了。
23:18
鲁文才极有可能知道二位大王,
23:20
会进入环桃馆,
23:21
便带着这首作好的诗,
23:23
悄悄前入这里。
23:24
想象二位大王献诗,
23:26
已不关注。
23:27
但是没有想到凶手,
23:28
早已经在这里等他了。
23:30
凶手行凶后,
23:31
双手燃血,
23:32
顺手取了这张诗稿,
23:34
而后又来不及销毁。
23:36
匆忙前才扔在了逃离途中的隐蔽处。
23:39
眼下最重要的,
23:40
是找到那件沾了鲁文才血液的血液。
23:43
哎呀,
23:44
可是我们找遍了附近,
23:45
都没有找到那件血液。
23:46
你说这么仓促的情况下,
23:48
那匈匈还有时间换衣服不长?
23:51
如果他没换呢?
24:05
多谢了,
24:06
多谢了。
24:09
多谢。
24:16
多谢。
24:20
热乎的,
24:21
多谢。
24:22
客气。
24:31
张公子,
24:32
怎么不喝啊?
24:35
我自幼便喝不管胡辣糖。
24:38
多谢。
24:39
我被ático拉成了架。
24:45
不好意思,
24:46
这衣服都都在脏了。
24:47
我让那个侍卫陪你去换衣件吧。
24:49
不然是超凉来。
24:50
不爱的民书娘子。
24:52
真的不爱。
24:55
实在是对不住了。
25:02
に,
25:03
第一次
25:03
你别信出去,
25:04
快来来,
25:05
知道了ть咱尾巴,
25:06
这天othy士,
25:07
I don't know what the hell is going on.
25:11
I don't know what the hell is going on.
25:27
The murder is going on.
25:29
You can leave.
25:37
Let's go get this.
25:40
Listen.
25:54
Mr.
25:55
You have left in your eye?
25:56
I need help.
25:58
I have nothing.
26:00
er L transe.
26:02
Where are you going?
26:07
What are you looking for?
26:09
You're looking for this one.
26:15
I don't know what you're talking about.
26:17
I'm going to take a look.
26:18
I'm going to take a look.
26:19
I'm going to take a look.
26:24
Is it?
26:25
I'm going to take a look.
26:40
My proof would be in my case of this.
26:42
I'm not sure how to come up.
26:49
I'm going to take a look.
26:51
He was killed by the tower of the tower of the tower, and killed him.
27:00
What's the name of the sword?
27:02
It is a simple way.
27:04
I see the sword on the sword of the tower.
27:07
He knows it's a sword.
27:13
The sword of the tower is to save the sword of the tower.
27:16
But it's to save the sword of the sword of the tower.
27:18
Yes.
27:19
He's going to have a plan for him.
27:22
Even though he and I have a fight for him,
27:25
he's the most likely to be confused.
27:27
After that?
27:28
After that.
27:49
I don't know what the hell is going on.
28:19
If he died in the death of the death of the death of the death,
28:22
then he would never be so much more than ever.
28:25
The death of the death of the death of the death of you is made.
28:28
The purpose is to kill the Wenzai.
28:33
Why did you kill the Wenzai?
28:36
I had been a long time for a while.
28:38
My parents took me to the village of the village.
28:41
I was to bring my family to the family,
28:43
and I would be to meet the Wenzai of the death of the death of the death of the death of my death.
28:47
戚圆之下实在忍无可忍
28:51
最终才失去理智
28:52
行查他错
28:54
一派胡言
28:57
我儿凭刑断证
28:59
都会提令他人
29:00
是你
29:01
是你杀了我儿
29:03
还狂言无耽 一死之人
29:05
被自己洗脱罪名
29:07
你...
29:09
洛文才在外吃喝嫖土
29:10
欺难罢女人人皆知
29:13
我阿子就是
29:17
If you don't have a father of the尚淑 for him, he will soon be taken to the mainland.
29:29
Lord, why do you do not want to do this?
29:33
How can you kill such a wild animal?
29:35
How can you kill such a wild animal?
29:38
Let's live for you.
29:41
I want you to destroy you!
29:44
No!
29:47
Even if you were to kill yourself, it's not the reason to kill people.
29:57
Tomorrow, the crime will go to梁州府.
30:11
Let's go.
30:13
Let's go.
Önerilen
46:31
|
Sıradaki
Serendipity (2025) Ep 17 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
07.05.2025
45:12
Serendipity (2025) Ep 15 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
45:28
Serendipity (2025) Ep 14 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
45:24
Serendipity (2025) Ep 18 Eng Sub
Relationship TV HD
07.05.2025
45:36
Serendipity (2025) Ep 19 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
48:25
Serendipity (2025) Ep 26 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
12.05.2025
45:57
Serendipity (2025) Ep 12 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
06.05.2025
46:41
Serendipity (2025) Ep 21 Eng Sub
Relationship TV HD
07.05.2025
47:04
Youthful Glory (2025) Ep 30 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
03.06.2025
50:02
B-Friend the Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
02.06.2025
0:38
Trailer The Haunted Palace Ep 14 Eng sub
Woke Up to SuperTV HD
31.05.2025
0:39
Trailer Pump Up the Healthy Love Ep 10 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
31.05.2025
43:14
The Prisoner of Beauty (2025) Ep 36 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
30.05.2025
46:44
Eye Contact The Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
29.05.2025
49:35
Eye Contact The Series (2025) Ep 2 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
29.05.2025
14:46
🇰🇷(2025) Never Fair EP 4 {Finale} ENG SUB
Woke Up to SuperTV HD
29.05.2025
1:11:58
EP.2 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Woke Up to SuperTV HD
29.05.2025
48:30
Eye Contact The Series (2025) Ep 3 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
29.05.2025
1:12:16
EP.1 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Woke Up to SuperTV HD
28.05.2025
1:20:18
Heavenly Ever After (2025) Ep 11 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
28.05.2025
57:48
P3rfect M@rriage R3venge Ep 8 [1080p]
Woke Up to SuperTV HD
26.05.2025
57:48
P3rfect M@rriage R3venge Ep 6 [1080p]
Woke Up to SuperTV HD
26.05.2025
1:16:28
P3rfect M@rriage R3venge Ep 4 [1080p]
Woke Up to SuperTV HD
26.05.2025
1:16:49
P3rfect M@rriage R3venge Ep 2 [1080p]
Woke Up to SuperTV HD
26.05.2025
1:17:18
P3rfect M@rriage R3venge Episode 1 [1080p]
Woke Up to SuperTV HD
26.05.2025