Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 months ago
《命運之花》EP01丨連續劇丨中文字幕丨完整版丨2025最新版#赵丽颖 #林更新 #

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I love you.
00:00:30Oh, no.
00:00:32I'm going to kill you.
00:00:42What's going on?
00:00:46Let's go.
00:00:48You might have to be a fool.
00:00:50You are a fool.
00:00:52扬子,你这是怎么了?
00:01:22这一乡竟能使花草枯萎
00:01:48这孩子到底是什么人
00:01:50这孩子随意想出生
00:01:59容易招惹灾祸
00:02:02我赐给他身上的玉魔戟
00:02:06虽然能遮住香味
00:02:09但只能保他十六年平安
00:02:13十六年后的今日
00:02:15你一定要带他上蜀山拜师学艺
00:02:17切记 切记
00:02:21清旭道长
00:02:24这孩子还没名字呢
00:02:27就请道长赐个名吧
00:02:32他一出生草木凋零
00:02:37这孩子就叫他花千谷
00:02:43花千谷
00:02:51我出生在花莲村
00:02:53我喜欢这个世外桃源一样的村子
00:02:57虽然村民们不太喜欢我
00:03:02都说我是个灾心
00:03:04我只能跟爹爹住在村子外面
00:03:08如今我快十六岁了
00:03:13我的愿望是能有好多好多的朋友
00:03:17只是
00:03:19只是
00:03:20我真的会给别人带来不幸吗
00:03:33不会的
00:03:35只要心中有希望
00:03:39总有一天
00:03:41会有朋友来陪伴我
00:03:43人有多大能力
00:03:57就要承担多大责任
00:04:00我世子长流
00:04:02一心修仙
00:04:03我把梓华平生所愿
00:04:05扶正道不衰
00:04:06守长流永兴
00:04:08虎八方安
00:04:11长流一门
00:04:13属摩檐和梓华
00:04:15贤子最高
00:04:17可摩檐性格虽然刚烈
00:04:20但不免有些偏执
00:04:22梓华啊
00:04:24十六年过去了
00:04:27可你一直没有告诉我
00:04:29当年你们武上县到底发生了什么
00:04:32既然如此
00:04:34就只能传位于你了
00:04:36莫言
00:04:38生肖默
00:04:39你们两个要好好辅佐梓华
00:04:42
00:04:43
00:04:44师父
00:04:45梓华一心修仙
00:04:46不通俗事
00:04:47不能单此众人
00:04:49梓华
00:04:50现在是多事之求
00:04:53七杀蠢动
00:04:55你一定要防止七杀派
00:04:57在此极其十方神器
00:04:59打开虚动释放轰动
00:05:01虚动释放洪荒之力
00:05:03否则生命涂炭
00:05:04民不聊生
00:05:05为天下苍生
00:05:07为人间正道
00:05:10你必须当此众人
00:05:12为时得知七杀派已在蜀山周围集结
00:05:17你在奸人掌门前下山历练
00:05:20顺务去查看一番
00:05:22还要谨记闻规
00:05:23历练期间不能使用任何法术
00:05:26立刻下山去吧
00:05:28
00:05:30紫华
00:05:31红洛五人当年游历天下
00:05:34行侠仗义
00:05:35何等潇洒畅快
00:05:37可东华失踪
00:05:38无够退役
00:05:39如今连你也要去接任掌门
00:05:41你有没有想过子勋的感受
00:05:43我的感受
00:05:44这是师父之命
00:05:45不得不从
00:05:46紫华
00:05:47当年你不是说过
00:05:48只想云游天下拯救苍生
00:05:51如今又为何决定接任掌门之位呢
00:05:54向云游天下拯救苍生
00:05:59如今又为何决定接任掌门之位呢
00:06:02Let's go.
00:07:02Look, I finally found you.
00:07:32Let's go.
00:08:02Let's go.
00:08:32Let's go.
00:08:34Let's go.
00:08:36Let's go.
00:08:40Let's go.
00:08:42Let's go.
00:08:46Let's go.
00:08:48Let's go.
00:08:52Let's go.
00:08:54Let's go.
00:08:58Let's go.
00:09:00Let's go.
00:09:04Let's go.
00:09:06Let's go.
00:09:08Let's go.
00:09:10Let's go.
00:09:16Let's go.
00:09:18Let's go.
00:09:20Let's go.
00:09:30Let's go.
00:09:32Let's go.
00:09:34Let's go.
00:09:40Let's go.
00:09:42Let's go.
00:09:44Let's go.
00:09:50Let's go.
00:09:52Let's go.
00:09:54Let's go.
00:09:56Let's go.
00:09:58Let's go.
00:10:00Let's go.
00:10:02Let's go.
00:10:04Let's go.
00:10:06Let's go.
00:10:08Let's go.
00:10:10Let's go.
00:10:12Let's go.
00:10:14Let's go.
00:10:16Okay.
00:10:18Let's go.
00:10:22Let's go.
00:10:23Let's go.
00:10:26Let's go.
00:10:28Yeah.
00:10:30Let's go.
00:10:31Let's go.
00:10:33Let's go.
00:10:36Let's go.
00:10:38I'm gettingOS forgides, right?
00:10:40Come on.
00:10:42I'm sorry.
00:10:44Dad.
00:10:46Dad, you wake up, Dad.
00:10:59Dad.
00:11:01You wake up.
00:11:06The child.
00:11:07The child.
00:11:09The child is...
00:11:10Dear Look.
00:11:13Se бр Шашi погuere from me.
00:11:15His ferあります.
00:11:16Your hood my ears.
00:11:18years ago.
00:11:19Mother.
00:11:20Father it.
00:11:21Father?
00:11:22Father.
00:11:23Father.
00:11:24Father, I got a bird канал.
00:11:25My father.
00:11:26Wait until graduation.
00:11:27nao.
00:11:29God evening.
00:11:30あなた?
00:11:31
00:11:35Afterwards.
00:11:37square.
00:11:38Estado or seamen.
00:11:39Oh, he is so good at the pot.
00:11:44You're welcome.
00:11:47Come on, please.
00:11:49You're not least enough.
00:11:51To pay the time.
00:11:54Follow me, everyone.
00:11:55Give me your turn.
00:11:57Let me see you.
00:11:59Give me your turn.
00:12:01Shut this up.
00:12:03Shut this up, it's a boy.
00:12:05Shut the up.
00:12:09Let's go!
00:12:13Put your hands up!
00:12:14Please turn around!
00:12:16Put your hands up!
00:12:17Let's go!
00:12:19Let's go!
00:12:20Let's go!
00:12:21Let's go!
00:12:22Let's go!
00:12:25I have no need.
00:12:39Let's go.
00:12:42Let's go.
00:12:44Let's go.
00:12:46Let's go.
00:12:58Let's go.
00:12:59Let's go.
00:13:03Let's go.
00:13:06Dad?
00:13:07Jeanne?
00:13:08Jeanne?
00:13:09Jeanne?
00:13:11Jeanne?
00:13:18Jeanne?
00:13:19Jeanne?
00:13:20All right.
00:13:21Jeanne?
00:13:22Jeanne?
00:13:23Jeanne?
00:13:24Let's go.
00:13:54You will go to the beach.
00:13:56Come on, I'll go to the beach.
00:13:58I'll go to the beach.
00:14:00Come on, I'll go to the beach.
00:14:02And I'll be right back.
00:14:04I'll be right back.
00:14:06Okay.
00:14:08Give me a step.
00:14:10Please take me.
00:14:12I will be right back.
00:14:14I will be right back.
00:14:16I am going to help you.
00:14:18Dad,
00:14:19give me a step.
00:14:21So what happened?
00:14:23I can't believe it.
00:14:24I don't know.
00:14:26What happened?
00:14:28You have to choose my father.
00:14:31I look for these Regardless of the swollen ہیں.
00:14:35How each enemy is indeed part of the dead or the raised dead?
00:14:39How would you choose?
00:14:43Csicín.
00:14:46Father?
00:14:51Dad! Dad!
00:14:55Dad! Dad!
00:14:59Dad! Dad!
00:15:21Dad! Dad! Dad!
00:15:23Dad! Dad!
00:15:25Dad! Dad!
00:15:27Dad! Dad!
00:15:29Dad! Dad!
00:15:31Dad! Dad!
00:15:33Dad! Dad!
00:15:35Dad! Dad!
00:15:37Dad! Dad!
00:15:39Dad! Dad!
00:15:41Dad! Dad!
00:15:43Dad! Dad!
00:15:45Dad!
00:15:47Dad!
00:15:49Dad!
00:15:50Dad!
00:16:21That you hate them?
00:16:28正如我爹所说
00:16:29他们只是害怕而已
00:16:31他们害怕自己受到伤害
00:16:34也害怕家人受到伤害
00:16:37他们根本就没有错
00:16:39错的人是我
00:16:41或许
00:16:44或许我根本就不应该来到这个世上
00:16:48那你今后打算怎么办
00:16:50我爹临终之前嘱咐我
00:16:53去蜀山找清虚道长
00:16:55这有些银两
00:17:00你收着
00:17:01一路小心
00:17:03莫大哥
00:17:08三天之后
00:17:12就是我的生辰了
00:17:13你可不可以留下来陪我过完生辰再走啊
00:17:20我一个朋友也没有
00:17:23往年都是我爹陪我过的
00:17:26可是我爹他
00:17:33
00:17:34
00:17:35
00:17:36
00:17:38
00:17:40
00:17:41
00:17:42
00:17:43
00:17:45
00:17:46
00:17:47
00:17:48
00:17:49
00:17:50
00:17:51
00:17:52
00:17:53
00:17:54
00:17:55
00:17:57
00:17:58
00:18:00
00:18:03
00:18:03
00:18:04
00:18:05
00:18:05
00:18:07
00:18:27莫大哥 我看外面
00:18:29桃花開的正望就彩麗現回來
00:18:31弄了這碗桃花耕
00:18:33你嚐嚐看
00:18:37What's your name?
00:18:42Is it good?
00:18:46Is it good?
00:18:48It's good.
00:19:03I'm gonna give you a good one.
00:19:05I'm going to give you a gift.
00:19:35I don't know what's going to happen.
00:19:38I'm only going to help her.
00:19:42After that, I'm going to take care of her.
00:19:45Sir, you're done.
00:19:47Let's go and eat.
00:19:51You're welcome.
00:19:53Today is your birthday.
00:19:55You'll have to be perfect.
00:20:05You can see me now.
00:20:07You can see me now.
00:20:09What a girl.
00:20:11I'm going to go to the house.
00:20:13I will see you.
00:20:15I will see you.
00:20:17I can see you.
00:20:19I'm going to meet you.
00:25:29Oh, my God.
00:25:59Oh, my God.
00:26:29Oh, my God.
00:26:32Oh, my God.
00:26:34Oh, my God.
00:26:50Shh.
00:27:20Where are you ?
00:27:31threshold, go, go!
00:27:50見面了
00:28:13紫月非禮務是非禮務廳
00:28:15在下通方與其無心唐突
00:28:16若有冒犯還請見諒
00:28:20My father is surprised.
00:28:22You are losing his own possession.
00:28:24The woman has trusted me.
00:28:26I will kill her.
00:28:28What kind of girl should you do?
00:28:30If she is a slave,
00:28:32she will be removed.
00:28:34Let's go here.
00:28:36Beware.
00:28:38This is the king king.
00:28:40There are no compasses from elle.
00:28:42The east and west and the east Dasvang голов.
00:28:44You have to be nice.
00:28:46Yeah, you have to be careful.
00:28:48She's so cute.
00:28:50She's the best for me.
00:28:52I'm calling you it.
00:28:54I should schedule you a lot tomorrow.
00:28:56I will do your best for you.
00:28:58This is a bad thing,
00:29:04my wife,
00:29:06my children will go to the house.
00:29:08My son is in a house.
00:29:11My daughter is in a way.
00:29:13You can see your daughter in the house.
00:29:17Hey, what are you doing?
00:29:18I'm going to go.
00:29:19I'm going to go.
00:29:21Let me go.
00:29:22I don't want to go.
00:29:24I'm going to go.
00:29:25I'm going to go.
00:29:26Hey, you wait.
00:29:27Hold on.
00:29:28I'm going to go.
00:29:29You're going to go.
00:29:30Hey, girl.
00:29:33I'm going to go.
00:29:34You're going to take me.
00:29:36I'm going to go.
00:29:47It's got your hand.
00:29:48It's so delicious.
00:29:49It's so delicious.
00:29:53Mama.
00:29:54Yes.
00:29:56You are not going to be able to climb?
00:29:58Oh, you have to be able to climb.
00:30:00You can climb.
00:30:01The climb.
00:30:02The direction of the hill,
00:30:03it is more than the hill.
00:30:04This is not how many people are going to go.
00:30:06The hill is not down.
00:30:07You are not going to be able to climb.
00:30:08Yes.
00:30:09How do you do it?
00:30:10What is it?
00:30:11That's what I'm going to do.
00:30:12Is it so that I'm going to go?
00:30:14You're not going to go.
00:30:15This is not possible.
00:30:17In the city of the city,
00:30:19there is a building of a city.
00:30:21It is called the city of the city.
00:30:23The city of the city of the city
00:30:25will be able to pay attention to the city.
00:30:27Let's go.
00:30:29How are you?
00:30:31Yes.
00:30:33Yes.
00:30:35What are you doing?
00:30:45Oh my gosh.
00:30:51Go!
00:30:55Wait!
00:30:56Oh, everything!
00:30:57Oh, there we go!
00:31:03What's this, please?
00:31:06What's this?
00:31:07What's this, please?
00:31:08What's this?
00:31:16If you have a ready, come to come.
00:31:21Okay.
00:31:57I'm going to do what I want to do.
00:31:59What can I do to the next person?
00:32:24A young man.
00:32:25Come on.
00:32:27. . .
00:32:38. . .
00:32:47. .
00:32:47. .ああ
00:32:50. . .
00:32:53. .
00:32:54. .
00:32:56. .
00:32:57This is the rule of the rule.
00:33:00Do you want to do it?
00:33:02Do you want to do it?
00:33:17Is there anyone?
00:33:18There is no one.
00:33:26There is no one.
00:33:36There is no one.
00:33:39You don't want to go.
00:33:48There is no one.
00:34:13There is no one.
00:34:18It's okay.
00:34:19I'm sorry.
00:34:25What a demon.
00:34:27What?
00:34:29What a demon.
00:34:31What a demon.
00:34:32What a demon.
00:34:33Not for a demon.
00:34:35Only a demon.
00:34:37You're so smart.
00:34:38What a demon.
00:34:41What a demon!
00:34:43A demon!
00:34:44What a demon!
00:34:45Holy respect!
00:34:46No, no, no, no, no, no!
00:35:16你是人,还是鬼啊
00:35:18为何私创过玉秀阁境地
00:35:24原来你不是鬼啊
00:35:27太好了
00:35:29对,对不起啊
00:35:31我,我马上就走
00:35:36窥见了我玉秀阁最大的秘密
00:35:38你以为这样还想离开
00:35:43我,我绝对不可说出去的
00:35:46我,我不得好死
00:35:49好不好死
00:35:50你以为还有得你自己选择吗
00:35:52你擅闯我英秀阁
00:35:56就拿这地心作为代价吧
00:35:58那,那我先走了
00:36:00
00:36:02见面你都收了
00:36:04我也得到了我想要的东西
00:36:06你不问一个问题
00:36:08你不问一个问题就急着走
00:36:10倒真是客气啊
00:36:12你,你是一宿君
00:36:14才想到啊
00:36:15才想到啊
00:36:16不然呢
00:36:17我要去蜀山
00:36:18可是我
00:36:19可是我
00:36:21
00:36:49你以为你以为
00:36:51你以为他们的
00:36:52你以为他们的
00:36:55此去蜀山
00:36:56不管你是什么目的
00:36:58肯定会让你失望的
00:37:01如果这次去蜀山
00:37:03你毫无收获的话
00:37:04你还去吗
00:37:06那当然了
00:37:07That's right.
00:37:08This is my hospital.
00:37:10This is my hospital.
00:37:12This is the hospital.
00:37:17This is the hospital.
00:37:19The hospital has been in the hospital.
00:37:21This is the hospital.
00:37:23It will help you see the hospital.
00:37:25No障礙.
00:37:28Really?
00:37:29This is the hospital?
00:37:31I will go to the hospital.
00:37:33I will go to the hospital.
00:37:35Let's go.
00:37:37Can I ask you a question?
00:37:41Do you want to ask me?
00:37:43I have a friend.
00:37:46I want to know.
00:37:48I can see him when I can see him.
00:37:51A friend?
00:37:52Is it the hospital?
00:37:54No, no, no.
00:37:55He is the hospital.
00:37:57He is the one who is my father.
00:37:58He is the one who is the best for me.
00:38:00I want to meet him.
00:38:02I want to thank him.
00:38:04I can tell you.
00:38:06I want to ask him.
00:38:09I have a rule.
00:38:10I want to give him a reward.
00:38:12That's what you want.
00:38:13What do you want?
00:38:14You can do this.
00:38:14That means you should take your treasure.
00:38:17It would make your treasure.
00:38:18That means you willpower.
00:38:19Your treasure?
00:38:20Yes.
00:38:21Well, thank you.
00:38:25I don't care about you.
00:38:26I'm going to take care of you.
00:38:30Really?
00:38:31Thank you, thank you, thank you.
00:38:34You don't know what the cost is.
00:38:37It's not easy to take care of you.
00:38:39You're going to go to長留.
00:38:41長留?
00:38:43Can I see him?
00:38:45That's good.
00:38:48After I go to the hospital,
00:38:50I'll go to長留.
00:39:28Do I see him?
00:39:30Do I see him?
00:39:35Do I see him?
00:39:39Oh, my God.
00:40:09果然没骗我
00:40:10奇沙派在蜀山打开杀戒
00:40:26看来是盯上了双天恋
00:40:27这丫头是谁
00:40:36要派弟子去蜀山支援吗
00:40:38恐怕是来不及了
00:40:42我先赶去蜀山
00:40:43怎么这些道士都被杀了
00:40:49秦虚道长在哪儿啊
00:40:55师父
00:40:59沈春秋
00:41:00带人勾下来了
00:41:01我们的师兄弟
00:41:03允叔呢
00:41:07允叔已经被七沙派所杀
00:41:11他让我来
00:41:12他让我来
00:41:13他让我去
00:41:14
00:41:31Oh my god, I didn't believe you, but I didn't think you were able to do it.
00:41:39Oh my god, it was...
00:41:45Where are you from?
00:41:49Where are you from?
00:41:51You can't believe me.
00:41:55Of course.
00:42:01How did these people get killed?
00:42:07Where are you from?
00:42:15Where are you from?
00:42:17Where are you from?
00:42:19Where are you from?
00:42:29Bye.
00:42:31道長 道長
00:42:33你是
00:42:34我叫花千谷
00:42:35依照清旭道長的教會
00:42:37年滿十六歲來蜀山拜師學道
00:42:39道長
00:42:40這裡究竟發生了什麼事啊
00:42:42清旭道長呢
00:42:43貧道就是清旭
00:42:47清旭道長
00:42:50您就是清旭道長啊
00:42:52道長
00:42:53我是花千谷
00:42:54我是小谷啊
00:42:56你還記得我嗎
00:42:58你 你是
00:43:00你是 小谷
00:43:03
00:43:04來 小谷
00:43:06你好好地聽著
00:43:09你現在趕緊趕到長流
00:43:12告訴白茨華
00:43:15順天戀被奪之事
00:43:18要他們務必小心
00:43:21道長 您撐住
00:43:23我去找人救您
00:43:24小谷
00:43:26來不及了
00:43:28小谷啊
00:43:30
00:43:31我這兒有一片公寓
00:43:34你拿著它
00:43:36就是蜀山掌門
00:43:39這 這
00:43:41不行啊 道長
00:43:43這怎麼可以啊
00:43:44小谷
00:43:46蜀山上下
00:43:48就你一個人了
00:43:51難道讓道長我求你嗎
00:43:57不 道長 我 我收下
00:44:00好 好
00:44:03等時候到了
00:44:06把他傳給我
00:44:08大弟子雲野
00:44:11告訴他殺我之人
00:44:14乃是雲野
00:44:16他背叛了蜀山
00:44:18投靠了七殺派
00:44:20我知道了 道長
00:44:25小谷啊
00:44:27這是六界全書
00:44:32還有蜀山劍譜
00:44:36你好好保管
00:44:39卻不可遺失
00:44:41小谷
00:44:43道長
00:44:44你去吧
00:44:45道長
00:44:47道長
00:44:48道長
00:44:51終於讓我找到了
00:44:52原來六界全書在這裡
00:44:54你是誰
00:44:56小姑娘
00:44:59我真的要謝謝你啊
00:45:01拿來
00:45:02難道你沒聽清我說話嗎
00:45:05看你能跑多遠
00:45:07救命啊
00:45:08救命啊
00:45:09救命啊
00:45:10救命啊
00:45:11
00:45:12
00:45:13
00:45:14
00:45:15
00:45:16
00:45:17
00:45:18
00:45:19
00:45:20
00:45:21
00:45:22
00:45:23
00:45:24
00:45:25
00:45:26
00:45:27
00:45:28
00:45:29
00:45:30
00:45:31
00:45:42
00:45:44
00:45:47
00:45:48
00:45:50
00:45:51
00:45:53
00:45:55
00:45:56
00:45:58
00:45:59
00:46:00Let me go!
00:46:07Let me go!
00:46:17Let me go!
00:46:30How do you feel?
00:46:35How do you feel?
00:46:55How do you feel?
00:46:57Let me go!
00:47:00Let's go, let's go, let's go.
00:47:30Oh, of course.
00:47:32The king of the king of the king.
00:47:34Yes.
00:47:36The king of the king of the king of the king.
00:47:40Don't let me put it in.
00:47:42Yes.
00:47:44Let's go.
00:47:46Let's go.
00:47:48Look how to do it.
00:47:50Yes.
00:47:52Let's go.
00:47:54Let me show you the缺口.
00:48:00Let me go.
00:48:02Oh.
00:48:04A gun.
00:48:06One of the kings.
00:48:08The king of the king is not a good one.
00:48:10I can't.
00:48:12I can't.
00:48:14Even the king of the king is not a good one.
00:48:17I can't.
00:48:18Even the king of the king is not able to run out of the king.
00:48:20This is the king of the king.
00:48:22No, she Capricorn.
00:48:24It's not a good one.
00:48:26No, she is not a good one.
00:48:28She is not a good one.
00:48:29She is not a good one.
00:48:30She's gotta be a good one.
00:48:32She's a good one.
00:48:34She is so good.
00:48:36She is good.
00:48:38The king of the king is moving towards the king of the king.
00:48:40She will be moving towards the king.
00:48:42But no, it's because I have a good one.
00:48:44I can't.
00:48:46Um, she can't.
00:48:47So, she can't turn off the king.
00:48:50Oh, you're a third of the old Queen of the Holy Spirit?
00:48:52Yes, I am.
00:48:53You're an old Queen of the Holy Spirit?
00:48:55My brother, I'm going to take you to the lord of the Holy Spirit before I need to turn to you.
00:48:59He's been a boy with the most of the Holy Spirit, and he has taken a son to the King of the Holy Spirit.
00:49:02I've seen it.
00:49:20I can't go there.
00:49:22If I can't go there, I'll take a look at the ground.
00:49:25I can't go there.
00:49:32It's strange.
00:49:33Why did my energy go there?
00:49:35It's too low.
00:49:50上仙
00:49:52你再等一下
00:49:54我们明天就可以出去了
00:49:56手都破了
00:49:58
00:50:00我真的是又累又饿啊
00:50:02
00:50:04我真的是又累又饿啊
00:50:06
00:50:08我真的是又累又饿啊
00:50:10
00:50:12我真的是又累又饿啊
00:50:14
00:50:16
00:50:18
00:50:21上仙
00:50:22你有包子吗
00:50:23没有
00:50:26我突然想吃包子
00:50:32上仙
00:50:34如果我们死在这里
00:50:36有可能
00:50:37我们就是彼此
00:50:39见到的最后一个人了
00:50:41其实
00:50:43我什么牵挂也没有
00:50:45我的爹娘为我而死
00:50:48本来想着去蜀山找清虚道长
00:50:51一切就能好起来了
00:50:53可是没想到
00:50:54清虚道长也死了
00:50:58现在
00:51:00海连累上仙你
00:51:01也被困在这里
00:51:04有时候
00:51:05我特别疑惑
00:51:07像我这样
00:51:09总是给身边的人
00:51:10带来不幸的人
00:51:11却仍然想要努力地活着
00:51:17你没有朋友啊
00:51:20有啊
00:51:21在这世上
00:51:22我有一个朋友
00:51:23他叫莫冰
00:51:24可是
00:51:26可是
00:51:27可是我现在竟然
00:51:28我竟然连他长什么样子
00:51:30我都记不清了
00:51:31我是不是很过分啊
00:51:33如果被他知道
00:51:35他肯定会很生气吧
00:51:37利刃
00:51:41利刃弟子接任草门前
00:51:43下山历练
00:51:44历练完毕
00:51:45不会被任何人所记得
00:51:48为何他只是忘了我的向往
00:51:50却还能记得我
00:51:52这些话
00:52:00阁主
00:52:01他到哪里了
00:52:02他和白子化
00:52:03陷阵被困在
00:52:04双天炼中
00:52:06双天炼
00:52:07双天炼
00:52:11双天炼乃尚补神器
00:52:13善春秋等人
00:52:15已将蜀山重重包围
00:52:19属下担心
00:52:20他担心
00:52:21他们会被困死在里面
00:52:24如果白子化
00:52:25死在双天炼里面
00:52:27那这算是便宜了他
00:52:30但是
00:52:31放心
00:52:32有那个人在
00:52:34他不会死
00:52:36游戏才刚刚开始
00:52:38我还没玩够呢
00:52:51莫大哥
00:52:55莫大哥
00:52:57莫大哥
00:52:58莫大哥
00:53:00莫大哥
00:53:02你不堪
00:53:03
00:53:04I'm sorry.
00:53:06I'm sorry.
00:53:08I'm sorry.
00:53:10I'm sorry.
00:53:11I'm sorry.
00:53:14I'm sorry.
00:53:16I'm sorry.
00:53:18Why is it like that?
00:53:20If I hit him, my mind will be able to lose his mind.
00:53:24I'm sorry.
00:53:26I'm sorry.
00:53:28I'm sorry.
00:53:30Oh, my God.
00:53:31I'm not going to die today.
00:53:32I will die here.
00:53:33You have to prepare for it.
00:53:35We can only get in the air.
00:53:36Oh.
00:53:37Oh.
00:53:38Oh.
00:53:39Oh.
00:53:40Oh.
00:53:41Oh.
00:53:42Oh.
00:53:43Oh.
00:53:44Oh.
00:53:45Oh.
00:53:46Oh.
00:53:47Oh.
00:53:48Oh.
00:53:49Oh.
00:53:50Oh.
00:53:51Oh.
00:53:52Oh.
00:53:53Oh.
00:53:54Oh.
00:53:55Oh.
00:53:56Oh.
00:53:57Oh.
00:53:58Oh.
00:53:59Oh.
00:54:00Oh.
00:54:01Oh.
00:54:02Oh.
00:54:03Oh.
00:54:04Oh.
00:54:05Oh.
00:54:06Oh.
00:54:07Oh.
00:54:08Oh.
00:54:09Oh.
00:54:10Oh.
00:54:11Oh.
00:54:12Oh.
00:54:13Oh.
00:54:14Oh.
00:54:15Oh.
00:54:16Oh.
00:54:17Oh.
00:54:18Oh.
00:54:19Oh.
00:54:20Oh.
00:54:21Oh.
00:54:22Oh.
00:54:23Oh.
00:54:24Oh.
00:54:25Oh.
00:54:26Oh.
00:54:27Oh.
00:54:28Oh.
00:54:29Oh.
00:54:30Let's go.
00:54:32Come on.
00:54:33Let's go.
00:54:40Let's go.
00:54:41What?
00:54:42What?
00:54:43Let's go.
00:54:44Let's go.
00:54:45Let's go.
00:54:47Let's go.
00:54:51Yes.
00:54:57Hahaha.
00:54:59白子华,
00:55:00这回你死定了.
00:55:04我想不到,
00:55:05我握了这个洞,
00:55:06才发上了用场.
00:55:09可是这洞口封住又怎么办呀?
00:55:17I can't believe that I can't let the blood of花枯枯
00:55:24can't let the sun go.
00:55:25I'll take you back.
00:55:27I'll take you back.
00:55:28Ah...
00:55:29Ah...
00:55:31Ah...
00:55:33Ah...
00:55:34You can't let her go.
00:55:35Go!
00:55:36Ah...
00:55:37Ah...
00:55:39Ah...
00:55:40Ah...
00:55:42Ah...
00:55:43Ah...
00:55:44Ah...
00:55:45Ah...
00:55:46Ah...
00:55:47Ah...
00:55:48Ah...
00:55:49Ah...
00:55:50Ah...
00:55:51Ah...
00:55:52Ah...
00:55:53Ah...
00:55:54Ah...
00:55:55Ah...
00:55:56Ah...
00:55:57Ah...
00:55:58Ah...
00:55:59Ah...
00:56:00Ah...
00:56:01Ah...
00:56:02Ah...
00:56:03Ah...
00:56:04Ah...
00:56:05Ah...
00:56:06Ah...
00:56:07Ah...
00:56:08Ah...
00:56:09Ah...
00:56:10Ah...
00:56:11Ah...
00:56:12Ah...
00:56:13Ah...
00:56:14Ah...
00:56:15Ah...
00:56:16Let's go.
00:56:46Go!
00:56:47Go!
00:56:48Go!
00:56:49Go!
00:56:50Go!
00:56:51Go!
00:56:52Go!
00:56:53Go!
00:56:54Go!
00:56:55Go!
00:56:56Go!
00:56:57Go!
00:56:58Go!
00:56:59Go!
00:57:00You're in here, I'll be able to do the same thing.
00:57:03Oh.
00:57:04Oh.
00:57:11I'm done.
00:57:13Don't be afraid to make me.
00:57:15What?
00:57:16I can't be afraid to beat you.
00:57:18I'm not sure.
00:57:19I'll be afraid to kill you.
00:57:21You will also be afraid to kill me.
00:57:23I'll be afraid to kill you.
00:57:24No!
00:57:25I'll be afraid to die.
00:57:27If you do this, I will be afraid to kill you.
00:57:29I'm not sure.
00:57:32Let's go!
00:57:34Let's go!
00:57:35We'll be afraid to kill you.
00:57:45Go!
00:58:15Oh, shit.
00:58:45Oh, shit.
00:59:15是云翼
00:59:16圣君饶命
00:59:18白子化
00:59:22我今天把双天恋交给你
00:59:26这笔账
00:59:28我们就一笔勾销
00:59:30蜀山上百人的性命
00:59:32就这么算了
00:59:34那你想怎么样
00:59:36把善春秋还有云翼
00:59:38给交出来
00:59:39云翼爱怎么样
00:59:41我不管
00:59:42但善春秋的命
00:59:46是我的
00:59:48除了我
00:59:50任何人都别想动它
00:59:53这样尝你的命够不够
01:00:08杀了他
01:00:22你该满意了吧
01:00:25杀千墨
01:00:29难道在你的眼中
01:00:34你手下的命
01:00:36就那么死不足惜吗
01:00:37把双天恋还给他
01:00:40圣君
01:00:41你以为我真的不会杀了你吗
01:00:45杀千墨
01:01:02管好你的手下
01:01:03否则这么些一战
01:01:05在所难免
01:01:07别怪我到时
01:01:09踏平你的七沙殿
01:01:10
01:01:12我等着
01:01:14肚子好饿呀
01:01:30上仙
01:01:37你回来了
01:01:38东西拿到了吗
01:01:40拿到了
01:01:40我们离开这里吧
01:01:41可是我现在肚子好饿
01:01:43好几天没有吃东西了
01:01:45走吧
01:01:45等一下
01:01:47上仙等等我
01:01:49站稳了
01:01:52
01:01:54
01:01:54
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:55
01:01:56
01:01:56
01:01:56
01:01:57
01:01:57
01:01:57
01:01:57
01:01:57
01:01:57
01:02:00
01:02:02
01:02:06怎么了
01:02:06太神奇了
01:02:08这是我第一次在天上飞
01:02:11
01:02:12抓完了
01:02:14怎么回事
01:02:23Yes, every time he hit me, he will always be in trouble with me.
01:02:33The two of us are wrong. I'm going to judge the Lord.
01:02:36What are you wrong?
01:02:39I... I didn't take the Holy Spirit back.
01:02:46You're wrong. It's because you killed清虚.
01:02:49It's because you took the Holy Spirit.
01:02:51You are wrong.
01:02:53The Holy Spirit has disappeared.
01:02:55The Holy Spirit has been many years.
01:02:57The Holy Spirit has been saved.
01:02:59Let's see the Holy Spirit.
01:03:01He wants to give the Holy Spirit.
01:03:03To give the Holy Spirit.
01:03:06To give the Holy Spirit.
01:03:08You are wrong.
01:03:15You're wrong.
01:03:17I tell you.
01:03:19You're wrong.
01:03:21You're wrong.
01:03:22You're wrong.
01:03:23You're wrong.
01:03:25You're wrong.
01:03:26We can't take a chance to help this world.
01:03:30Now, the power of the长流 is not just like us.
01:03:34But the power of the white man is not small.
01:03:37We want to fight the长流.
01:03:39We will be the first to cut the one.
01:03:41It is the white man's hand.
01:03:46The two of us are struggling.
01:03:47However, we are not for the king.
01:03:51We are not for the king of the千秋八叶.
01:03:53You have to go.
01:03:55You must always have a lot of mistakes.
01:03:58I will tell you once again.
01:04:00What I love, what I love, what I love,
01:04:04I can't take care of you.
01:04:09I don't have a mind to handle these things.
01:04:13If you're going to do this again,
01:04:17I'm afraid I need you.
01:04:19I'm afraid of you.
01:04:25If you don't believe me,
01:04:27I will tell you everything.
01:04:30I believe you.
01:04:34I will give you all of you.
01:04:37But I said you don't have to do this again.
01:04:41If you're going to do this again,
01:04:44even if you don't kill you,
01:04:47I will kill your
01:04:52I will kill you.
01:04:53You will have to go.
01:04:54I will kill you.
01:05:08Okay, you are back.
01:05:10Let's eat some things, it's really good to eat.
01:05:13I don't know, this is for you to eat on the road.
01:05:15For me?
01:05:17I've got a lot of food for you.
01:05:20I've got a lot of food.
01:05:22Let's go.
01:05:23What's up?
01:05:25What's up?
01:05:28What's up?
01:05:31What's up?
01:05:33I want you to ask.
01:05:35What's up?
01:05:37Ask your friend, please.
01:05:40Why don't you have a good friend?
01:05:42Because...
01:05:45If you're a good friend, you're going to go to him.
01:05:49You're going to get to him.
01:05:50He's willing to go to him.
01:05:53You have to make an expected.
01:05:55I want him.
01:05:57You're willing.
01:05:59I want you to go.
01:06:00You need me.
01:06:01I don't want him.
01:06:03He's going to go to him.
01:06:05Every five years you will receive a new child, and the next is three years later.
01:06:09If you have done a trial, you can go to the山.
01:06:12Also, the things I will be able to send you to the山.
01:06:16Let all of the people of the world go to the山, and let the山 go to the山.
01:06:20You don't have to worry about it.
01:06:24I don't know how long I will be waiting for you.
01:06:27I will be able to go to the长流.
01:06:35Let's go.
01:06:43Come on.
01:06:51My father, my father.
01:06:52My father, my father.
01:06:57Hi.
01:06:58Thank you, my lord.
01:07:01My lord, my lord, I will be waiting for you.
01:07:05Okay.
01:07:18Let's go.
01:07:19This is the king of the Sash千墨.
01:07:24It's too strong.
01:07:25He could have been destroyed by the Sash千墨.
01:07:28Sash千墨 is supposed to be destroyed by the Sash千墨.
01:07:33Yes.
01:07:35Since Sash千墨 is the king of the Sash of the King,
01:07:39it's a strong power to develop the power of the Sash of the King.
01:07:42Now, the Sash千墨 is the king's goal.
01:07:46If the purpose of calling him is the perplexity,
01:07:49the
01:08:11I'm going to be able to get the power of the Lord.
01:08:13That is not a good reason for the Lord.
01:08:15How do you plan to return to the Lord?
01:08:17It is a good reason.
01:08:19I will only send the Lord to the Lord.
01:08:21I will send the Lord to the Lord.
01:08:23I will send the Lord to the Lord.
01:08:25I will send the Lord to the Lord to the Lord.
01:08:27I will keep the Lord to the Lord.
01:08:29So, I think there are some Lord to the Lord to the Lord.
01:08:33Yes.
01:08:35We are already守护ed the Lord.
01:08:39You must have been with your lord to the Lord!
01:08:42Your lord, your lord.
01:08:43You will see your lord.
01:08:45I have said my lord,
01:08:46you will agree to the Lord.
01:08:48I will answer the Lord after the Lord.
01:08:50You will be able to prepare your lord.
01:08:51How would you think your lord?
01:08:54Yes, sir.
01:08:56I will say that.
01:08:57You can be and I will not be aware of the Lord.
01:08:59You can be prepared for the Lord.
01:09:02Your lord will be prepared for the Lord.
01:09:04I will build a round in his eyes.
01:09:06You can be prepared for the Lord.
01:09:08What if you have a good luck?
01:09:10I have a good luck.
01:09:11But the兄弟, you've already been able to get back to him.
01:09:14That's not fair enough.
01:09:15You...
01:09:17That's how you're going to be able to get back to him.
01:09:19When I get back to him, I will get back to him in a way to protect him.
01:09:25You really want to protect him?
01:09:30Yes.
01:09:31If only you know that he will be able to get back to him,
01:09:35I will be able to get back to him and have a good luck.
01:09:39Look at today's turn.
01:09:40I'm not sure the king will be able to protect him.
01:09:43The king will be able to take the king with the king.
01:09:47I am not sure if he is going to die.
01:09:50I will not be able to have any chance.
01:09:54I will soon have to push the king.
01:09:56I can only put the king with the king.
01:09:59But you know that the king will be able to protect him.
01:10:03It's a shame.
01:10:04It's a shame.
01:10:05It's not a shame.
01:10:06It's a shame.
01:10:07You should be in a shame.
01:10:08I'm not sure you're in a shame.
01:10:12I'm not sure.
01:10:18You're laughing.
01:10:19You're laughing.
01:10:20You should be able to help me.
01:10:22You know what he's doing?
01:10:24He's not sure.
01:10:25He's not sure.
01:10:26He's not sure.
01:10:27He's not sure.
01:10:33You're not sure I'm going to be here.
01:10:36I wonder if you have to go for it.
01:10:39Now you're on my own relied.
01:10:41You are here.
01:10:42It's time for me.
01:10:43And I'm waiting.
01:10:44I'm waiting for you here.
01:10:45You're waiting for me.
01:10:46I don't know when you leave my seat.
01:10:47I was waiting.
01:10:48I'm waiting for you.
01:10:49I need you.
01:10:52I'm waiting for you.
01:10:54I need you to see us.
01:10:55I'm waiting for you.
01:10:56I'll be waiting.
01:10:57I was waiting for you.
01:10:59Wait for me, what are you doing?
01:11:04I don't know the woman's name and name.
01:11:07Where are you?
01:11:08I'm already living in my house.
01:11:11She's a woman.
01:11:14She's a woman.
01:11:16She's a woman.
01:11:19I'm telling you,
01:11:21she's not a good life.
01:11:23She's a good life.
01:11:25She's a good life.
01:11:27What's her name?
01:11:31If I have no罪 for her,
01:11:33I will Creo.
01:11:36Why don't you think she's evil.
01:11:38I'll tell you what I'm going to see.
01:11:41If I have a daughter,
01:11:44that's enough to judge is not position to cover her.
01:11:50She drinks power.
01:11:53She's a bad girl.
01:11:56girl
01:11:59girl
01:12:02girl
01:12:03i'm a bee
01:12:04hello
01:12:04earl
01:12:04girl
01:12:05she's not watching me
01:12:06she's trying to do it
01:12:06don't you see me
01:12:07i'm not sure you're a person
01:12:09I found her
01:12:26第十關之難,難於上青天哪。
01:12:33請師父指定,要想衝破十重篇,有四字經鑰,淨毒,還有灰心。
01:12:56不好,掌門師兄有危險。
01:13:14師兄,師兄,師兄!
01:13:25師兄,師兄!
01:13:31我在這兒。
01:13:33師兄,你沒事吧?
01:13:35我沒事。
01:13:37剛才入定的時候,我墜入了迷夢當中。
01:13:41好在,現在一切都沒事了。
01:13:45師兄,你看,燕聲使徒聲異響。
01:13:50剛才在夢中,我一夢到有病有火。
01:13:54難道,是我的生死劫出現了嗎?
01:14:02子化,你命中還有一劫,先而又先。
01:14:07若不能安然度過此劫,便會萬劫不復。
01:14:13請師父明示。
01:14:14此劫名為生死劫,一旦遇上便會惡運纏身。
01:14:21師父,此劫可有解他之法。
01:14:24生死劫非災非災非難,而是一個人。
01:14:30能否化解脫此惡運?
01:14:34全看你自己的選擇了。
01:14:37是否有了?
01:14:39斷念劍,可以助你一臂之力。
01:14:41師父的意思是,殺無是嗎?
01:14:43徒兒敬尊師父安排。
01:14:45師父,此劫來時,有何徵兆?
01:14:49此劫來時,有何徵兆?
01:14:51此劫來時,有何徵兆?
01:14:53此劫來時,有何徵兆?
01:14:56此劫的驗生時,性之中正。
01:15:00到時候,會發出警示。
01:15:03你們兩個,要特別留心。
01:15:06此劫來時,有何徵兆?
01:15:08此劫來時,有何徵兆?
01:15:10此劫的驗生時,性之中正。
01:15:13到時候,會發出警示。
01:15:16你們兩個,要特別留心。
01:15:20師兄,你一直未曾衝破第十重天。
01:15:26是否與你的生死節出事有關?
01:15:29你怎麼打算?
01:15:33聽師父的吩咐,立刻下山。
01:15:50就是會被驗生中的驗呈。
01:15:52他人受不了。
01:16:15I don't know.
01:16:21I don't know.
01:16:45Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:45Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:45Let's go.
01:19:15Let's go.
01:19:45Let's go.
01:20:15Let's go.
01:20:44Let's go.
01:21:14Let's go.
01:21:44Let's go.
01:22:14Let's go.
01:22:44Let's go.
01:23:14Let's go.
01:23:16Let's go.

Recommended

1:28:28
Up next