Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Un cazador de demonios, debe limpiar el mundo del mal Pelicula de Accion Completa HD
Sporta AW
Follow
8 months ago
Un cazador de demonios, debe limpiar el mundo del mal Pelicula de Accion Completa HD
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Transcription by CastingWords
00:00:30
Peligro, regrese
00:01:00
Peligro, regrese
00:01:02
Peligro, regrese
00:01:06
Peligro, regrese
00:01:08
Peligro, regrese
00:01:10
Peligro, regrese
00:01:12
Peligro, regrese
00:01:14
Peligro, regrese
00:01:16
Peligro, regrese
00:01:18
Peligro, regrese
00:01:20
Peligro, regrese
00:01:22
Peligro, regrese
00:01:24
Peligro, regrese
00:01:56
¿Por qué me despertaste?
00:02:02
Traigo una ofrenda.
00:02:10
Sé lo que buscas.
00:02:13
Y este no es el precio a pagar.
00:02:15
Entonces, ¿cuál es el precio?
00:02:19
Lo verás.
00:02:21
Con el tiempo, está hecho.
00:02:26
¿Qué descaro de esas chicas decirnos que viniéramos y luego llegar tarde?
00:02:42
¿Por qué tenemos que verlos aquí?
00:02:44
Por el lugar al que iremos.
00:02:45
Así que no sabes a dónde vamos.
00:02:47
No tengo idea.
00:02:49
Solo espero que no terminemos perdidas en las cuevas otra vez.
00:02:52
Estaba aterrada.
00:02:54
Dios, esto va a ser peor, ¿verdad?
00:02:56
¿Estás bien?
00:03:09
Sí.
00:03:11
No lo sé.
00:03:12
Tengo esta sensación extraña en la boca del estómago.
00:03:15
Oh, Eli.
00:03:16
Probablemente sea la cena de anoche.
00:03:18
Ja, ja.
00:03:19
Qué graciosa.
00:03:21
Hablo en serio.
00:03:22
Es algo más.
00:03:23
Pero no sé qué es.
00:03:25
¿Es por el viaje?
00:03:27
Tal vez.
00:03:30
Pues no lo pienses demasiado.
00:03:31
¿Qué podría salir mal?
00:03:35
Son las nueve de la mañana.
00:03:36
Sí.
00:03:38
No he visto un alma por aquí.
00:03:41
Bueno, estamos en medio de la nada.
00:03:43
Y todos los lugareños deben estar en el mar pescando o algo así.
00:03:46
Ja, ja, ja.
00:03:47
Ja, ja.
00:03:48
Ah, ahí vienen tonta y más tonta.
00:04:00
Hola, hola.
00:04:02
Van a estar demasiado exaltadas, ¿verdad?
00:04:05
Demasiada energía para esta hora del día.
00:04:07
Buenos días, señoritas.
00:04:09
¿Listas para nuestro viaje?
00:04:10
Siempre.
00:04:11
Llegas tarde.
00:04:12
Sí, pero con estilo.
00:04:13
¿Hay alguna tienda o alguna gasolinera por aquí?
00:04:19
Quiero comprar vodka extra para el viaje.
00:04:22
No hay nada abierto.
00:04:23
Y extrañamente ni una persona a la vista.
00:04:25
Sí, felicidades, Franny.
00:04:27
Escogiste un pueblo fantasma para nuestro encuentro.
00:04:30
Te lo dije, debí pasar por esa estación de servicio.
00:04:33
Está bien, tenemos provisiones.
00:04:35
¿Tienes idea de por qué está tan tranquilo aquí?
00:04:37
Bien, vámonos, chicas.
00:04:42
Tenemos mucho terreno que cubrir.
00:04:45
¿Listas?
00:04:45
¿Están listas?
00:04:52
Andando.
00:04:52
Andando.
00:05:07
Oye, ¿puedes darme un poco de agua, por favor?
00:05:19
¿No llenaste tu botella en el arroyo?
00:05:20
No, solo bebo agua embotellada.
00:05:24
¿Sabes que el agua que compras viene de una fuente natural en su mayoría, verdad?
00:05:27
¿En serio?
00:05:28
Sí.
00:05:29
Eso es muy sucio.
00:05:31
¿Sabes que probablemente un montón de tipos han orinado en ese arroyo, verdad?
00:05:34
Eso es asqueroso.
00:05:36
Ay, solo es una broma.
00:05:37
Eres muy infantil a veces.
00:05:39
¿Te acabas de dar cuenta?
00:05:40
No.
00:05:41
Bueno, tú eres más tonta por ponernos a cargo del mapa, Eli.
00:05:44
Muy bien, genios.
00:05:45
A ver, ¿a dónde vamos?
00:05:47
¿En dónde estamos?
00:05:50
Estamos aquí.
00:05:53
Bueno, este es el muelle donde nos encontramos.
00:05:57
Y hemos caminado, ¿qué?
00:05:58
¿Ocho kilómetros más o menos entre vegetación y mierda?
00:06:02
Pennington está ahí, ¿verdad?
00:06:04
¿Cuánto tiempo nos tomará llegar ahí?
00:06:06
Son unas siete horas desde aquí.
00:06:08
¿Siete horas?
00:06:09
No puedo hacer esto, otras siete horas.
00:06:12
Está bien, no tienes que hacerlo porque primero iremos a otro lugar.
00:06:15
¿A dónde?
00:06:17
¿A dónde?
00:06:18
Aquí.
00:06:19
¿Qué hay ahí?
00:06:22
Ay, no.
00:06:23
La última vez que pusieron esa cara terminamos en un barco por un río de Camboya en dirección a una maldita cascada.
00:06:29
Pero regresamos al banco a tiempo, ¿no?
00:06:31
Solo díganlo, ¿a dónde vamos?
00:06:33
Bien, se llama...
00:06:36
Se llama...
00:06:38
La zona.
00:06:39
¿La qué?
00:06:40
La zona.
00:06:41
Esa ni siquiera es la mejor parte.
00:06:42
Ay, Dios.
00:06:43
Me da miedo pensarlo.
00:06:44
¿Cuál es la mejor parte?
00:06:46
Bueno, pues hay como...
00:06:47
Como ocho kilómetros de tierra radioactiva usada como vertedero nuclear.
00:06:52
Y cerca hay muchos túneles.
00:06:55
Entonces, ¿quieres que te crezca una cola explorando el vertedero nuclear?
00:06:58
No.
00:06:59
No, ya tiene una.
00:07:01
No, no estoy interesada en toda esa mierda nuclear.
00:07:05
Lo que quiero son los túneles.
00:07:07
Los mitos y leyendas locales.
00:07:09
Oh, no, no los mitos y leyendas otra vez.
00:07:12
De acuerdo.
00:07:13
Escucha primero.
00:07:14
Bueno.
00:07:16
Los túneles...
00:07:17
están embrujados.
00:07:20
¿Y qué hay de los residuos nucleares?
00:07:22
No importan los residuos nucleares.
00:07:25
¿Qué es eso?
00:07:27
Un P.K.E. como en los cazafantasmas.
00:07:30
No, es un detector de radiación.
00:07:32
Brine y yo iremos a ver los túneles embrujados.
00:07:36
Sí, ya saben.
00:07:37
Es poco probable que hay un Chernobyl en el distrito de los lagos, pero por si acaso.
00:07:42
Me perdí.
00:07:43
¿Por qué la historia del vertedero?
00:07:45
¿Y si sí está abandonado?
00:07:46
Bueno, tal vez hay algo ahí que no quiere ser encontrado.
00:07:49
Sí, o alguien.
00:07:50
¡Qué idiotas!
00:07:55
Muy bien.
00:07:56
¿Quién se une a esta expedición por los túneles?
00:07:59
Si es como ese bar embrujado de Dartmoor, será un fracaso.
00:08:03
Ese lugar estaba embrujado.
00:08:05
No vieron al anciano y a su esposa que parecía la novia de Frankenstein.
00:08:09
Eso es muy grosero.
00:08:11
Muy bien, chicas.
00:08:12
Vamos a la zona.
00:08:14
¡Wup!
00:08:14
¡Andando!
00:08:44
Manténgase alejado.
00:09:05
Peligna.
00:09:06
Vigilancia las 24 horas.
00:09:08
No traspasar.
00:09:09
¡Miren esto!
00:09:30
¡Miren esto!
00:09:30
¿De dónde sacaste eso?
00:09:42
No, en línea, como te dije.
00:09:44
Eso no suena nada sospechoso.
00:09:48
¿Tienes alguna lectura?
00:09:49
Sí.
00:09:50
¿Qué?
00:09:52
Está bien, es de 0.17 millonésimas.
00:09:54
¿Eso qué significa?
00:09:56
Que es normal, no hay de qué preocuparse.
00:09:58
Bien, entonces entremos.
00:10:00
Bien, no necesitamos eso.
00:10:15
¿Qué madres es eso?
00:10:28
Esto es demasiado raro.
00:10:30
Relájate.
00:10:32
Solo son cosas de pueblerinos supersticiosos.
00:10:36
¿Para qué es el ajo?
00:10:38
Pues les gusta el ajo.
00:10:40
Mi padrazo es francés, se lo pone a todo.
00:10:42
Sí, pero...
00:10:44
¿Ponerlo así, en el suelo?
00:10:46
A decir verdad, él también lo haría.
00:10:51
¿Quieres seguir?
00:10:51
Bueno, no quiero caminar otros 11 kilómetros hasta el próximo pueblo.
00:10:56
Y no quiero regresar.
00:10:58
Así que sí, supongo que sí.
00:11:01
Bueno, parece que seguiremos.
00:11:03
Andando, señoritas.
00:11:10
Ellie, ¿vienes?
00:11:13
Está bien.
00:11:14
Ellie, ¿vienes?
00:11:55
Vamos, tomemos una foto.
00:12:10
Es buena.
00:12:25
Tengo curiosidad por ver qué hay dentro. Los túneles significan gente, pero ¿por qué está abandonado?
00:12:48
No. Me pregunto qué dejaron atrás. Se garantizó que hay al menos una revista porno ahí dentro.
00:12:54
Bernie, ¿sabes algo sobre lo que hay en estos túneles?
00:12:59
No.
00:13:00
¿Cómo sabemos que no hay nadie adentro?
00:13:02
¡Hola!
00:13:09
No hay nada, mira.
00:13:11
¡Hola!
00:13:12
Este lugar me da escalofríos. Vámonos ya.
00:13:20
Aún quiero hacerlo.
00:13:22
¿Y tú?
00:13:23
¡Cien por ciento! Vine preparada.
00:13:25
Ah, por el amor de Dios, Brainy.
00:13:27
¿Qué?
00:13:28
Bien, ¿quién está a favor de una expedición al túnel?
00:13:33
Depende de ti, Shauna.
00:13:37
Bueno, sí quiero ver qué hay adentro.
00:13:39
¡Así se hace!
00:13:40
¿En serio?
00:13:41
Bien, entremos.
00:13:43
Esperen.
00:13:45
No puedo hacerlo, lo siento.
00:13:47
Soy claustrofóbica.
00:13:49
Especialmente en lugares pequeños y oscuros.
00:13:53
Bueno, entonces quieres quedarte aquí afuera sola en un basurero nuclear.
00:13:57
Espero aquí. Vayan sin mí.
00:14:01
Deberíamos olvidarlo.
00:14:02
Se fijamos hasta aquí.
00:14:04
No tardarán tanto, ¿verdad?
00:14:06
No, no creo.
00:14:08
Bueno, ¿dejamos las mochilas afuera?
00:14:13
Sí, sí.
00:14:15
Sí, hay que dejarlas.
00:14:21
Bueno, pues entremos.
00:14:38
No me gusta esto.
00:14:51
Acabamos de entrar.
00:14:52
¿Quieres regresar?
00:14:54
Ve a esperar con Nelly.
00:14:56
Vamos, sigamos.
00:14:57
Vamos, sigamos.
00:15:58
Oh, no puede ser.
00:17:28
Briny, ¿dónde estás?
00:17:32
¡Mierda!
00:17:42
¿Qué fue eso?
00:17:45
¿Qué?
00:17:48
¿Qué?
00:17:50
Acabo de ver algo ahí.
00:17:52
Tal vez será Shauna.
00:17:55
¿Yauna?
00:17:55
¡Yauna!
00:18:02
¡Carajo!
00:18:04
Creo que vino de por ahí.
00:18:06
¡Vamos!
00:18:07
Tenemos que ir a buscarla.
00:18:09
¡Espera!
00:18:09
¡Brinny, espera!
00:18:12
¡Brinny, espera!
00:18:12
¡Brinny, espera!
00:18:12
¡Brinny, espera!
00:18:16
¡Brinny, espera!
00:18:19
Oh, my God.
00:18:49
Oh, my God.
00:19:19
Oh, my God.
00:19:49
Oh, my God.
00:20:19
Oh, my God.
00:20:49
Oh, my God.
00:21:19
Oh, my God.
00:21:49
Oh, my God.
00:22:19
Oh, my God.
00:22:49
Oh, my God.
00:23:19
Oh, my God.
00:23:49
Oh, my God.
00:24:19
Oh, my God.
00:24:49
Oh, my God.
00:25:19
Oh, my God.
00:25:49
Oh, my God.
00:26:19
Oh, my God.
00:26:49
Oh, my God.
00:27:19
Oh, my God.
00:27:49
Oh, my God.
00:28:19
Oh, my God.
00:28:49
Oh, my God.
00:29:19
Oh, my God.
00:29:49
Oh, my God.
00:30:19
Oh, my God.
00:30:49
Oh, my God.
00:31:19
Oh, my God.
00:31:49
Oh, my God.
00:32:19
Oh, my God.
00:32:49
Oh, my God.
00:33:19
Oh, my God.
00:33:49
Oh, my God.
00:34:19
Oh, my God.
00:34:49
Oh, my God.
00:35:19
Oh, my God.
00:35:49
Oh, my God.
00:36:19
Oh, my God.
00:36:49
Oh, my God.
00:37:19
Oh, my God.
00:37:49
Oh, my God.
00:38:19
Oh, my God.
00:38:49
Oh, my God.
00:39:19
Oh, my God.
00:39:49
Oh, my God.
00:40:19
Oh, my God.
00:40:49
Oh, my God.
00:41:19
Oh, my God.
00:41:49
Oh, my God.
00:42:19
Oh, my God.
00:42:49
Oh, my God.
00:43:19
Oh, my God.
00:43:49
Oh, my God.
00:44:19
Oh, my God.
00:44:49
Oh, my God.
00:45:19
Oh, my God.
00:45:49
Oh, my God.
00:46:19
Oh, my God.
00:46:49
Oh, my God.
00:47:19
Oh, my God.
00:47:49
Oh, my God.
00:48:18
Oh, my God.
00:48:48
Oh, my God.
00:49:18
Oh, my God.
00:49:48
Oh, my God.
00:50:18
Oh, my God.
00:50:48
Oh, my God.
00:51:18
Oh, my God.
00:51:48
Oh, my God.
00:52:18
Oh, my God.
00:52:48
Oh, my God.
00:53:18
Oh, my God.
00:53:48
Oh, my God.
00:54:18
Oh, my God.
00:54:48
Oh, my God.
00:55:18
Oh, my God.
00:55:48
Oh, my God.
00:56:18
Oh, my God.
00:56:48
Oh, my God.
00:57:18
Oh, my God.
00:57:48
Oh, my God.
00:58:18
Oh, my God.
00:58:48
Oh, my God.
00:59:18
Oh, my God.
00:59:48
Oh, my God.
01:00:18
Oh, my God.
01:00:48
Oh, my God.
01:01:18
Oh, my God.
01:01:48
Oh, my God.
01:02:18
Oh, my God.
01:02:48
Oh, my God.
01:03:18
Oh, my God.
01:03:48
Oh, my God.
01:04:18
Oh, my God.
01:04:48
Oh, my God.
01:05:18
Oh, my God.
01:05:48
Oh, my God.
01:06:18
Oh, my God.
01:06:48
Oh, my God.
01:07:18
Oh, my God.
01:07:48
Oh, my God.
01:08:18
Oh, my God.
01:08:48
Oh, my God.
01:09:18
Oh, my God.
01:09:48
Oh, my God.
01:10:18
Oh, my God.
01:10:48
Oh, my God.
01:11:18
Oh, my God.
01:11:48
Oh, my God.
01:12:18
Oh, my God.
01:12:48
Oh, my God.
01:13:18
Oh, my God.
01:13:48
Oh, my God.
01:14:18
Oh, my God.
01:14:48
Oh, my God.
01:15:18
Oh, my God.
01:15:48
Oh, my God.
01:16:18
Oh, my God.
01:16:48
Oh, my God.
01:17:18
Oh, my God.
01:17:48
Oh, my God.
01:18:18
Oh, my God.
01:18:48
Oh, my God.
01:19:18
Oh, my God.
01:19:48
Oh, my God.
01:20:18
Oh, my God.
01:20:47
Oh, my God.
01:21:17
Oh, my God.
01:21:47
Oh, my God.
01:22:17
Oh, my God.
01:22:47
Oh, my God.
01:23:17
Oh, my God.
01:23:47
Oh, my God.
01:24:17
Oh, my God.
01:24:47
Oh, my God.
01:25:17
Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
55:29
|
Up next
Avispas asesinas Pelicula completa español HD part 1/2
EloyIvory1655
9 years ago
2:32
John Wick (Otro Día Para Matar) Pelicula Completa Streaming (HD)
Acessier
10 years ago
22:55
Avispas asesinas Pelicula completa español HD part 2/2
EloyIvory1655
9 years ago
2:16
La marca del demonio Película
Película Tráiler
6 years ago
1:39:11
El demonio ha despertado! - Película de horror completa en español
Desde La Cueva III
8 months ago
1:20:30
Las Cazarrecompensas Pelicula de Accion de Kung Fu Pelicula Completa en Español Latino HD
Patrick Larry
1 year ago
1:25:36
La Ira de Van HELSING contra los demonios! Videos de TERROR Peliculas completas en español HD 🦇
EDMFILM PELICULAS
11 months ago
55:00
Daemonium Soldado del inframundo Pelicula de Accion Completa Parte 2
calvinmark5666
8 years ago
1:30
Cuando el diablo llama Película
Película Tráiler
4 years ago
5:19
¡Películas Malditas!
HobbyConsolas
8 years ago
1:23:02
Despues Del Apocalipsis Película de Terror y Suspenso pelicula completa en español latino HD
Mcclendon Victor
1 year ago
55:30
El último cazador de brujas - Películas de Horror, Accion en Español Latino 2016 HD part 1/3
EloyKim1707
9 years ago
1:11:29
Las aventuras de Gulliver Película en español Cine familiar HD
Jhon Johan
6 months ago
45:00
El Club de las Madres Solteras Peliculas Comedia Completa
TamoshunasUstp8209
8 years ago
1:15:19
Ver Sobrevivir a lo impensable Ciencia Ficción Pelicula Completa Español Latino
Sporta AW
6 months ago
1:31:44
Ver Mercenarios Batalla Perro De Tres Cabezas Acción Pelicula Completa Español Latino
Sporta AW
6 months ago
51:58
Cine del Oeste Bajo el Cielo de Arizona Español John Wayne (1934) HD
Sporta AW
6 months ago
1:10:44
EL HOMBRE INDESTRUCTIBLE (Indestructible Man, 1956, Full Movie, Spanish, Cinetel) HD
Sporta AW
8 months ago
1:30:56
LOS MARGINADOS PELICULA DE ACCIÓN EN ESPANOL LATINO HD
Sporta AW
9 months ago
1:31:35
ESTRENO (2025) MEJOR PELICULAS DE ACCION Peliculas Completa en Espanol Latino HD #1080p
Sporta AW
9 months ago
1:28:26
PERIODISTAS DESAPARECIDOS PELICULAS DE ACCION COMPLETAS EN ESPANOL LATINO HD
Sporta AW
10 months ago
1:02:47
Courage and Conviction Song Of Old Wyoming Full Western Adventure Movie Free Movie HD
Sporta AW
10 months ago
1:27:22
High-Stakes Showdown Violence of Action Action Thriller Movie Free Movie HD
Sporta AW
11 months ago
53:54
Film Seni Bela Diri Para tahanan menghadapi eksekusi di depan umum, sehingga membuat marah seorang
Sporta AW
11 months ago
1:23:49
Memory Loss DRAMA Full Movie in English HD
Sporta AW
1 year ago
Be the first to comment