- 8 mesi fa
EPISODIO 50 DE L'ISPETTORE DERRICK - I SECONID PERDUTI - ANNO 1978
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00Sì, le modifiche sono state fatte, signora Quinn. Il vestito è pronto.
00:14Quando lo vuole indossare? Come? Subito.
00:19Un momento, vedo se glielo può portare qualcuno. L'autista non c'è.
00:22Emily, ci sarebbe da consegnare un vestito. È la signora Quinn al telefono. Glielo potrebbe portare lei.
00:27Io non posso, devo preparare la roba per la sfilata.
00:31Non si preoccupi, signora Quinn. Troverò qualcuno che le porterà il vestito al più presto.
00:36Sì, grazie.
00:37Non può andarci lei?
00:38Neanche per sogno. Ci manderò una delle cucitrici. Io non farò in tempo.
00:43Signora Loibel? Signora Loibel?
00:45Sì?
00:46Può fare una corsa da una cliente a portarle un abito?
00:49Come faccio? Devo ancora finire questo della signora Oppenheimer.
00:52L'Oppenheimer può aspettare. Prenda un taxi. Fra 20 minuti sarà già di ritorno.
00:57La fine.
01:24Scusi, ma...
01:31Signora Queen, ho portato il vestito
01:37Lo lasci davanti alla porta?
01:41Va bene, sì
01:43Lo lasci e se ne vada
01:48Va bene
01:54Scusi, la signora dovrebbe provarlo prima che io me ne vada
02:08Potrei aggiustarglielo se ci fosse un difetto
02:11Se ne vada, ho detto
02:12Beh, allora porto via il vestito
02:24Mi apra, mi apra o perlomeno mi faccia rispondere dalla signora
02:43Chi è lei? Chi è?
02:45Dov'è la signora? Mi lasci
02:52Che diavolo sta succedendo?
02:54Stanno gridando aiuto, mi sembra
02:56Dalla signora Queen
02:57Signora? Si sente male?
03:04Ha bisogno di qualcosa? Signora Queen?
03:06Presto muoviti, chiamiamo la polizia
03:08Devo chiamare la polizia, signora Queen?
03:11E muoviti, ti dico, sta succedendo qualcosa, corri
03:14Sì? Il suo nome?
03:24Sì? Il suo nome?
03:26Un'ambulanza, è un carro attrezzo, è un'urgenza
03:28Vince Nauer-Strasse, quinto isolato a sinistra dopo il distributore
03:31Non capisco
03:32Parli più lentamente, per favore
03:33Vince Nauer-Strasse, il quinto isolato a sinistra dopo il distributore
03:37Sì? Bene
03:37Vince Nauer-Strasse, mancano due ore
03:39Hanno aperto
03:54Sta' attento
03:54Lei chi è?
04:03Che cosa è successo?
04:09Ho chiamato la polizia
04:11Dov'è la signora Queen?
04:14E' la signora Queen?
04:26Chi è acconde è successo?
04:28Rapparakterito
04:30Grazie a tutti.
05:00Grazie a tutti.
05:30Grazie a tutti.
05:32Grazie a tutti.
05:34Grazie a tutti.
05:36Grazie a tutti.
05:38Grazie a tutti.
05:40Grazie a tutti.
05:42Grazie a tutti.
05:44Grazie a tutti.
05:46Grazie a tutti.
05:48Grazie a tutti.
05:50Grazie a tutti.
05:52Grazie a tutti.
05:54Grazie a tutti.
05:56Grazie a tutti.
05:58Grazie a tutti.
06:00Grazie a tutti.
06:02Grazie a tutti.
06:04Grazie a tutti.
06:06Grazie a tutti.
06:08Grazie a tutti.
06:10Grazie a tutti.
06:12Due minuti, eh?
06:14Fu due minuti, ma non più.
06:16Grazie a tutti.
06:18Grazie a tutti.
06:20Grazie a tutti.
06:22Grazie a tutti.
06:24Grazie a tutti.
06:26Grazie a tutti.
06:26Grazie a tutti.
06:28Grazie a tutti.
06:30Grazie a tutti.
06:32Signora Loibel, lei ha visto in faccia l'assassino.
06:34decisa. Sì, naturalmente. Era un tipo che... Perché non continua? Non riesco a ricordare.
06:57Sì, ma lei lo ha veduto? Sì, l'ho veduto. L'ha trascinata nell'appartamento e aveva il viso scoperto.
07:08Sì, credevo che non sarei più riuscita a dimenticarlo. Invece non me lo ricordo. Non me lo ricordo.
07:23Non insista. Sì, capisco. Si calmi adesso. Me lo dirà quando se lo ricorderà.
07:31Signor Derrick, è venuta una persona per la signora Quinn, un'amica. Scusi.
07:37Mi scusi, lei è un'amica della signora Quinn? Sì, esatto. Mi chiamo Shank, Johanna Shank.
07:54Sono amica della signora Quinn, molto amica. Che cosa è successo?
07:58È stata strangolata. Oh mio Dio. Venga, andiamo di là. Non è uno spettacolo molto bello.
08:08L'assassino ha messo tutto sottosopra. Armadi, scrivania, cassettoni. Secondo lei che cosa potrebbe
08:14avere cercato? I gioielli, immagino. Aveva gioielli di valore. Ah. E li teneva qui in casa?
08:21Sì, data l'attuale circostanza. È logico che divorziando volesse cambiare anche di banca.
08:28La sua cassetta di sicurezza era anche quella del marito. Ne parlavamo ieri e mi ha detto
08:33che doveva mettere i gioielli in banca al più presto. Infatti abbiamo trovato uno
08:37scrigno vuoto. Berger. Sì, è questa. Li teneva proprio qui dentro. Immagina quanto
08:53potessero valere. Non saprei davvero. Moltissimo, credo.
08:58Grazie. Porte e finestre non hanno segni di effrazione. L'assassino deve essere entrato
09:04senza problemi. Ciò vuol dire che la vittima forse lo conosceva. È spaventoso.
09:12Sie sagten, Frau Queen ist kürzlich geschieden worden? Ja, vor einem Monat.
09:16Kennen Sie auch Ihren geschiedenen Mann? Ja, natürlich. Ich bin im Haus aus und
09:20eingegangen. Haben Sie irgendeine Ahnung, wer sich für den Inhalt der Cassette
09:25interessiert haben könnte? Nein. Frau Queen hat den Schmuck oft getragen auf
09:31Gesellschaften. Dass sie so einen wertvollen Schmuck besitze, wissen viele Leute.
09:34Frau Queen hat den Schmuck.
09:37Lei sa per quale ragione i signori Queen si sono separati?
09:42Preferirei non parlarne. Sono amica di tutti e due, capisce? Erano... erano molto
09:49diversi l'una dall'altra. Lei aveva... era molto vivace. Lui invece ha un carattere
09:56chiuso, severo. Non stavano bene insieme.
10:00Grazie. Berger! Eccomi. Dia il suo indirizzo e anche il numero di telefono al mio
10:06collega, per favore. Arrivederla. Arrivederla. Prendi nota. Sì. Niente da fare, Stefan. Sembra
10:13che ci metta tutta la buona volontà, ma non ricorda. Non insisterei. La memoria finirà
10:17per tornarle vedrete. A volte torna dopo mezz'ora, a volte torna dopo qualche giorno. E a volte
10:22mai. Anche questo è possibile, ma non è frequente. Arrivederci. Grazie, dottore. Arrivederci,
10:27dottore. Posso parlarle, ispettore? Certo, signora. Dica. Non so se è vero. Dicono che
10:33una sarta della casa di Mode Haupt è stata coinvolta in questa vicenda. Sì. Strano. E come
10:39mai? Doveva consegnare un vestito e si è trovata faccia a faccia con l'omicida. Ah. E non potrebbe
10:46descrivermi quell'uomo? Se conoscessi i suoi connotati, forse potrei aiutarvi. Lei
10:52ha detto prima che la signora Quinn probabilmente conosceva il suo assassino. Sì. Noi conoscevamo
10:59le stesse persone. Grazie, signora. Terrò presente la cosa. Non sarebbe il caso di parlarne
11:11subito. Ho detto che terrò presente la cosa, signora. Vado alla centrale. Ci vai dopo.
11:23Ora segui quella donna e dimmi chi la sta aspettando. Che cosa ha saputo, signor ispettore? Venga,
11:37signora. Venga. Ricordo di averlo visto. So di averlo visto in faccia. È normale. La paura può far
12:02perdere la memoria per un po' di tempo. Non deve preoccuparsi. È normale. Io devo ricordare. Voglio
12:07ricordare. E lo ricorderà quando non sarà più sotto shock. Ora andiamo. La riaccompagno
12:11a casa. A casa? Stefan. Sì? Un momento, mi scusi.
12:20l'aspettavo una macchina. C'era un uomo al volante. Sono partiti immediatamente.
12:31Hai letto la targa? Sì. Chi ha detto di essere quella lì? Johanna Schenk, cara amica
12:37della signora Quinn e cara amica anche dell'ex marito. Seguiremo questa pista.
12:42accompagno a casa l'alloi bel.
12:43Sì.
12:44Sì.
12:45Sì.
12:47Sì.
12:47Sì.
12:48Sì.
12:48Sì.
12:49Sì.
12:50Sì.
12:50Anche ieri ho don What the divine della signora?
12:51Sì.
12:52Sì.
12:53Sì.
13:03Sì.
13:04Sì.
13:05Sì, bisogna prima di riuscire.
13:07E i rispondimenti.
13:08Ma io posso non farlo da un lavoro?
13:10Ma io posso dire che la vostra chef.
13:12Ma io posso dire che è necessario.
13:16Cosa?
13:17Cosa?
13:35Non si apre, deve esserci mio marito
13:51Qualche volta tarda a rispondere
13:57Georg, sono io, vuoi aprire per favore?
14:05Ah, sei tu?
14:10Sì, sono uscita prima
14:12Buongiorno
14:13Lei chi è?
14:18Oggi ha ritirato il suo stipendio, sarà già andato a bere
14:21È successo qualcosa?
14:23Sì, signor Loibel, è successo qualcosa
14:25Allora venga, le offro da bere
14:28No, no, no, grazie
14:29Le dovrei parlare un momento, signor Loibel
14:31È alcolizzato
14:34Beve in continuazione finché ha soldi
14:36Dove vai? Fermati
14:40Stavano per ammazzarmi oggi
14:42Guarda, se non ci credi
14:43Un uomo mi ha afferrata stringendomi per la gola
14:46Guarda i lividi, sono tutta lividi
14:48Ma che stai dicendo? Sei matta?
14:50Il signore è della polizia
14:51È stata la polizia a riaccompagnarmi a casa, capisci?
14:54Polizia?
14:56È inutile insistere, tanto non capisce
14:58Vattene a letto
15:01Mettiti a dormire, così smaltisci la sbornia
15:04Non può restare qui, signor Loibel, non è prudente
15:16Mi ascolti e vada via per un paio di giorni
15:19Ha qualche parente?
15:20Sì, ho una zia
15:22Abita abbastanza vicino
15:24Perché ha detto non è prudente?
15:30Vengo, vengo
15:46Un po' di calma, per favore
15:47Chi sarà così impaziente?
15:50Chi è?
15:51Sono io, sono Annelise
15:52Che cosa vuoi?
15:57Scusami, zia
15:58Possiamo entrare, il signore è della polizia
16:01Polizia?
16:02Buongiorno, signora Kunz
16:03E che hai a che vedere con la polizia tu?
16:06Le spiego subito tutto
16:07Ecco, qui c'è l'indirizzo e tutto il resto
16:11Loibel?
16:12Sì
16:12E questa? Mi servirà?
16:16Speriamo di no
16:17E non riesci a ricordartelo
16:21Com'è possibile?
16:23Una faccia così non la dimenticherei fino alla fine dei miei giorni
16:26Oh, c'è da aspettarsi di tutto oggi
16:29Sua nipote può restare qui un paio di giorni
16:31Fino a quando lei vorrà
16:32Da me non correrà nessun pericolo
16:35Ho già fatto scappare più di una persona con questo qui
16:37Sta tranquilla, qui non ti farà niente nessuno
16:40Se ne convincerà anche lei, sai?
16:42Io lo sono già
16:43Che sia qualcuno che...
16:46No, probabilmente è qualcuno invitato da me
16:48Buongiorno Derek, eccomi qua
16:54Molto bene, si accomodi
16:55Dunque, questa è la signora Choi, una mia collega carissima
17:01Anche lei è della polizia? Non l'avrei mai pensato
17:04Le dirò che non mi dispiace affatto
17:06Oh, qui non succede mai niente, poi all'improvviso
17:08Mi piace però venite
17:11Lo trovo molto divertente
17:12Anche se mia nipote non ha bisogno di protezioni supplementari
17:16Anche se non crema
17:17Se non è ormai
17:18La mia ricordata è la mia
17:20Quentaggierde
17:22E la ricordata?
17:23Vargumenti!
17:24E la ricordata!
17:25E la ricordata!
17:25Non ci scende
17:25No, non vi recusse
17:26No, non è già
17:28C'è il di butto
17:28E' il mio avrò
17:30Il beato il tuo avre
17:30C'è il tuo av hardware?
17:31Telefonica, oui
17:32C'è il mio avril
17:34C'è il suo membre di una firma
17:35La sua moglie
17:37La sua moglie
17:39La sua moglie
17:40La sua moglie
17:41La sua moglie
17:41C'è il mio avril
17:43C'è il sua moglie
17:44Fantasie in gang.
17:47Alla dins.
18:11Buongiorno.
18:11Buongiorno.
18:12Vorremmo parlare con il signor Kvink.
18:14Prego.
18:14I signori della polizia?
18:16Sì.
18:17Finalmente.
18:18Mi avete fatto aspettare fino ad ora.
18:20Chiuso in casa.
18:22Senza fare niente.
18:23Soltanto ad aspettare i vostri comodi.
18:24Che avrebbe voluto fare?
18:26Andare là, rendermi conto di quello che era successo,
18:28di che cosa le avevano fatto.
18:29Informarmi almeno.
18:32Ho solamente ricevuto una telefonata.
18:34Secca e perentoria.
18:35Ascolti, sua moglie è stata ammazzata.
18:37Non esca di casa.
18:38Aspetti l'arrivo della polizia.
18:39Prego.
18:40Grazie.
18:40C'è stata una persona però che mi ha dato qualche informazione.
18:44La signora Schenck, se vi interessa saperlo.
18:46La signora Schenck?
18:48Sì.
18:49Era molto amica di mia moglie.
18:50Avevo un appuntamento con lei e quando è arrivata ha trovato quello che ha trovato.
18:53Siedono.
18:55Una sua amica, ha detto?
18:56Sì.
18:57Un'amica carissima.
19:00E anche mia.
19:01La tipica amica di famiglia.
19:05Sapranno certamente che sono divorziato.
19:07Da quattro settimane, vero?
19:09Sì.
19:11Il divorzio è avvenuto di comune accordo, credo sia opportuno precisarlo.
19:14Senza rancore, senza astio.
19:16Come tra persone ragionevoli, responsabili dei propriati.
19:19Nonostante questo, la cosa mi ha sconvolto.
19:27Nel piano dell'assassino c'è stato un contrattempo.
19:31Un contrattempo, non capisco.
19:34Ah, intende dire che l'assassino potrebbe essere identificato dalla donna che andava...
19:40Sì, che doveva consegnare qualcosa?
19:42Sì.
19:42E stava per diventare la seconda vittima, no?
19:46Già.
19:48E dunque lo ha visto bene l'assassino?
19:51Sì, è così.
19:52Non avrete difficoltà a rintracciarlo, visto che ve lo ha potuto descrivere.
19:56Lo penso anch'io.
19:59Ora, la prego di scusarmi se sono obbligato a farle una domanda.
20:03Dove era lei questa mattina alle dieci e mezzo?
20:07Capisco.
20:09Capisco.
20:10Non mi offenderò per la sua domanda, sarebbe molto stupido da parte mia.
20:15Ma mi dica francamente, la descrizione che le ha fatto quella donna può corrispondere a me?
20:20Per favore, risponda alla mia domanda.
20:26Ero nel mio ufficio, la mia segretaria potrà confermarglielo.
20:29Sono stato là tutta la mattinata a dettarle la corrispondenza.
20:32Ci dice il nome e l'indirizzo della sua segretaria?
20:37Sì, è questo...
20:40Questo forse li sorprenderà.
20:44La signora Schenck.
20:47La signora Schenck.
20:48È la sua segretaria?
20:50Sì.
20:51Mia e anche di mia moglie, nostra comune amica per di più.
20:53Non vedo quale contraddizione possano trovare in questo fatto.
20:55Allora l'avrà saputo che la signora Schenck doveva andare da sua moglie?
21:01Naturalmente.
21:02Avevo preparato alcune carte che mia moglie doveva firmare in qualità di titolare della ditta.
21:07L'avevo intestata a lei, infatti.
21:08La signora, quando è tornata, mi ha telefonato quello che era accaduto.
21:14Dopo che mi aveva già telefonato la polizia.
21:18Così... così io le ho fermito regolarmente il mio alibi.
21:22Sarebbe anche disposto a sostenere un confronto?
21:24Oh, anche subito.
21:28Questa testimone oculare, che tipo sarebbe?
21:31Non sarà una di quelle che vedono gli spiriti?
21:35No, credo che non ne abbia mai visti.
21:38Non è sicuro, comunque.
21:41Lei ha detto che l'assassino potrebbe essere fra le persone conosciute da mia moglie.
21:46Ora, già che le conoscenze di mia moglie sono anche le mie conoscenze,
21:49me ne dia i connotati.
21:51Le sarebbe più facile rintracciarlo col mio aiuto.
21:54O la donna non lo saprebbe riconoscere.
22:06Grazie, arrivederla.
22:18O la donna non lo saprebbe riconoscere.
22:21Già.
22:22È un po' troppo interessato alla cosa.
22:23Però anche così la loibel è un'ottima carta per noi.
22:46Buongiorno, signora Schenk.
22:47Buongiorno.
22:48Voleva parlare con me?
22:50Sì, un paio di domande.
22:51Il signor Quinn è fuori.
22:53Vogliamo andare di là?
22:53Grazie.
22:56Signora Schenk, non sapevamo che oltre ad essere un'amica della signora Quinn,
22:59lei fosse anche la sua segretaria.
23:01Sì, sono impiegata nell'azienda.
23:02Aveva un appuntamento con la signora Quinn, vero?
23:05Dovevo portarle un documento, un documento della società.
23:08Lei avrebbe dovuto firmarlo.
23:10Potrei vederlo questo documento?
23:12Vedere?
23:12Sì, che documento sarebbe?
23:14Una delega, ispettore.
23:16A signor Quinn servivano con urgenza alcune deleghe.
23:18La prego di mostrarmi questa delega.
23:20L'ho ridata a signor Quinn, naturalmente.
23:22Come c'è andata a casa della signora Quinn?
23:24Ha preso un taxi?
23:26Perché?
23:27C'è andata in macchina o a piedi?
23:29Uno della ditta mi ha accompagnata in macchina.
23:31Gli posso parlare?
23:33Sì, naturalmente.
23:36Harrow, vuoi venire un momento?
23:37Vogliono sapere chi mi ha portato a casa della signora Quinn.
23:44Io? Perché?
23:45Lei sarebbe l'autista?
23:48Autista?
23:50No, io lavoro nel reparto vendite.
23:52Come si chiama?
23:53Harrow Brückner, è il mio fratellastro.
23:55Devo a lei se lavoro qui.
23:58Dunque lei ha accompagnato sua sorella in macchina fin là?
24:00Sì, gliel'ho detto.
24:02L'ho aspettata al portone.
24:04È tornata giù, bianca come un cencio.
24:06Mi ha detto piangendo che aveva trovato morta la signora Quinn.
24:09Si è saputo chi l'ha ammazzata?
24:11No, non ancora.
24:12Era una donna molto simpatica.
24:14A me era simpatica, anche se altri non erano d'accordo.
24:17Chi, per esempio?
24:18Beh, il marito.
24:19Se no, non avrebbe divorziato.
24:21Già, è naturale.
24:23Grazie.
24:24Non c'è di che.
24:25Ora, signora Shank, visto che lei è la segretaria,
24:28avrà certamente una visione esatta della situazione.
24:32A chi apparteneva l'azienda?
24:33L'azienda appartiene... apparteneva alla signora.
24:37E a chi appartiene adesso?
24:39Al suo ex marito, suppongo.
24:41Eh già, al marito.
24:43Sembra che la situazione dell'azienda non fosse definita,
24:46malgrado il divorzio,
24:47e che loro stessero trattando per definirla.
24:50La morte di lei, però, ha cambiato le sorti della partita.
24:54Già, sembrerebbe così.
24:55Lei, però, non lo sa con esattezza.
24:58No.
24:58Questo potrebbe essere il movente di un delitto.
25:00Il signor Quinn, in conseguenza di questo delitto,
25:03eredita un enorme patrimonio.
25:04Ma non credo che...
25:05Dov'era il signor Quinn al momento del delitto?
25:08Esattamente alle dieci e mezzo del mattino.
25:10Qui, nel suo ufficio, seduto dietro la sua scrivania.
25:13Stava dettandomi quella delega.
25:15Non ritiene di potersi sbagliare sull'ora?
25:18No.
25:18Il suo fratellastro ci potrebbe confermare
25:20che il signor Quinn era qui a quell'ora?
25:23Mi scusi, glielo domando io.
25:25Va bene.
25:26Signor Brickner?
25:31Sì?
25:32Dov'era il signor Quinn stamattina alle dieci e mezza?
25:36Non capisco a chi possa interessare questo.
25:38Risponda alla domanda, prego.
25:40Era qui, nel suo ufficio, no?
25:42È sicuro dell'orario?
25:45Beh, diciamo...
25:47quasi sicuro.
25:49Dovrò fornire anche il mio alibi per me.
25:50Questa sarebbe la prima volta.
25:53E dovrei confermarlo giurando?
25:54La cosa la preoccupa?
25:57Potrebbe anche essere divertente.
25:59Eins è per me chiaro.
26:00Quinn ha si la firma un'altra leggerissima,
26:02bevor si im notariello genommen werden sollte.
26:04Ja, sieht so aus.
26:05Und Frau Schenk, Sekretärin und Freundin,
26:08hat da unter Umständen mitgemischt.
26:18Sie hier?
26:19Ja, wir hatten noch ein paar Fragen an Ihre Sekretärin.
26:22die ich Ihnen nicht auch hätte beantworten können?
26:24Wir wollten nur prüfen, ob gewisse Angaben übereinstimmen.
26:28Und?
26:29Tun Sie es?
26:30Das müssen wir noch prüfen.
26:32Ich hätte erwartet, dass Sie mich über Ihren Besuch hier informieren.
26:35Um es klar zu sagen,
26:37ich finde Ihr Benehmen höchst eigenartig.
26:40Den Vorwurf hören wir oft.
26:41Guten Tag, Herr Quinn.
26:42Das müssen Sie sich über Ihren Besuch hier informieren.
26:56Das müssen Sie sich über Ihren Besuch hier informieren.
26:57Das müssen Sie sich über Ihren Besuch hier informieren.
26:59Das müssen Sie sich über Ihren Besuch hier informieren.
27:00Me lo hanno detto per telefono,
27:01che la signora Quinn aveva fatto una brutta fine
27:03e che la povera signora Loibel si era trovata nei guai.
27:08Le ho telefonato io.
27:09Noi siamo rimasti agghiacciati addirittura.
27:11La signora Quinn era da molti anni mia cliente.
27:13Prego.
27:18Grazie.
27:20Chi serviva alla signora Quinn?
27:22Io naturalmente, era una persona di riguardo.
27:24Sono costretto a farle una domanda un po' indiscreta, purtroppo.
27:28La signora Quinn le ha mai parlato di sue faccende private?
27:32Faccende private?
27:33Del marito, per esempio.
27:35Ed è importante la risposta per voi?
27:37Beh, lo potrebbe anche essere.
27:41Rispondo malvolentieri.
27:43Una volta stavo parlandole di mio marito, sono separata anch'io.
27:47E lei ha detto
27:48anche il mio matrimonio è stato un grosso fallimento.
27:51Si è convinti di conoscere una persona
27:53e di colpo ci si trova accanto ad un estraneo.
27:56È una cosa angosciosa.
27:58Ha detto angosciosa?
28:00Sì, lo ricordo bene, perché la parola mi ha colpita.
28:03Ha detto è una cosa angosciosa.
28:04Non ha spiegato le ragioni?
28:06No.
28:08Eravamo tutte e due imbarazzate.
28:10Parlare di queste cose è penoso.
28:11Sì, capisco.
28:13Quando tornerà la signora Loiber?
28:15Qualcuno ha chiesto di lei.
28:17Chi ha chiesto della signora Loiber?
28:19Qualcuno della polizia.
28:20Ha chiesto come stava e dove fosse.
28:23Della polizia?
28:24E le ha detto come si chiama?
28:26No.
28:26Ma ha detto soltanto
28:28che doveva stendere un verbale
28:29e che gli occorreva il suo indirizzo.
28:32Non mi dica che lei gliel'ha dato?
28:33Sì, perché?
28:34Non avrei dovuto...
28:35Ci scusi, la prego.
28:36Abbiamo molta fretta.
28:37Arrivederle, molte grazie, signora.
28:38Arrivederla.
28:38Che cosa vogliono?
28:45Buongiorno, possiamo entrare, signor Loiber?
28:48Entrare?
28:49È di nuovo in cimbali.
28:54Avanti.
28:54Signor Loiber,
28:56ha per caso detto a qualcuno
28:57dove si trova sua moglie?
28:58No, io ho detto che non ne so proprio niente.
29:01Allora c'è stato qualcuno
29:02che gliel'ha chiesto.
29:03Io ho detto che non lo so
29:04dove è mia moglie.
29:05Dunque qualcuno gliel'ha domandato.
29:07Sì, ma io ho risposto
29:09anche se lei è della polizia
29:11io non glielo posso dire.
29:13Le ha proprio detto
29:14di essere della polizia?
29:15Sì, anch'io mi sono meravigliato.
29:18Ha detto
29:19ti spaccherò la faccia
29:20se non la trovo
29:21ed è uscito sbattendo la porta.
29:23Ce lo potrebbe descrivere?
29:27Descrivere?
29:28In che modo?
29:30Ci dica che tipo era
29:31alto, basso, biondo, bruno.
29:33Com'era vestito?
29:35Com'era cosa?
29:36Si può dire almeno
29:37quando è venuto?
29:38Sì, da un paio di minuti.
29:42Andiamo.
29:48Sì, prego.
29:51Ah, signor Derrick.
29:53Che cosa c'è?
29:55Niente, è tutto in regola, signor Quinn.
29:57È da escludere.
29:58La ringrazio.
30:00Ah, un momento.
30:01Non è stato lui.
30:02È nel suo ufficio.
30:02È Harrow Brückner?
30:06Signor Quinn,
30:06io avrei bisogno
30:07di parlare
30:08con Harrow Brückner.
30:10Harrow Brückner?
30:12Domando se è in ufficio.
30:14Vogliono parlare con Harrow.
30:15credo che ci sia.
30:20Aspetti un momento, prego.
30:22Harrow?
30:23Al telefono,
30:24il signor Derrick.
30:25qui Brückner.
30:33Bene, grazie.
30:34È da escludere.
30:36E anche lui.
30:42Non voleva niente.
30:44Ha detto solamente
30:45è da escludere.
30:46Insiste, eh?
30:54Von uns hat niemand
30:55bei Frau Haupt angerufen
30:56und es war auch keiner bei Läubel.
30:57Wir tun doch nichts
30:58ohne ihre Anweisung.
30:59Wenn der Anruf
30:59bei dieser Modetante
31:00nicht gewesen wäre,
31:01dann würde ich sagen,
31:02der Läubel,
31:02der spinnt sich was
31:03zusammen in seinem Dauersuff.
31:05Er fehlt nur noch,
31:05dass wir dem jetzt
31:06auch noch ein Bewacher
31:07in die Wohnung setzen müssen.
31:08Vielleicht liegen wir bisher
31:09ganz falsch
31:09mit unserem Verdacht.
31:11Sie meinen,
31:11wir haben es mit dem
31:12großen Unbekannten zu tun?
31:14Quizfrage.
31:16Wer spuckt uns da
31:17in die Suppe?
31:20Wie geht's hier?
31:22Sie schläft.
31:23Sie schläft wie eine Trug.
31:24Ist irgendwas passiert
31:25inzwischen?
31:26War jemand an der Tür
31:26oder am Telefon?
31:27Nein, nein.
31:29Keine Angst.
31:29Es passiert ihr hier nichts.
31:31Ihre Polizistin hat mir
31:32gerade erzählt,
31:33was sie so alles
31:34erlebt hat.
31:35Ich sage Ihnen,
31:36der Abend verging
31:37wie im Fluge.
31:39Ach, also wirklich
31:40nochmals, keine Sorge.
31:42Sie haben es hier
31:43mit zwei Frauen zu tun,
31:44auf die Sie sich
31:45unbedingt verlassen können.
31:46Kann der Mörder erfahren haben,
31:48wo sich Frau Läubel aufhebt?
31:49Ja, das ist möglich.
31:50Tatsache ist jedenfalls,
31:51dass er das versucht hat.
31:52Nein, nein, nein, nein,
31:55nein, nein, nein,
31:59Frau Läubel!
32:01Frau Läubel!
32:02Frau Läubel!
32:04Ich!
32:16Beruhigen Sie sich,
32:17Frau Läubel.
32:18Sie haben nur geträumt.
32:20Sie brauchen keine Angst
32:21zu haben.
32:22Vielleicht erinnern Sie sich jetzt.
32:27Frau Läubel,
32:29können Sie sich jetzt erinnern?
32:36Nun streng dich doch mal an,
32:37Anneliese.
32:39Schon gut.
32:40Es ist nicht schlimm.
32:42Es ist gar nicht schlimm.
32:44Nicht verzweifeln.
32:45Maria Läubel.
32:51Frau Läubel.
32:52Hyggein.
32:52La Testimone Oculare
32:53non ricorda.
32:54Ha perso la memoria
32:55e inseguito a Shock.
32:56Una donna Conosce
32:57l'assassino
32:57ma non riesce
32:58a descriverlo.
32:59Come hanno fatto
32:59a sapere tutto questo?
33:00Gli inquilini del palazzo
33:01avranno chiacchierato
33:02e ne hanno approfittato
33:03i giornalisti.
33:04Sai che vuol dire questo?
33:07Informazioni utilissime per l'assassino.
33:10No, non avrei dovuto farlo.
33:12Sono venuti a domandarmelo, non sono mica andato a cercarli.
33:16E poi, se ho commesso un errore, non prendetevela con me, perché la colpa è vostra.
33:21Dovevate dirmi di non parlare e io non avrei parlato.
33:23Tu non parlare? Sarebbe la prima volta.
33:27Per favore, non...
33:27Non ho fatto un rimprovero e neanche sua moglie gliel'ha fatto, credo.
33:30Mi dica piuttosto a chi ha dato quelle informazioni.
33:32Ai giornalisti, ieri mattina.
33:35Ah, oggi...
33:36Stamattina ha telefonato uno e ha voluto che gli raccontassi tutto dall'ala a zeta.
33:41Un giornalista anche questo?
33:42No, non mi è sembrato proprio che lo fosse.
33:46Ha detto di aver letto la notizia sul giornale e che ne era rimasto molto scosso.
33:52Che cosa ha domandato?
33:53Ha domandato...
33:55Ah, ecco, ha detto di essere un medico, di poter fare qualcosa per aiutare quella donna.
33:59È importante, dice lui, che lei riacquisti subito la memoria.
34:05L'Oibel venderebbe anche l'anima per comprarsi da bere.
34:08Signor Loiber.
34:37Signor Loiber.
34:56Chiama un medico, ci sarà un telefono qui dentro.
34:59Signor Loiber, ha forse detto a qualcuno dove si trova sua moglie?
35:02Risponda, per favore.
35:04È importante che mi risponda.
35:06Mi stava strangolando.
35:09Ho dovuto...
35:11Stia calmo, non si muova.
35:14Stia molto attenta.
35:16Qualunque sconosciuto chiedesse di entrare, tenga pronta la pistola.
35:19Va bene.
35:28Il medico sta arrivando.
35:29Dalla Loiber tutto a posto.
35:30Comunque vacci subito.
35:31L'assassino mirerà a lei adesso.
35:33Prendi la macchina, ci vediamo più tardi.
35:35B precious.
35:41Guten Morgen, Herr Derek.
35:42Guten Morgen, Herr Quinn.
35:43Ich habe schon versucht, dich zu erreichen. Hat man Ihnen das ausbildet?
35:45Nein, ich war unterwegs.
35:46Bitte.
35:47Dankeschön.
35:48Haben Sie die Zeitung heute Morgen gelesen?
35:50Ja.
35:51Die Frau hat ihr Gedächtnis verloren.
35:54Kann sich nicht erinnern?
35:55Im Moment nicht.
35:57Das Schock, ne?
35:58Grazie a tutti.
36:28inzwischen zusammenstellen lassen was der schmuck wert ist etwa 250.000 mark
36:32wenn sie ein motiv suchen das ist als ich weiß dass ihre fantasie weit
36:42ausgeholt hat sie hat mich nicht ausgenommen bitte ich habe das akzeptiert
36:48wenngleich ich es makaber fand mich als mörder zu verdächtigen wo waren sie
36:54heute morgen können sie mir lückenlos sagen wo sie sich aufgehalten haben sie
36:58haben ihren verdacht immer noch nicht aufgegeben bitte beantworten sie meine
37:01frage ich war die ganze zeit über hier in diesem
37:06büro
37:12waschek es wird gefragt wo ich gewesen bin heute morgen und zwar lückenlos können
37:22siehren derrick etwas darüber sagen
37:24herr queen war den ganzen tag in seinem büro und vor meinem büro sitzen 50
37:27angestellte die mich alle sehen können wann ich komme und wann ich gehe
37:33danke das genügt auf wiederschauen
37:37l'ho letto oggi sul giornale è venuto per quello per quello che cosa si dico la testimone quella povera smemorata
37:52mi concede un minuto
37:54sì certo andiamo lì d'accordo
37:57lei è in rapporti di amicizia con il signor queen
38:01amicizia
38:03che cosa significa
38:17che cosa significa
38:19oggi questa parola si riferisce a rapporti di interesse
38:22ha cambiato senso
38:24beh la sua opinione non cambia il mio quesito ha qualche interesse in comune con il suo datore di lavoro
38:30no non troppi
38:33quali sono i veri rapporti tra sua sorella e il signor queen
38:37perchè lo chiede a me
38:38ma è comunque le dirò che è la segretaria del capo in questa azienda
38:41e che ammira molto il suo capo
38:45eh sì questo
38:46è comune a molte segretarie
38:48ma è il presupposto necessario
38:51per una collaborazione efficace
38:53lo ammira molto
38:56si butterebbe nel fuoco per lui
38:59eh eh eh
39:00eh non c'è motivo di nasconderlo
39:03sì lo farebbe
39:06lei dov'era questa mattina
39:08a visitare un paio di clienti
39:11allora la pregherei di specificarmi dove è andato nomi indirizzi e orari precisi
39:16ma perché c'è qualche novità
39:18no non me lo dica vediamo se indovino da me
39:21c'è di mezzo la sua testimone
39:24hanno fatto fuori anche lei
39:27è per questo
39:29non si preoccupi
39:32la testimone è ancora in vita
39:34già
39:36è elementare
39:38dopo tutto
39:38l'omicida avrà letto anche lui i giornali
39:42sa quindi che per lui c'è una sola possibilità
39:46togliere di mezzo la testimone
39:48è così
39:49è così
39:51esatto
39:51signor Terry
39:52potrei sapere anche io di che si tratta
39:57visto che fa delle domande ai miei impiegati
39:59glielo dico
40:00certo
40:01devo raccontargli tutto quello che ho fatto oggi
40:04la testimone dov'è nascosta
40:06la posso privare del signor Bruckner per un'oretta
40:11perché?
40:12che cosa vuole?
40:13io le ho fatto una domanda precisa
40:14la prego di rispondermi
40:15vada pure
40:17lei è un poliziotto
40:20ne ha tutto il diritto
40:22siamo arrivati
40:29a sinistra prego
40:32si accomodi
40:39che fa con quel cannone?
40:42aspetti qui
40:43ah stia pure tranquillo
40:48non ho nemmeno un temperino
40:50come va signora Loibel?
40:51ho mal di testa
40:53non fa altro che pensare
40:54cerchi di distrarsi
40:55glielo ha detto anche il medico
40:57no?
40:57lei però non vede l'ora che la memoria mi ritorni
40:59si ma non deve tormentarsi inutilmente
41:01signora Loibel
41:04ho bisogno del suo aiuto
41:06ora le devo chiedere di farsi forza
41:09si accomodi
41:11perché mi guarda in quel modo?
41:26che le prende?
41:30ce l'ha con me quella
41:31io non l'ho mai vista
41:32ma perché fa così quella signora?
41:35come se la volessi ammazzare
41:40che diavolo pensa?
41:43si dico il cervello non le farà qualche brutto scherzo
41:45non potete farmi correre un rischio simile
41:49no
41:54non è lui
41:57mi aveva fatto paura
42:01guarda come sarebbe facile cacciare nei guai un poveraccio
42:05si siede signora
42:07basta così
42:08ha visto?
42:11sta facendo grandi progressi
42:12il medico aveva ragione
42:14sa che non era lui
42:15questo è già un buon sintomo
42:17è vera la storia?
42:22ha visto davvero quell'uomo in faccia?
42:24vuole che le mostri i lividi che ha sul collo?
42:26no no va bene
42:27ci credo
42:28vede
42:28trovarsi all'improvviso di fronte a una persona come questa
42:32è diverso da
42:34da quello che hai letto prima
42:36sui giornali
42:37sembra un pulcino
42:39già
42:41la riporti a letto per favore
42:43venga
42:45prego
42:46le hanno combinato un bel guaio la poveretta
42:55fa una gran pena
42:58chissà come se la caverà
43:01beh
43:05l'esame credo di averlo superato
43:07posso andare adesso?
43:10Harry porta fuori il signor Bruckner
43:12un momento
43:20non abbiamo né il suo indirizzo né il suo numero di telefono
43:24a quello di mia sorella mi pare
43:26noi abitiamo insieme
43:28mi può chiamarla
43:29le basta?
43:30si mi basta
43:31l'ammirazione è l'anticamera dell'amore
43:33che ci sia della tenerezza
43:34fra quei due
43:35e se ci fosse?
43:36questo fatto legittimerebbe i sospetti su signor Quinn
43:38e spiegherebbe la parte che recita il fratello di lei
43:41no non è stato lui
43:42la signora Loibel non l'ha riconosciuto
43:44e se fosse lui il misterioso assassino?
43:47il nostro collega
43:48quello che telefona
43:49quello che ha picchiato Loibel?
43:50non credo
43:51provava troppa compassione per quella donna
43:53e inoltre non è affatto il tipo
43:55comunque
43:56tu lo prendi
43:57e vai ad esibirlo anche al nostro caro Loibel
43:59se lo trovi poco ubriaco
44:01dirà qualcosa
44:02se no non ti riconoscerà neppure
44:04buonasera signora Schenk
44:09buonasera
44:10scusi l'ora inconsueta
44:12vorrei parlare con suo fratello
44:13è in casa?
44:14no
44:15che cosa vuole da mio fratello?
44:19il confronto si è risolto in suo favore
44:21che altro vuole da lui?
44:22vorrei sapere dov'è in questo momento
44:23ma è uscito
44:24sarà nella discoteca qui accanto
44:27grazie
44:57grazie a tutti
45:27buonasera
45:31viene anche qui
45:35è un bel rompiscatole
45:37sì, è vero
45:39non deve sentirsi molto bene
45:42ha una gran brutta cera
45:44vuole che l'accompagna a casa
45:46no, infatti non sto benissimo
45:47che tipo
45:49mi coinvolge in un delitto orribile
45:50mi mette a confronto con quella donna
45:52e suo marito dovrei
45:53anche avere la faccia allegra
45:55eppure lei potrebbe dirmi qualcosa di molto interessante
45:58sì
45:59una birra per favore
46:01io non posso dire un bel niente
46:03il signor Quinn è il grande vincitore di questa partita
46:07vincitore?
46:09sì
46:09domani avrebbe avuto l'appuntamento con il notaio
46:12per firmare un atto che l'avrebbe messo a terra
46:15e allora?
46:16allora lui ha vinto
46:17e naturalmente anche la sua sorellastra
46:20che cosa vuol dire?
46:23non la crederà capace di...
46:24non lei ma il signor Quinn
46:25lei essendo al corrente degli affari di lui
46:28non lo potrà ignorare
46:29immagino che abbiano anche altri rapporti
46:33non lo chieda a me
46:34un altro
46:35e mi dica
46:37lei per caso
46:40ha detto a sua sorella dove è adesso la signora Loibel?
46:42sì, perché?
46:43non dovevo dirlo
46:44erinnert sich denn diese Frau immer noch nicht, wer sie überfallen hat?
46:50nein
46:51komischer Fall, was?
46:53oh ja, sehr komisch
46:54wir können sie nicht immer unter Polizeischutz stellen
46:58das ist das Problem
46:59der Mörder braucht nur zu warten
47:00er wird schon seine Chance bekommen
47:02er muss es tun, er muss es tun
47:05er muss den Mordzeugen beseitigen
47:07hören Sie mal
47:09muss es tun, muss beseitigen
47:11Sie sprechen von Mord
47:12ich kann Ihnen nicht helfen
47:16so schlimm wird es wohl auch nicht werden
47:18und wenn es so schlimm wird?
47:24was dann?
47:27sagen Sie
47:28ja?
47:33warum suchen Sie eigentlich nicht nach dem Schmuck?
47:36spielt hier sogar keine Rolle bei Ihnen?
47:37oh doch, die Theorie haben wir auch schon aufgestellt
47:39dass ein bestellter Mörder mit dem Schmuck bezahlt wurde
47:42und was
47:43was halten Sie von Ihrer Theorie?
47:47Frage ist, was halten Sie davon?
47:51Mann, Mann, Sie machen mich vielleicht fertig
47:52das sind doch nur Vermutungen
47:55ich kann Ihnen einen Vorschlag machen
47:57die aus der Vermutung
47:59vielleicht gewissert wird
48:00kommen Sie
48:03sei tu, Harro?
48:17ti ha trovato quel poliziotto?
48:21sì, mi ha trovato
48:22che voleva?
48:24in un certo senso scusarsi
48:25di che?
48:27non mi aveva preso per un delinquente?
48:28questo era stato chiarito
48:30chiarito?
48:31fai presto tu a dirlo
48:33quando mi ha messo davanti a quella donna
48:36mi veniva quasi voglia di piangere
48:39immagina
48:41poveretta
48:50che pena, Anna
48:52credo che
48:55credo che non si riprenderà mai più da quell'incubo
48:58e si è piantato nell'anima
49:02come un colpo di scure
49:05non ti posso spiegare
49:08quello che ho provato
49:09a vederla così
49:12un essere
49:14un essere umano svuotato
49:17e tanto terrore negli occhi
49:28stasera almeno la riportano a casa sua
49:31così mi ha detto l'ispettore
49:33a casa sua ha detto?
49:35certo, dove vuoi che la portino
49:37chissà che là non le torni la memoria
49:38stasera, vero?
49:44c'è qualcosa di strano?
49:58sì, Derrick
50:26aveva ragione lei
50:29Anna
50:30è uscita immediatamente
50:34no
50:37non mi ha detto dove
50:40signor Bruckner
50:43signor Bruckner
51:13il signor Quinn per favore
51:18non c'è
51:19dove?
51:22in città?
51:23grazie
51:24ma ancora non glielo posso spiegare
51:29signor Loibel
51:30vada col mio collega
51:31nell'appartamento del vicino
51:32venga, venga
51:33non si preoccupi
51:34non le succederà niente
51:36stia calmo
51:37ma io non mi agito
51:39venga Loibel
51:40Franz arriverà a momenti
51:41ha già telefonato
51:41si
51:42spengo
51:48ma non mi agito
51:50io non mi agito
51:52mai non mi agito
51:53ho
51:54l'ho
51:55il
51:57qui
51:58si
52:00si
52:00Grazie.
52:30Grazie.
53:00Grazie.
53:31E adesso dichiari gentilmente le sue generalità.
53:35Nome, indirizzo, professione con quello che segui.
53:37Io non ho fatto niente di grave. È un semplice illicito.
53:40Nome, cognome e indirizzo, prego.
53:42Ho qui la sua patente. Si chiama Walter Burbach.
53:48Berger.
53:49Sì?
53:51Accompagnalo qui da me.
53:52Subito.
54:00Venga.
54:11Quello...
54:12Quello è lui, sì.
54:13Quello che ha detto...
54:15di essere un poliziotto e che poi mi ha picchiato.
54:22Caro collega,
54:24da quello che sento
54:25si tratta di qualcosa di più che un semplice piccolo illecito.
54:30Non faccia gesti e non parli.
54:58Che cosa c'è?
55:00La sorprende la vista del signor Burbach?
55:02Ma è di casa, credo. Ha persino le chiavi.
55:07Che cosa aspettava?
55:10Vuole che glielo dica io?
55:13Aspettava la notizia che la signora Loibel fosse impossibilitata a testimoniare.
55:17Operazione sapientemente commissionata
55:19da lei e dal signor Quinn.
55:21Quinn?
55:22E chi è?
55:23Non sa neppure chi siano i suoi mandanti?
55:25Lei è matto.
55:26Ne abbiamo già parlato venendo qua.
55:28Chi mi ha chiamato per questo lavoretto è stata lei.
55:30Nessun altro.
55:31Qual è stato il suo prezzo?
55:33Non mi dirà di averlo fatto gratis.
55:34ecco qual era il prezzo.
55:47È vero quello che dice?
55:52Ed è possibile che Quinn non ne sappia niente?
55:55Il signor Quinn è seriamente indiziato.
55:59È l'unica persona che potrebbe toglierlo dai guai a lei.
56:03Non capisco questo suo silenzio.
56:08Io pensavo che lei lo amasse.
56:11Sbagliavo forse.
56:20Lui non c'entra.
56:23È innocente.
56:25Non lo sospetta neanche.
56:29Lei gli avrebbe portato via fabbrica, capitali, tutto.
56:33Sarebbe stata un'ingiustizia.
56:35E lei lo avrebbe fatto per un senso di giustizia?
56:38Non odiava quella donna?
56:40Non desiderava prendere il suo posto?
56:44Io vi dichiaro in arresto.
56:47Lei come mandante per l'omicidio della signora Quinn?
56:51E lei come esecutore.
56:53Omicidio e tentato omicidio.
56:55Signora Loibel, guardi queste fotografie.
57:00Pepe.
57:00Sì.
57:01Sì.
57:02Sì, è lui.
57:18Sì.
57:20Sì, è lui.
57:22Sì.
57:23Sì.
57:24Sì.
57:25Sì.
57:26Sì.
57:27Sì.
57:28Sì.
57:29Sì.
57:30Sì.
57:31Sì.
57:32Sì.
57:33Sì.
57:34Sì.
57:35Sì.
57:36Sì.
57:37Sì.
57:38Sì.
57:39Sì.
57:40Sì.
57:41Sì.
57:42Sì.
57:43Sì.
57:44Sì.
57:45Sì.
57:46Sì.
57:47Sì.
57:48Sì.
57:49Sì.
57:50Sì.
57:51Sì.
57:52Sì.
57:53Sì.
57:54Sì.
58:24Sì.
58:54Sì.
58:55Sì.
Commenta prima di tutti