- 6 months ago
Gelin - Episode 57 (English Subtitles) - The Bride
Category
🎥
Short filmTranscript
02:01Tedbirini al.
02:11Hançer!
02:14İyi misin?
02:17Hançer!
02:21Hançer!
02:25Hançer!
02:27Hançer!
02:29Hançer!
02:31Hançer!
02:33Hançer!
02:35Hançer!
02:37Hançer!
02:39Hançer!
02:41Hançer!
02:43Hançer!
02:45Hançer!
02:47Hançer!
02:49Hançer!
02:51Hançer!
02:53Hançer!
02:55Hançer!
03:01Hançer!
03:03Hançer!
03:05Hançer!
03:07Hançer!
03:09Hançer!
03:11Hançer!
03:13Hançer!
03:15Hançer!
03:17Hançer!
03:19Hançer!
03:21Hançer!
03:23Hançer!
03:24Hançer!
03:25Hançer!
03:27Hançer!
03:29Hançer!
03:31Hançer!
03:39Hasta mı olmuş benim güzel karım?
03:41Hı?
03:42Gel bakayım şöyle birazcık otur.
03:47Hatta ben de senin yanına oturayım.
03:57İşte senin sınırın burası.
04:01Buranın dışında...
04:05...yoksun Cihan için.
04:09Bunu iyi belle.
04:11Akıllı davran.
04:13Ben bir torun için yanıp tutuşuyorum.
04:16Ama sırf sana acıdığım için bir iyilik yapacağım.
04:19Cihan bu sanıp seni bıraktığı gün...
04:23...zararsız, ziyansız ayrılmak istiyorsan...
04:27...tedbirini al.
04:31Yeter.
04:32Yeter.
04:33Yeter.
04:35Yeter.
04:36Yeter.
04:37Yeter.
04:38Yeter.
04:39Yeter.
04:40Yeter.
04:41Yeter.
04:42Yeter.
04:43Yeter.
04:44Yeter.
04:45Yeter.
04:46Yeter.
04:47Yeter.
04:48Yeter.
04:49Yeter.
04:50Yeter.
04:51Yeter.
04:52Yeter.
04:53Yeter.
04:54Yeter.
04:55Yeter.
04:56Yeter.
04:57Yeter.
04:58Yeter.
04:59Yeter.
05:00Yeter.
05:01Sessiz sedasız çıktım o konaktan ama dönüşüm muhteşem olacak.
05:08Rövaşımı öyle bir alacağım ki neye uğradıklarını şaşıracaklar.
05:11Fazla kaptırdım kendini.
05:13Böyle bir fırsat geçmiş elimize.
05:15Tadını çıkaralım değil mi?
05:18Halam da Ciham da yıllardır bu bebek haberini Umut'la bekliyorlar.
05:23Bu haber onlara gidecek.
05:24Ama o hançerden değil, kapının önüne koydukları, acımadıkları Beyza'dan.
05:31Öyle bir şovla giriş yapacağım ki ağızları açık kalacak.
05:36Beni kapının önüne koyduklarına pişman olacaklar.
05:40Bunun için bir mama sandalyesi bile sipariş verdim.
05:44Senin ultrason görüntülerini duruyordu değil mi?
05:47Duruyor duruyor tabii var.
05:51Bu muhteşem şovun sonu nereye bağlanacak çok merak ettim doğrusu.
05:55Şöyle ki babacığım, Yonca'nın ultrason görüntülerini alıp konağa gideceğim.
06:00Mama sandalyesini de Ciham'ın yanına koyacağım.
06:03Herkes bana merakla bakarken veliahtın yolda olduğunu söyleyeceğim.
06:08Bombayı kucaklarına bırakacağım.
06:12Kendi ayağımla gittim, kendi ayağımla dönerim diyorsun yani.
06:16Başka nasıl olacaktı ki?
06:18Böyle ucuz numaralarla istediğini elde edemezsin.
06:22Bu oyunu kazanmak istiyorsan kendini ağırdan satacaksın.
06:26Onlar senin peşine düşecek.
06:28O Cihan Efendi var ya, ayağına gelip kapanacak.
06:32İş yerinden, evinden kovduğu kızımı gelip benden yalvararak alacak.
06:39Yani nasıl olacak o?
06:41Öyle ustaca kuracağız ki oyunu, Cihan hiçbir şeyden şüphelenmeyecek.
06:50Ne kadar kızsam da hakkını teslim etmem lazım.
06:54Bir tilki kadar kurnaz o herif.
06:56En ufak fasura durama uyanır.
06:59Bunun bir oyunu olduğunu anlarsa dünyayı dar eder bize.
07:02O konağa dönüp kaybettiğin itibarını tekrar geri kazanmak istiyorsan, benim dediklerimi yapacaksın.
07:12Anladın mı?
07:13Evet.
07:14Kusura bakma, kendimi biraz kırgın gibi hissediyorum.
07:30Aslında öyle sen bana yaklaşınca sana da geçmesin diye öyle ani bir tepki verdim.
07:34Ançer, neyi niçin yaptığımı anlayacak kadar seni tanıyorum.
07:41Çoş değil, boşuna kılıf uydurma.
07:44Ne demek istiyorsun sen bana?
07:47Ne demek istediğimi gayet iyi anladın.
07:50Aklı başında bir kadın, kocasına böyle davranmaz.
07:54Ya sen?
07:56Senin davranışların?
07:57Ben ne yaparsam yapayım, beni aileden biri olarak görmüyorsun.
08:01Ben böyle bir şey yapmadım sana.
08:03Daha kötü ya.
08:05Farkında bile değilsin yaptığını.
08:07Sen uzakta dur, sen bizim aile meselemize karışma.
08:10Bu bizim sorunumuz.
08:12Beni bir yabancı gibi görüyorsun.
08:17Bekle duygularını açık etmeyen, saklayan sensindir.
08:23Bunları söyleyen sen misin gerçekten?
08:27Lanet olsun.
08:28Hep senin farkındayım.
08:30Senin gördüklerini ben görmüyorum sanıyorsun.
08:33Yetişme tarzımız.
08:34Ne aldığımız ev, ne ailelerimiz uyuyor birbirine.
08:38Biliyorum, benim rengim değil Hancar.
08:41Bazen öyle oluyor işte.
08:44Bazen duyduklarına inanamıyor insan.
08:46Hancar yeter.
08:47Hancar yeter.
08:48Senin için yeni olabilir.
08:51Ben yedi yıllık bir pişmanlıktan çıktım.
08:57Beni pişman etme.
08:58Ne oluyor böyle?
09:24Aferin gelin hanım.
09:37Bu sefer sözümü tutmuşsun demek ki.
09:39Beni sevebileceğine nasıl inandım?
09:53Nasıl kapıldım sana?
09:55Keşke her şey ilk başlığı gibi kalsaydı.
09:57O zaman bu kadar canım yanmazdı.
09:59Aferin gelin.
10:00Aferin gelin.
10:01Hı?
10:01Aferin gelin.
10:02Aferin gelin gelin.
10:02Aferin gelin.
10:03...
10:15...
10:17...
10:21...
10:23...
10:27...
10:29That's enough, you can get a joke.
10:33Oh, my God.
10:37This is not like a beer.
10:39You have a beer.
10:41Yes, I have a beer.
10:44You have a beer.
10:46You have a beer.
10:48But you don't want to do it.
10:50You are not a beer.
10:53You are not a beer.
10:54You are not a beer.
10:56I don't know you are a beer.
10:59Ah!
11:01Ayrıca isteyen de gider kendi patlatır mısırını mutfakta.
11:11Ah be kızım be!
11:13Sen kaça kaça bu adama mı kaçtın?
11:15Sargana gibi adam.
11:17Valla inatçıdır da bu.
11:19Sevmek falan yoktur.
11:21Hep inadındandır bu.
11:23Kıza da etti, kendine de edecek herhalde.
11:25He.
11:27Bana çok tanıdık geldi.
11:31Ben de senin inadınla cebelleşiyorum ya Cemil.
11:35İsminallah ya laf nasıl döndü dolaştı da bana geldi acaba?
11:39Ay yalan mı Cemil?
11:41Evlendiğimizden bugüne ben gün yüzü görmedim ya.
11:43Bütün yük benim üstümde.
11:45Artık dayanamıyorum.
11:47Hançer de yuvasını kurdu.
11:49Evini düzdü.
11:51Dükkan açıldı.
11:53Deryan.
11:54Şimdi ayaklarını uzatacaksın dedi.
11:56He.
11:57Ne oldu?
11:58Cemil Bey'in inadı tuttu.
11:59Hop döndük başa.
12:01Ben neye inat etmişim ki?
12:03He bak.
12:07Anlamaza yatıyor.
12:09Dükkanı devredeceksin ya Cemil.
12:11Ay vazgeç şu işten ya.
12:13Damadın senin iki kuruşuna ihtiyacı yok ki.
12:17Kızım sen laftan anlamıyor musun?
12:19İçinde emeğim olmayan bir şeyi kabul etmem ben.
12:22Aa.
12:23Diyelim ki devrettin dükkanı.
12:25Verdin parayı damada.
12:26Sonra biz ne yiyip ne içeceğiz hiç düşündün mü?
12:29Ha dur.
12:30Sen onu da düşünmüşsündür.
12:31O muhteşem gururunu ekmeğin arasına koyar yedirirsin bizi artık.
12:35Bak Derya çok ağır konuşuyorsun.
12:37Ama yakında bu söylediklerine pişman edeceğim seni.
12:40Benim adım Cemil.
12:41Tamam mı?
12:42Siz daha beni tanımamışsınız.
12:43Hey yavrum ey be.
12:44Hadi size göster.
12:45Ha.
12:46Ay baksana şuna ya.
12:47Hem suçlu hem güçlü.
12:48Bak bir laf söyleyince de gidiyor hemen.
12:50Ha.
12:51Ay bunun ameliyatla Neşter'le kafasını yardılar aldırırlar o beynini herhalde.
12:55Üff.
12:56Bir güler yüzü vardı.
12:57O da gitti ameliyatta.
12:58Ah Emir ah.
12:59Yedin mi sen?
13:00İyi.
13:01Selamünaleyküm usta.
13:02Aleykümselam.
13:03Hoş geldin.
13:04Buyur.
13:05Hoş bulduk usta.
13:06Bir.
13:07Bir.
13:082
13:17Selamünaleyküm usta.
13:18Aleykümselam.
13:20Hoş geldin.
13:21Buyur.
13:23Hoş bulduk usta.
13:25Bışığı açık görünce bir vurayım dedim.
13:27İyi yapmışsın.
13:29Benim de aklımdaydın.
13:34That's why I wanted you to get the money.
13:39That's good for you.
13:41You can buy it.
13:45Then I'll buy it.
13:48I'll buy it.
14:34It was like that, it's not like that.
14:37It's a good.
14:39It's a good thing.
14:40It's a good theory.
14:42It's a good thing.
14:48Yeah, sabır.
14:50Yeah, sabır.
14:52Yeah, sabır.
14:56But sometimes it's a good thing.
14:59You're right, it's a good thing.
15:04If you want to leave it, you will be able to leave it.
15:11If you don't have to leave it, you will be able to leave it.
15:34Efendim yenge bir şey mi oldu yenge daha ne olsun abinle uğraşıyorum işte gece gece sinir etti beni yine ama neyse ben onun için aramadım ben seni merak ettim ne konuştun sen damatla sen neden bahsediyorsun yenge
15:53Eee sana dedi ya şirketten çıkınca seninle bir şey konuşacağım dedi onu soruyorum boşver yenge sen boşver deyince de altından mutlaka bir maraz çıkıyor hançer söyle söyle sen bu seferki çok kötü yenge ayrılacak galiba benden kız ne ayrılması ne oldu geldi kavga ettik sonra beni pişman etme dedi çıktı gitti
16:21Allah canını almasın seni ne dedin de delirttin adamı suçlu ben mi oldum şimdi yenge sensin tabi damadan senin için yapmadığı şey kalmadı nasıl osandırdıysan adamı çekip gitmiş tabi
16:33Eee onun benim için söyledikleri kulağımla duydum annesiyle konuşuyordu utandığım için yüzüne söyleyemedim biraz daha üstüme gelirse söyleyeceğim ama sen bunu dün de söyleyip durdun ne dedik kız ne duydun sen
16:47Onun dengi değilmiş
16:49Yalan mı sen onun dengi değilsin ki bu muydu senin duyduğun Allah aşkına
16:55Sen öd ağacının hikayesini bilir misin
17:02Hazreti Adem'le Havva cennetten kovulduklarında dünyada nereye kaçacaklarını nereye sığınacaklarını bilememişler
17:16Hangi ağacın altına sığındılarsa hiçbiri kabul etmemiş
17:20En son öd ağacının altına geldiklerinde ağaç onları kabul etmiş
17:28Bunun üzerine Cenab-ı Allah
17:30Ey ağaç
17:32Diğerleri
17:34Hiçbiri kabul etmedi
17:36Sen neden kabul ettin diye sormuş
17:40Öd ağacı
17:42Ey ağaç
17:44Ey ağaç
17:46Ey ağaç
17:48Adem'in alnına
17:49Habibin Muhammed'in nurunu kondurdun
17:52Cümle mahlukada
17:54Saygı göstermeyi buyurdun
17:58Ben o yüzde o nuru görüp de
18:02I will see how I can accept my love.
18:06On the top of the Cenab-u-Allah...
18:10...ey Ağaç...
18:12...sen ki...
18:14...beam Khabibimin nuruna saygı gösterdin...
18:18...seni en kıymetli ağaç kıldım.
18:22Dünyadaki en güzel kokuyu da...
18:25...sana ihsan ettim der.
18:32Kokluya.
18:47Ee...
18:48...cezası da burada.
18:50Ödaacı sadece...
18:52...yandığında o kokuyu verir.
18:54Yani...
18:56...yanmadan...
18:58...pişmeden...
18:59...o acıya sabretmeden...
19:02...olmaz.
19:06Olmuyor.
19:08Sakin olmuyor.
19:10Ya sabır demeye...
19:12...devam yani usta.
19:32Bu...
19:34...yanan öt.
19:36Bu...
19:38...yanan öt.
19:40Bu...
19:42...yanan öt.
19:44Bu...
19:50...yanan öt.
19:52Bu...
19:54...yanan öt.
19:56Bu...
19:58...yanan öt.
20:00Bu...
20:02...yanan öt.
20:04Bu da çekilen öt.
20:06Ne diyorsun sen yenge?
20:08Ne demek dengi değilim?
20:10Ne diyorsun sen yenge?
20:12Ne demek dengi değilim?
20:14Kız...
20:15...aklını başına al.
20:16O koskoca cihan develi oğlu.
20:18Para onda...
20:19...pul onda...
20:20...mevki onda...
20:21...itibar onda.
20:22Senin bineğin var...
20:23...çulun var.
20:24E tabi dengi değilsin sen onun.
20:26Tamam.
20:28Dengi değilim de.
20:30E sen niye bozuluyorsun o zaman?
20:32Damat da onu demiş sana.
20:34Gel gelelim hançer.
20:35O seni sevdi.
20:36Abin de benim dengim değil.
20:38Ama vardım işte.
20:39Neden?
20:40Seviyorum çünkü.
20:41Kız...
20:42...adam karımı sevmiyorum dedi mi?
20:44Demedi.
20:46Peki istemiyorum dedi mi?
20:47Yok.
20:49Peki sana çok açık bir şey soracağım.
20:51Adam sana karşı soğuk mu?
20:53Kız kocan o senin.
20:56Utanıyor musun hala?
20:59Yanaşıyor mu sana diye soruyorum.
21:02Yani...
21:03...ben biraz surat yaptım hatta.
21:05Yaklaştırmadım yanıma.
21:06He aferin hançer.
21:08Adam böyle böyle uzaklaşacak senden.
21:12Onun derdi ben değilim ki yenge.
21:14Çocuk için yapıyor ne yapıyorsa.
21:16Sırf çocuk için olsa...
21:18...anasını karşısına alır mı hançer?
21:20Nasıl soktu o eve seni?
21:21Hala şüphe mi ediyorsun?
21:23Adamı elinden kaçıracaksın vallahi.
21:25Bu gidişle o olacak.
21:26Adam biraz gönlünü al.
21:39Allah'ım.
21:41Bu iki kardeşe...
21:42...akıl fikir nasibiyle en acilinden.
21:45Amin.
21:51Ançer...
21:53...neyi niçin yaptığımı...
21:54...anmış yak kadar seni tanıyorum.
22:00...iç hoş değil.
22:01You know what I would like to know about it?
22:06I know what I mean.
22:08I feel like you are very lucky.
22:12You don't want me to know what you want to do.
22:14You don't want me to know you're going to know.
22:18You don't want me to know what to do.
22:22If you are a child, she'll do something else.
22:26You're not going to know what you want to do.
22:30Do you think you're going to kill him?
22:32You're going to kill him, you're going to kill him.
22:35You're going to kill him.
23:00You're going to kill him.
23:30You're going to kill him.
24:00You're going to kill him.
24:30You're going to kill him.
25:00You're going to kill him.
25:02You're going to kill him.
25:06Maydanozla koysam mı içine?
25:08Yok Cihan Bey hiç sevmez maydanozu.
25:10Ay hiç söyledim Fadime abla o zaman Cihan nasıl seviyorsa öyle yapayım.
25:18Nasıl da özeniyor görüyor musun Cihan Bey'i beğendirmek için?
25:22İnsan imreniyor vallahi.
25:24Böyle sana da inşallah tesip olur.
25:28Amin ağzını bağlı yesin.
25:30Amin ağzını bağlı yesin.
25:38Nasıl da özenli kalem gibi sarıyor maşallah.
25:46Hepsini kızartmayalım.
25:50Hepsini kızartmayalım.
25:52Sonra kalanını biz kızartırız soğumasın.
25:54İyi tamam.
25:56O zaman ben gidip Cihan'ı çağırayım.
25:58Yukarıdan.
25:59Tamam.
26:00Tamam teşekkürler.
26:02Altyazı M.K.
26:12Günaydın.
26:14Günaydın.
26:16Günaydın.
26:18Kahvaltı hazır.
26:34Haber vereyim dedim.
26:40Kahvaltı edeceksin değil mi?
26:42Atışta hızlı bir şeyler.
26:48Altyazı M.K.
27:18İyidir Selim senden de haber.
27:46Kaçta burada olursunuz?
27:48Mangalı ona göre yakacağım.
27:50Kusura bakma.
27:52Ani gelişen bir iş çıktı.
27:54Biz gelmesek ayıp olur mu?
27:56Vallahi çok ayıp olur.
27:58Bir sürü hazırlık yaptı yenge.
28:00Hem dünya iş bitmez ki.
28:02Çıkın gelin işte.
28:04Tamam geliyoruz.
28:06Çok ısrar etti.
28:08Çok ısrar etti.
28:10Hayır diyemedim.
28:12Olur gidelim.
28:14Olur gidelim.
28:16Hiç sorun değil.
28:18Bir iki saat otururuz.
28:20Ondan sonra kalkarız.
28:22Sen nasıl istersen gidelim.
28:24Gidelim.
28:26Hadi.
28:28Hadi.
28:30Hadi.
28:36Hadi.
28:38Hadi.
28:40Hadi.
28:42I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
29:12I'm sorry.
29:20I'm sorry.
29:24You're welcome.
29:26You're welcome.
29:36You're welcome.
29:38Look Cinderella.
29:40He's doing it.
29:42I don't want to do it.
29:44I don't want to do it.
29:46I don't want to do it.
29:48Princess, what's your name?
29:50Tell me.
29:52Not anything.
29:54I don't want to do it.
30:00I don't want to do it.
30:02I don't want to do it.
30:04Anne.
30:12Prenses.
30:14Neyin var bakalım? Hadi söyle.
30:16Yok bir şey.
30:28O zaman bu börekten yiyeceksin.
30:30Hadi.
30:34Hadi.
30:38Anne sen ister misin?
30:40Ay yok ben istemem.
30:42Tansiyonum var benim.
30:44Öyle yağlı şeyler yiyemem.
30:46Ay o ne?
30:50Saç mı öyle yoksa?
30:52Ay o ne?
31:02Saç mı öyle yoksa?
31:04Aslında yaparken toplamıştım saçlarımı ama.
31:16Yok o saç değil gelin hanım.
31:18Köyden getiriyoruz ya tulum peynirini.
31:20Keçi derisinin içinde oluyor.
31:22Oradan gelmiştir.
31:24Neyse ne.
31:26Neyse ne.
31:28Uzatmayın daha fazla.
31:30Sen bunları al da başka bir şey yapıver Fadime.
31:34Ya da yeniden sarıver.
31:36Ay kaldır bunları da gözüm görmesin.
31:38Midem bulandı.
31:40Hiçbir şey istemiyorum.
31:44Geç kaldım zaten.
31:46Benim de iştahım kaçtı.
31:50Şurada ne güzel kahvaltı edecektik burnumuzdan geldi.
31:56Oğlum sen de aç aç gidiyorsun.
32:08Ben şirkete bir şeyler yerim anne.
32:26Hayırlı işler.
32:31Sağ ol.
32:38Kaçta gideriz bu arada askerlik arkadaşına?
32:41Hani ona göre hazırlanayım diye soruyorum.
32:44Benim halletmem gereken birkaç iş var.
32:46Onları halledeyim.
32:48Sen hazırla.
32:49Ben seni almaya gelirim.
32:51Tamam.
32:52Kolay gelsin.
32:56Giddi pięk.
32:57Giddi.
32:58Giddi.
32:59Giddi.
33:00Giddi.
33:01Giddi.
33:02Giddi.
33:07Müzik.
33:21Oğurladın mı kocana?
33:22Like a breakfast,
33:25and a walk and move on,
33:30and nobody can't see it.
33:34He's the one for her.
33:37You can't stop this guy,
33:40and you're the one for her.
33:42You're the one for her,
33:44you're the one for her.
33:47You see her,
33:49she looked at the picture,
33:50she looked at it,
33:52But then I'll go to the side of the side.
33:56What I'll do is do your own hand.
33:58I'll take the hand of the hand.
34:00I'll take the hand of the hand of the hand.
34:02It's going to go to the side of the hand.
34:04I'll take the hand of the hand of the hand.
34:07I don't know.
34:37Okay.
34:40O zaman şöyle bir şey yapalım.
34:48Resim çizelim.
34:50Ben şöyle güzel bir çiçek çizeyim.
35:02Yapraklarını da çizdim.
35:04Okay, I think it's very beautiful.
35:08Let's see what's going on.
35:10What's going on?
35:12What's going on?
35:18Sinem.
35:20I have a surprise for you.
35:24What's going on?
35:26What's going on?
35:28Let's see what's going on.
35:30We can take it.
35:32Let's see what's going on.
35:34Okay, let's take it off.
35:36What kind of surprise is this?
36:03I'm so happy to see you.
36:19We are going to go.
36:23We are going to go.
36:33kiss
36:37ahhh
36:42looks like a
36:44are you
36:45to go to places my
36:47look
36:48Hijau came
36:50it's my
36:53a
36:54nice
36:56interesting
36:57I
36:58But now there is another surprise for you.
37:28Oh, that's a perfect combination.
37:40Look.
37:43Look at this, it's the way to the world.
37:46It's a good idea.
37:48This is your life, baby.
37:49This is a good idea of a cat.
37:51This is a cat.
37:52This is a cat.
37:53We have a cat.
37:54This is a cat.
37:55We need to go with a cat.
37:56Okay?
37:57Let's go.
38:20Look at that energy will be.
38:23And energy will be needed.
38:27Oh, come on, let's go a little bit.
38:44We'll go to the beach.
38:46Where will we go to the beach?
38:49That's another surprise.
38:57Oh, come on.
39:27Why, Devrem gelmiş, hoş gelmiş.
39:45Geldin Devrem.
39:46Hoş bulduk.
39:49Yenge, hoş geldin.
39:51Hoş bulduk.
39:52Buyurun, buyurun, unutmayın.
39:53Haykta kalmayın.
39:53Esra.
39:58Bak, misafirlerimiz geldi.
40:01Hoş geldiniz.
40:02Hoş bulduk.
40:04Bak, bu hep bahsettiğim asker arkadaşım Cihan.
40:06Bu da karısı, yani isim neydi?
40:08Adı Mançer.
40:09Memnun oldum, ne güzel isminiz varmış.
40:16Sizden çok bahsetti Selim.
40:18Görmeden tanımış oldum.
40:21Eksik olmasın.
40:21Bir tanedir benim Devrem.
40:23Ne iyi ettiniz de geldiniz valla.
40:25Şükür kavuştur hanım.
40:27Uyandı bizimki.
40:29Geldim annem.
40:34Senin kızın yok muydu?
40:36Bir de oğlumuz oldu, amcası.
40:39Allah bağışlasın.
40:41Darısı sizin başınıza.
40:44Gerçeğine evlenmişsiniz, acele etmeyin ama.
40:46Biraz evlerin tadını çıkartın.
40:50Kız nerede?
40:51Ya, nenesini aksan çok ağladı.
40:53O da dayanamadı, aldı götürdü.
40:54Ay maşallah, ne kadar tatlı.
41:09Tutmak ister misin?
41:10Ay, ben şimdi yanlış bir şey yaparım, düşürürüm falan.
41:15Hiçbir şey olmaz.
41:17Dur, ayağa kalkayım.
41:21Şöyle başını bir de belini destekledin mi?
41:24Tamam.
41:26Korkma.
41:30Ne güzel de yakıştı.
41:32Hazır Ali sendeyken, ben bir kahve yapıp geleyim.
41:35Aziz…
41:40Aziz…
41:41Aziz bak…
41:43Tana mevini.
42:00Aziz…
42:01Hancher, I'll give you my phone to you.
42:31Good morning, I'm going to meet you with Yasemin.
42:43I'm going to meet you with Yasemin.
42:45Hey Allah.
42:48I'm going to see you with this special situation.
42:51I'm going to meet you with me today.
42:53Off, what would I do?
42:56What would I do if I could help you?
42:59Eh, şey, ben gebeyim galiba.
43:03Evde test yaptım ama emin olamadım.
43:06O yüzden bir Yasemin Hanım'la görüşsem iyi olacaktı.
43:09Yasemin onun da sizden tahlil isteyecektir.
43:11Dilerseniz gelmişken tahlilinizi yapalım.
43:13Sonuçlar çıktığında Yasemin onunla konuşursunuz.
43:19Tamam, olur.
43:20Buyurun, şöyle geçin. Hemşire omsaya yardımcı olacaktır.
43:23Buyurun.
43:29Efendim yenge.
43:33Kız her seferinde telefonu kapatıyorsun.
43:36Aklıma da bir soru işareti bırakıyorsun ha.
43:39Ne oldu durumlar?
43:40Ah, kız.
43:42Kız hançer.
43:44Bebek sesi mi o?
43:46Hı hı.
43:47Şey, Cihan'ın askerlik arkadaşının evindeyiz.
43:49Misafirlikteyiz.
43:51Ay.
43:52Siz misafirliğe gittiğinize göre sizin aranız düzelmiş.
43:57Tamam, tamam. Sonra konuşuruz. Ararım ben seni. Hadi.
44:04Ay.
44:05Ay iyi bari ya.
44:06İyi, iyi. Aman.
44:08Tamam.
44:09Benim bebeğim.
44:10Bu benim canım.
44:11Ya benim aşkım.
44:12Benim bir tanem.
44:13Ne güzel de anlaşmışsınız.
44:14Çok mu sevmiş ablasını benim oğlum?
44:15Bebekler sevildiğini hissediyor.
44:16Alayım mı?
44:17Gel bakalım.
44:18Alayım mı?
44:19Gel bakalım.
44:48Neden elanسبyorsunur?
44:49Alayım mı?
44:50Elanшиб ölçünün.
44:51Ben de gideixo açıyorum.
44:52Elan sortir.
44:56Elan uyarı.
44:57Bu ne?
44:58Eğil.
45:00Peki bu karan рус'e eğil.
45:04Ben de ben bu karan 762 sen.
45:07Teala kız var aslında.
45:09Mer pu upgrade beni maha hadırma.
45:11Mevlana SELEM القยiled待 הצ.
45:13Mevlana'da da ver Strike вопрос forgot.
45:14I'm sorry.
45:35Good morning.
45:41Good morning, Beyza.
51:29Let's go to the hotel.
51:37Let's go.
51:38I'll show you.
51:50I'll show you.
51:50The mother is not to bring you.
51:53The mother is not to be a happy person.
51:57You're not to leave the mother like that?
52:01Your daughter will bring me this one.
52:03This is the one you should have time.
52:06Ayrıca merak etmeyin.
52:08Ben kızımın yanındayım.
52:10Kimse ona bir şey yapamaz.
52:18Bakın.
52:19Ne kadar mutlu kızım.
52:26Bunu da mı elinden alacaksınız?
52:30Eğer akranlarıyla oynamasını istiyorsanız...
52:33...bir dahaki sefere kampa gitmesine izin verirsiniz.
52:36Olur biter.
52:36Ben çok yoruldum.
53:06Ama sen de çok çabuk pes ettin yavru kur.
53:12Gel.
53:15Kamp sevdin mi?
53:18Evet.
53:18Evet.
53:29Ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
53:32Size de haksızlık ettim.
53:34Bak önemli değil.
53:37Mine mutlu oldu ya.
53:39Önemlisi o.
53:44Hem artık arkadaşım ne zaman isterse...
53:47...ben kamp yapmaya hazırım.
53:50Mine sizin sayenizde mutlu oldu.
53:53Teşekkür ederim.
53:53Mine hadi gel kızım içeri geçelim.
54:02Yoruldun artık.
54:03Gel.
54:03Gel.
54:03Gel.
54:03Yoruldun.
54:13Yoruldun.
54:14Altyazı M.K.
54:15I don't know what I'm saying.
54:45What does it say?
54:47Everybody thinks that everyone thinks.
54:49But I think that you think that you think that you think that you think you need to be careful.
54:53You know what I mean.
54:55And I think that you don't get to it.
54:57I don't know what you want to be.
54:59But you don't have to be careful.
55:01You don't have to be careful.
55:03You don't have to be careful.
55:05That's the answer to me, that's the answer to me.
55:07I'm sure that you have a happy man.
55:09Maybe I don't know what I'd like to say.
55:11I don't care for you.
55:13I've tried to change it.
55:14It's just enough.
55:16It's just too bad.
55:21What's that?
55:23What are you doing?
55:24Let's go.
55:25What is that?
55:27What?!
55:31You...
55:33...you know, you're going to pay your paychecks.
Recommended
53:19
|
Up next
59:26
1:36:59
1:25:52
1:33:10
2:37:28
1:21:57
1:25:52
1:33:10
59:14
1:21:57
1:19:10
57:41
1:28:19
57:53
1:18:15
1:24:10
55:32
1:18:53
1:59:41
1:36:59
2:16:45
1:36:59
1:19:37
Be the first to comment