Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 4 | Fathers
substar
Ikuti
5 bulan yang lalu
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 4 | Fathers
Youtube: substar
Kategori
😹
Kesenangan
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Fabian.
00:01
Bist du single?
00:02
Nein.
00:03
Sevrin!
00:04
Ich glaube, Sevrin Kramer ist meinetwegen gestorben.
00:06
Ja, vor den Wagen meines Vaters.
00:08
Er wird großzügig entschädigt.
00:09
Die ganze Familie.
00:10
Für den Tod wird die Familie entschädigt.
00:12
Ich habe keinen Respekt vor niemandem.
00:15
Urban Riot.
00:17
Eine Aktivistengruppe.
00:18
Warum weiß ich nichts davon?
00:19
Wir haben dich geschont.
00:21
Eines Tages wird all das auf deine Schultern fallen.
00:23
Ist eine Schande für den Namen Dardenne.
00:26
Papa?
00:30
Papa?
01:00
Hey, was macht ihr denn da?
01:07
Seid ihr verrückt geworden?
01:10
Der Gürtel ist kaputt.
01:14
Das erklärt ihr eurem Papa, wenn er nach Hause kommt.
01:17
Als mein Vater starb, fühlte es sich an, als würde ein Teil der Welt verschwinden.
01:41
Seitdem freue ich mich von einem Flugzeug.
01:46
Ich wache auf und bin die einzige Passagierin in einer Maschine, die abwärts rast.
01:50
Help.
01:51
Das ist mein Vater.
01:51
Danke schön.
01:55
Tan Sri.
01:57
odox Eva.
02:00
Terima kasih telah menonton!
02:30
Terima kasih telah menonton!
03:00
Terima kasih telah menonton!
03:30
Terima kasih telah menonton!
04:00
Terima kasih telah menonton!
04:30
Terima kasih telah menonton!
04:32
Terima kasih telah menonton!
04:34
Terima kasih telah menonton!
04:36
Terima kasih telah menonton!
04:38
Terima kasih telah menonton!
04:40
Terima kasih telah menonton!
05:12
Terima kasih telah menonton!
05:14
Terima kasih telah menonton!
05:16
Terima kasih telah menonton!
05:20
Terima kasih telah menonton!
05:22
Terima kasih telah menonton!
05:24
Terima kasih telah menonton!
05:26
Terima kasih telah menonton!
05:28
Terima kasih telah menonton!
05:30
Terima kasih telah menonton!
05:32
Terima kasih telah menonton!
05:34
Terima kasih telah menonton!
05:36
Terima kasih telah menonton!
05:38
Terima kasih telah menonton!
05:40
Terima kasih telah menonton!
05:42
Apa yang ada di teman?
05:44
Ada apa yang ada di teman?
05:46
Keu tahu.
05:48
Tidak tahu.
05:50
Masalah ini penting.
05:52
...saya tidak ada yang di teman.
05:56
...saya tidak ada yang di teman.
05:58
...saya tidak ada yang di teman.
06:00
...saya tidak ada yang di New York.
06:12
...
06:24
...
06:30
...
06:34
...
06:36
...
06:38
...
06:40
...
06:42
...
06:44
...
06:46
...
06:48
...
06:50
...
06:52
...
06:54
...
06:56
...
06:58
...
07:00
...
07:02
...
07:04
...
07:06
Doch.
07:08
Du...
07:14
...wurdu es lieber abkratzen, als mich in Ruhe zu lassen, hm?
07:18
Was mit Ilva?
07:20
Ilva ist nicht der Richtige.
07:24
Nein!
07:26
Ich bin nicht der Richtige.
07:28
Check das endlich.
07:30
Niko.
07:36
Ich mach da nicht mehr.
07:40
Niko.
07:42
Niko.
08:00
Halil!
08:10
Ihr wollt wissen, was mit ihm nicht stimmt?
08:12
Er interessiert sich für nichts und niemanden außer sich selbst.
08:15
Ach ja, und, äh, er hat Krebs.
08:20
War das jetzt wirklich nötig?
08:24
Du wusstest das.
08:26
Ich zieh mir das hier nicht mehr länger rein.
08:30
Ähm...
08:32
Ich bin raus.
08:36
Wissen Eltern, wie tief sie mit ihren Kindern verwoben sind?
08:39
Wissen Väter, dass Helden von einem Moment zum anderen zu Dämonen werden können?
08:44
Und wenn sie sterben,
08:46
dann das Bild, das wir von ihnen haben, für immer bleibt.
08:56
Ja!
08:58
Bye.
09:20
Niko.
09:20
Wir gucken.
09:21
Die ist super.
09:21
Niko.
09:22
Ne?
09:23
Kannst du dich bitte anschnauen?
09:24
Wirklich.
09:25
Sampai jumpa di video selanjutnya.
09:55
Terima kasih telah menonton!
10:25
Terima kasih telah menonton!
10:55
Terima kasih telah menonton!
11:25
Terima kasih telah menonton!
11:27
Terima kasih telah menonton!
11:29
Terima kasih telah menonton!
11:31
Terima kasih telah menonton!
11:33
Terima kasih telah menonton!
11:35
Terima kasih telah menonton!
11:37
Terima kasih telah menonton!
11:39
Terima kasih telah menonton!
11:41
Terima kasih telah menonton!
11:43
Terima kasih telah menonton!
11:45
Terima kasih telah menonton!
11:47
Terima kasih telah menonton!
11:49
Terima kasih telah menonton!
11:51
Terima kasih telah menonton!
11:53
Terima kasih telah menonton!
11:55
Terima kasih telah menonton!
11:57
Terima kasih telah menonton!
11:59
Terima kasih telah menonton!
12:01
Terima kasih telah menonton!
12:03
Terima kasih telah menonton!
12:05
Terima kasih telah menonton!
12:07
Terima kasih telah menonton!
12:09
Terima kasih telah menonton!
12:11
Terima kasih telah menonton!
12:13
Terima kasih telah menonton!
12:15
Terima kasih telah menonton!
12:17
Terima kasih telah menonton!
12:19
Sampai ber.
12:28
Konzentration.
12:29
Das muss hier alles ein bisschen offener sein.
12:31
Das muss alles heller sein.
12:33
Wir müssen die Säulen rausnehmen,
12:35
dass die ganze Blickachse frei wird
12:37
über die ganze Diagonale.
12:39
Percival.
12:40
Und dieser ganze andere Schrott,
12:42
der muss raus.
12:43
Das ist total hässlich.
12:45
Es ist eigentlich eine Künstlerin,
12:47
mit der wir seit...
12:48
Da kann ich nicht rangehen.
13:02
Ich mache Geschäfte.
13:02
Eva?
13:23
Ah!
13:24
Wollte ich nicht erschrecken.
13:27
Fabian.
13:30
Ähm.
13:32
Ich dachte nur...
13:42
Die sind für dich.
13:47
Du kamst am Telefon so aufgewühlt,
13:48
da dachte ich...
13:50
Ich habe ihn gegoogelt.
14:01
Ich bin auf jeden Fall da,
14:14
wenn du, weiß ich nicht, reden willst oder so.
14:17
Reden?
14:18
Na ja, falls du dir Sorgen machst,
14:19
wegen, äh...
14:22
Wer von deiner Familie ist im Krankenhaus?
14:23
Ähm.
14:24
Das kann ich nicht.
14:26
Das...
14:26
Vorsicht.
14:28
Papa?
14:29
Was soll das?
14:30
Du bist eben erst umgekippt.
14:32
Schätzchen.
14:33
Ah, wenn es um die Quartalsbesprechung
14:34
beim Jufix geht,
14:35
das kann ich auch für dich machen.
14:36
Ein Huhn ohne Kopf
14:38
rennt vielleicht noch eine Weile herum,
14:40
aber ich weiß nicht mehr, wohin.
14:42
Du bist krank, Papa.
14:46
Du darfst hier nicht raus.
14:48
Hilferschätzchen, bitte.
14:49
Mir reicht eine Hysterie.
15:04
Wow.
15:05
Was für ein Arsch.
15:06
In welchem Jahrhundert lebt der?
15:10
Gebäude mir einen Sohn
15:12
und geht's strecken.
15:17
Ja.
15:19
Das ist nicht so einfach.
15:21
Ich hab grad einen Interessenten in den Bäumen.
15:22
Das wird alles anders.
15:23
Das wird so ein Ort,
15:24
an dem, an dem alles zusammenkommt.
15:26
Das, äh, das Leben
15:27
und der Tod
15:28
und die Stadt
15:29
und die Menschen.
15:30
Nein, ich freu mich.
15:31
Was, äh, ist?
15:41
Gibt's Probleme?
15:42
Naja, also,
15:43
ähm...
15:45
Niko, es
15:48
tut mir wirklich leid,
15:50
aber...
15:51
Es tut mir wirklich leid.
16:03
Aber...
16:05
Wirklich?
16:10
Ich bin Niko Dandenberg.
16:12
Wer soll ein besseres Angebot gemacht haben?
16:14
Komm, ich bring dich nach Hause.
16:23
Äh, äh, eine Sekunde.
16:36
Niko.
16:38
Was soll das?
16:42
Seit wann interessierst du dich für Kunst?
16:44
Wieso Kunst?
16:47
Was wir dringend brauchen,
16:49
ist eine schöne, große Lagerhalle.
17:02
Das war mein Projekt.
17:05
Falsch.
17:07
Die Firma ist ein Projekt.
17:10
Unser Projekt.
17:11
Falsch.
17:12
Falsch.
17:26
Niko.
17:28
Ähm, ich müsste die Location
17:30
dann auch wieder...
17:31
Ich mach das.
17:32
Mikko?
18:02
Sind deine Eltern jetzt stolz auf dich, dass du so einen wichtigen Job hast?
18:28
Weil, wenn ich tot bin, dann hättest du keinen Job mehr.
18:37
Wären dann alle enttäuscht.
18:41
Du kennst meine Eltern nicht.
18:48
Wie sind die so?
18:58
Oh.
19:13
Wie ist das?
19:16
Ist das...
19:20
Gut?
19:24
Nein.
19:26
Das ist nicht gut.
19:29
Und jetzt komm da verdammt noch mal runter.
19:31
Sonst was?
19:33
Springst du, weil dein Vater dir die Galerie weggekauft hat?
19:38
Das war scheiße.
19:45
Aber ganz ehrlich, wenn ich...
19:48
Wenn ich du wär...
19:51
Okay?
20:00
Und Benar hat mich rausgehauen.
20:02
Er hat's vertuschen lassen.
20:03
Und jetzt will er was dafür.
20:12
Es ist wer gestorben.
20:27
In meiner Wohnung.
20:29
In New York.
20:33
Er war...
20:35
Mein bester Freund.
20:38
Wir haben ein bisschen was genommen.
20:43
Irgendwann waren wir müde und sind eingeschlafen.
20:48
Ich hab einfach geschlafen.
20:50
Wenn er dein bester Freund war, dann würde er nicht wollen, dass du dich so bestrafst.
21:20
Das einzige, was du noch nicht machen darfst, ist dir von irgendwem eine Scheiße erzählen zu lassen.
21:35
Mach das, Nimi.
21:50
Spinnst du?
21:51
Psycho?
21:52
Hier.
21:53
Beschiss keine Lebensmühlen Arschlöcher.
21:54
Spinnst du?
21:55
Psycho?
21:56
Hier.
21:57
Beschiss keine Lebensmühlen Arschlöcher.
22:01
Du bist keine Lebensmühlen Arschlöcher.
22:11
Du bist keine Lebensmühlen Arschlöcher.
22:18
Du bist keine Lebensmühlen Arschlöcher.
22:25
Du bist ignorant.
22:26
Schäfer.
22:27
Du bist eine Lebensmühlen Arschlöcher.
22:28
Du bist� nichtvana-ü Pingst du?
22:29
Ja, schon.
22:30
Du bist eine Lebensmühlen Arschlöcher.
22:31
Du bist kein Lebensmühlen Arschlöcher.
22:32
Und das ist nicht zufrieden.
22:33
Du bist ein Lebensmühlen Arschlöcher.
22:34
Du bist nur als Gbeweser da.
22:35
Du bist nichtSEhalten, r experiencelers ver tubrios.
22:36
Du bist mit einem Arschlöcher.
22:37
Piss dir das alles ich glaube.
22:38
Du bist die Lebensmühlen.
22:39
Ich heffe mir300 Arschlöcher.
22:40
Du bist nur ein Stern.
22:41
choher.
22:42
Du bist zu
22:43
Wirklichen Arschlöcher.
22:43
Du bist nicht dasackl cheese?
22:45
Deall hemos erwähnt.
22:46
Terima kasih telah menonton
23:16
Terima kasih telah menonton
23:46
Terima kasih telah menonton
23:48
Terima kasih telah menonton
23:50
Terima kasih telah menonton
23:52
Terima kasih telah menonton
23:54
Terima kasih telah menonton
23:56
Terima kasih telah menonton
23:58
Terima kasih telah menonton
24:00
Terima kasih telah menonton
24:02
Terima kasih telah menonton
24:04
Terima kasih telah menonton
24:06
Terima kasih telah menonton
24:08
Terima kasih telah menonton
24:10
Terima kasih telah menonton
24:12
Terima kasih telah menonton
24:14
Terima kasih telah menonton
24:16
Nah, berapa?
24:18
Kau?
24:20
Lass das jetzt, bitte!
24:22
Wo ist denn die Kohli, yang du tuing langsung?
24:24
Du bist so erbarmt.
24:26
Hey, Luna!
24:28
Ich kann immer noch für mich selbst sprechen, ja?
24:30
Was hast du denn dazu beigetragen,
24:32
dass es deiner Mutter besser geht, ha?
24:34
Schule schmeißen?
24:36
Boxen gehen? Meist du, das hat dir geholfen?
24:38
Bitte.
24:40
Hast du dich wirklich in den letzten Jahren einmal gefragt,
24:42
wie es dir wirklich geht?
24:44
Fick dich!
24:45
Mona, stopp!
25:15
Und jedes Mal hab ich die Hoffnung, dass er dort sitzt.
25:19
Mein Vater.
25:22
Luna!
25:45
Untertitelung des ZDF für funk, 2017
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
24:50
|
Selanjutnya
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 5 | Mothers
substar
5 bulan yang lalu
25:34
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 3 | Day One
substar
5 bulan yang lalu
23:23
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 1 | Blood On Gold
substar
5 bulan yang lalu
20:40
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 2 | The Job
substar
5 bulan yang lalu
13:31
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.4 Part.2
substar
5 bulan yang lalu
6:12
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.2 Part.4
substar
5 bulan yang lalu
1:30
Crystal Wall | show | 2025 | Official Trailer
JustWatch
6 bulan yang lalu
7:59
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.4 Part.4
substar
5 bulan yang lalu
1:15:20
[Engsub] CEO’s Unexpected Kiss 2025 shortmintz 2025 Full HD Movie
Vibes Hard
2 bulan yang lalu
22:08
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.4 Part.1
substar
5 bulan yang lalu
1:31:39
2024 Big Dirty Secrets FULL HOT MOVIE
Channal Nostalgic Movies
8 bulan yang lalu
1:30
Crystal Wall - S01 Trailer (Deutsch) HD
Moviepilot
6 bulan yang lalu
8:33
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.4 Part.3
substar
5 bulan yang lalu
1:55:22
Mala_influencia_vnew,,, Hollywood_movie_romantic_and_action_original_org_(Movie verse)...
Movie Verse
6 bulan yang lalu
1:17:52
Beyond the Bar Episode 11 English Sub
Meow meow
2 minggu yang lalu
1:34:29
Our Dirty Little Secrets (2024) - Full Movie [Eng Sub]
TinyTales Cinema
4 bulan yang lalu
17:23
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.3 Part.1
substar
5 bulan yang lalu
21:57
SRAM S01 E01
AcoRonaldo
11 bulan yang lalu
3:10:40
365 Days (2020) - Full Movie [ENG SUB]
Gnaohel Channel
4 bulan yang lalu
57:23
VELVET: El Nuevo Imperio | Capitulo 1
Viral.tv+
4 bulan yang lalu
46:45
Tempting.Fortune.2025.S02E01
VidShow
6 bulan yang lalu
1:59:45
Cold-Hearted CEO Claims Innocent Girl's First Night—Years Later, Their Baby Instantly Recognizes Her!
EngShortDrama
5 bulan yang lalu
14:54
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.5 Part.2
substar
5 bulan yang lalu
24:15
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.5 Part.1
substar
5 bulan yang lalu
51:38
Debt of Desire and Love with A Billionaire Full
Shine Channel
4 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar