Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Everything is Fine with the Emperor Episode 12 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
Follow
5 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Music
00:05
Music
00:10
Music
00:26
Music
00:30
作词 作曲 李宗盛
01:00
作曲 李宗盛
01:30
作曲 李宗盛
01:59
一种的星辰
02:06
或许来日可用尽苍生
02:14
你若会总是一份可能远的
02:22
或许来日可用尽苍生
02:28
或许来日可用尽苍生
02:34
或许来日可用尽苍生
02:40
或许来日可用尽苍生
02:44
或许来日可用尽苍生
02:48
I don't know.
03:18
琉璃,快坐.
03:29
你这手艺属实惊艳.
03:31
看来以后这冷宫里,倒是能多些烟火气了.
03:36
薛太妃过脚了,大家吃得开心,日后我再做就是了.
03:41
那我们就不客气了。
03:43
自从薛姐姐搞定了王宁,咱这伙食条件呢,总算是上来了。
03:48
琉璃,如今这第一步已经成功迈出去了,往后前途必定无量,我看好你。
03:59
有这一桩喜事,当服衣大摆。
04:03
琉璃还有伤在身,注意分寸。
04:06
一杯无妨。
04:07
你这一桩喜事,虽说是喜事,但刘卫居然允许琉璃进太学院,还不知打的是什么主意。
04:29
哼,他一肚子坏水,这事准不简单。
04:36
不过,在金安宫我们还护得了琉璃,这宫外形势可就更复杂了。
04:44
记住,万不可向考核时随意出风头了。
04:49
琉璃谨记。
04:49
传道桥头自然直。
04:54
不管怎么样,进了太学院好好学习便是。
04:58
有薛姐姐和王姬在,你就放宽心好了。
05:02
好你个促瞎的小妮子,想当帅手掌柜是吧。
05:07
我可没说过。
05:08
你给我站住,把话说清楚。
05:11
别跑,我就不信逮捕你。
05:13
我信我信。
05:14
你!
05:32
他又去哪儿了?
05:44
I don't know how it looks like a mountain, but it's not the same as the other people of the九阁.
05:58
The island has already been restored, so we don't need to worry about it.
06:01
But now we can't leave the island of the river.
06:04
We need to figure out how to ensure it's safe.
06:14
You're not alone.
06:16
You're alone.
06:18
Look at me, I'm not alone.
06:30
I'm not alone.
06:32
I'm not alone.
06:34
I'm not alone.
06:36
I'm alone.
06:38
I'm not alone.
06:40
Who knows that?
06:42
You are so calm.
06:44
I show up to you.
06:46
His character is not alone.
06:48
I'm not alone.
06:50
I'm alone.
06:52
I've never been happy to see you.
06:54
I've never had an end.
06:56
I don't have a friend to meet you.
06:58
I'll stay in the future.
07:00
I'm alone.
07:02
I'm alone.
07:04
I have to blame you.
07:06
I have a lead.
07:08
This June, I don't gotta make you drink.
07:11
I don't have to go with you.
07:13
Of course.
07:15
It's still a good day.
07:17
It's not a good day.
07:19
It's not a good day.
07:21
It's not a good day.
07:23
Let's see what you said.
07:25
What are you talking about?
07:27
What are you talking about?
07:29
It's not a good day.
07:31
It's a good day.
07:33
It's a good day.
07:35
What are you talking about?
07:37
It's not a good day.
07:39
Oh, it's not a good day.
07:41
Oh, it's a good day.
07:43
Oh, I'm still a good day.
07:45
You're a good day.
07:47
I'm not sure.
07:49
Oh, it's not a good day.
07:51
You're not so bad.
07:53
I don't know.
07:54
I don't know.
07:55
I don't know why you're enjoying it.
07:56
I don't know.
07:58
I don't know.
07:59
Really?
08:00
Oh.
08:01
Oh
08:03
Today we have been in the last year
08:05
It's a hot hot
08:10
That was a good condition
08:20
In the花 tree
08:23
Some people talked about this
08:25
Then there was a strange
08:30
Jowen
08:31
At this moment, there will be no one in your heart.
08:35
You are the king of the king.
08:38
Look at that girl, that's not a good thing.
08:42
Thank you for your help.
08:44
There's a lot of wine.
08:45
I'll give you some wine.
08:46
I'll give you some wine.
08:48
I haven't said it.
09:01
啊
09:16
此刻在你脑海中
09:18
浮现了谁的模样
09:24
啊
09:25
说是去拿酒
09:26
怎么拿到这里来了
09:27
酒
09:28
我让王宁去去了
09:31
我们几个正要去赏月
09:33
要不要一起
09:37
太妃来得正好
09:38
有一事想请教您
09:42
稍等
09:50
这纸上的纹样
09:51
您可曾见过
09:56
这纹样
09:57
你在何处所见
09:59
威猎当日
10:01
与戴山交手时
10:02
见他所待
10:05
我也不知
10:07
不过看这纹路
10:08
似是有些年份了
10:10
我想
10:11
在这静安宫里
10:12
有一个人应该会知道
10:13
真的吗
10:16
明日我便带你去见上一见
10:18
如今的你
10:19
我想他应当会见你了吧
10:21
我想会见你了吧
10:33
什么事
10:35
依按您的吩咐布主完毕
10:36
那叛徒进不了静安宫
10:39
知道了
10:40
我的好殿下
10:44
怎么一会儿的功夫
10:45
您就不见了呢
10:46
我的好殿下
10:48
怎么一会儿的功夫
10:49
您就不见了呢
10:50
您就不见了呢
10:55
什么破戏头
10:56
死活打不开
10:57
我打不开
11:05
好
11:06
难道是因为能量
11:12
老天保佑
11:13
天心您在哪儿
11:14
赶紧来救我呀
11:16
老天保佑
11:17
你能看见我
11:18
不干净
11:19
什么都不干净
11:20
老天保佑
11:24
什么都不干净
11:26
老啊
11:28
老儿要
11:31
看来这导向仪的问题
11:32
没有那么简单
11:35
倒是有点麻烦了
11:37
没段气就行
11:40
不过这古代人的心理素质
11:42
看来真不咋地呀
11:50
这姑娘是谁啊
11:52
长得倒是挺纯的
11:53
是新来的宫女嘛
11:55
What?
11:56
Let's go.
11:57
I'm going to ask you.
12:05
Weird.
12:06
How did you get here?
12:09
How did you get here?
12:10
Is there a situation?
12:15
How did you get here?
12:17
How did you get here?
12:18
You're here.
12:23
Look.
12:24
I said it was her.
12:26
Look at the looks of the look of the look of the look of the look.
12:30
They...
12:32
Look at me.
12:34
I said I'm a girl.
12:35
They don't believe me.
12:36
They want me to prove me.
12:37
This...
12:39
How can I prove?
12:41
If I can prove it,
12:43
it will prove I'm a proper woman.
12:54
Look at me.
12:55
Let's go.
13:02
Look at me.
13:03
How did you go to where did you go?
13:06
I found there was no one in jail, but I didn't see anyone.
13:09
I was worried that it was with九哥.
13:12
Well, but now the problem is that you found the太妃門.
13:16
That's how it's going to happen.
13:18
Look, they're all drinking what's going on.
13:20
I'll take care of the next day.
13:22
I'll take care of it.
13:23
I'll take care of it.
13:24
I'll take care of it.
13:25
I'll take care of it.
13:27
I'll take care of it.
13:31
I'll take care of it.
13:32
Kale, Kale, I'll take care of it.
13:34
I'll take care of it.
13:35
I'll take care of it.
13:36
I'll take care of it.
13:38
I'm not sure if I can't handle it.
13:43
I'll take care of it.
13:52
Okay.
14:02
Oh, come on.
14:13
Oh my God, you're all right?
14:18
Oh, my God, oh my God, you're so scared.
14:24
Oh my God.
14:27
Oh my God.
14:32
What the hell is that?
14:37
I don't care about that much.
14:48
I...
14:49
I just want to call you.
14:51
I...
14:52
I understand.
14:53
That...
14:57
Is your body still not comfortable?
15:00
This is the third one.
15:02
It's a big deal.
15:13
I'm sorry.
15:15
It's a big deal.
15:18
Shut...
15:19
You're right.
15:20
You're wrong.
15:21
You're right.
15:22
I'm wrong.
15:23
You're right.
15:24
You're right.
15:25
You're wrong.
15:26
You're wrong.
15:27
When you're wrong.
15:30
I've never said I'm fat.
15:33
I'm fat.
15:34
I'm fat.
15:35
I'm fat.
15:38
What are you talking about?
15:41
I'm not sure.
15:43
I'm not sure that she's ever seen.
15:45
She would feel that she's high and high.
15:48
She's high and high.
15:50
She's now found.
15:52
She's found that she's with me.
15:54
She's able to sleep.
15:56
She's able to climb a tree.
15:58
She's got a tree.
15:59
It's your fault.
16:02
If you have a problem, I don't have a problem.
16:09
This is strange.
16:11
If people are angry and angry, they will cry.
16:14
They will cry. They will cry.
16:16
They will cry.
16:17
They will cry.
16:18
They will cry.
16:19
It's not a difference.
16:20
But that's how you feel.
16:22
You're a real person.
16:23
You're a real person.
16:29
I feel like...
16:30
You feel like...
16:31
I feel like...
16:34
No problem.
16:35
I feel like...
16:36
Actually...
16:37
I can't do it.
16:39
This is...
16:40
It's good.
16:41
It's so beautiful.
16:42
It's so glorious.
16:43
It's so true.
16:44
It's so true.
16:45
Let me do it.
16:46
I will go back to the交叉.
16:50
You're not talking about what you are.
16:52
I can't even ask you.
16:54
Actually...
16:56
The first one is not so true.
16:58
It's so true.
16:59
You're hanging out.
17:00
It could be just...
17:02
It's not so bad.
17:03
But the first one is not a mess.
17:06
I'm sick, so...
17:08
You're not really sick, this war.
17:10
You're not sick.
17:11
It's so much...
17:12
They're still alive.
17:13
You're not sick.
17:14
You're sick.
17:15
What the hell is that?
17:17
Do you have to go?
17:18
You're sick?
17:19
I'm tired.
17:20
You're sick.
17:21
I'm sick of having trouble.
17:22
I'm sick of having trouble.
17:23
You're sick of having trouble.
17:24
You're sick of having trouble.
17:25
You're sick of having trouble.
17:56
风雨回又轻 几千君云呼不息 眼影提名流年四季 我明了君心意 高弹落花满影 可否泛起涟漪 清君 静静听 天外来闲之意
18:24
天光照照 推了尖角 顾及你的微笑
18:31
这场梦的结局 是否已注定
18:38
岁月悄悄 伤了眉梢 谁人能不变老
18:44
这旅行 满城风雨 你我见的秘密 化作白云
18:51
作白云
18:53
作曲 李宗盛
18:54
作曲 李宗盛
18:55
作曲 李宗盛
18:56
作曲 李宗盛
18:57
作曲 李宗盛
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
16:04
|
Up next
Perfect World Episode 212 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
10:29
Rebirth Of The Sword Patriarch Episode 39 Subtitle Multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
18:57
Everything is Fine with the Emperor Episode 14 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
33:11
[4k] Throne of Seal Episode 156 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
19:14
Everything is fine with the emperor episode 13 in english sub| Everything is fine with the emperor
Anime Zone
5 months ago
22:18
完美世界212集 完美世界4K动画 Perfect World E212
Momoda
5 months ago
15:56
Multi Sub 【完美世界】 | Perfect World | Episode 212 4K
Vita Animation Groups
5 months ago
8:06
One Hundred Thousand Years of Qi Training Episode 234 Multi Subtitles
Qixiang Animation
5 months ago
14:35
Great Journey Of Teenagers Season 4 Episode 17 Subtitle Multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
15:27
Everything Is Fine With The Emperor Episode 8 Multi subtitles
chikianimation.net
6 months ago
15:12
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] EP.98 Engsub
The Secret of Skinwalker Ranch
5 months ago
18:54
Everything is Fine with the Emperor Episode 15 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
4 months ago
14:47
Everything is Fine with the Emperor Episode 05 subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7 months ago
14:58
Everything Is Fine With The Emperor Episode 4 Multi subtitles
chikianimation.net
7 months ago
15:38
Everything Is Fine With The Emperor Episode 6 Multi subtitles
chikianimation.net
6 months ago
15:48
Everything Is Fine With The Emperor Episode 3 Multi subtitles
chikianimation.net
7 months ago
12:02
All Hail The Sect Leader episode 11 subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
10 months ago
14:50
Everything is fine with the Emperor Episode 4 Eng Subtitle
donghuaworlds194
7 months ago
15:17
Everything Is Fine With The Emperor Episode 1 Multi subtitles
chikianimation.net
7 months ago
15:01
Everything Is Fine With The Emperor Episode 5 Multi subtitles
chikianimation.net
7 months ago
13:37
Everything Is Fine With The Emperor Episode 2 Multi subtitles
chikianimation.net
7 months ago
7:09
All Female Spies Are In My Sect Episode 94 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 weeks ago
6:55
Throne of Ten Thousand Swords Episode 09 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 weeks ago
17:56
Renegade Immortal Episode 102 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 weeks ago
10:17
Legend of the Misty Sword Immortal Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 weeks ago
Be the first to comment