Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago
Tales of Herding Gods Ep 16 - 20

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:29Transcription by CastingWords
00:11:59Transcription by CastingWords
00:12:29Transcription by CastingWords
00:12:59Transcription by CastingWords
00:13:29Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:29Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:59Transcription by CastingWords
00:16:01Transcription by CastingWords
00:16:03Transcription by CastingWords
00:16:33Transcription by CastingWords
00:17:03Transcription by CastingWords
00:17:05Transcription by CastingWords
00:17:33Transcription by CastingWords
00:17:35Transcription by CastingWords
00:18:03Transcription by CastingWords
00:18:33Transcription by CastingWords
00:19:03Transcription by CastingWords
00:19:33Transcription by CastingWords
00:19:35Transcription by CastingWords
00:20:03To 任意義加武方越方
00:20:05付你找父親也
00:20:07便可以找到姐姐了
00:20:28好刀法
00:20:29小傢伙
00:20:30走過完三百六十堂
00:20:32Then I'll go to the house.
00:20:34I'll go to the house.
00:20:35I'll go to the house.
00:20:36I'll go to the house.
00:20:40Okay.
00:20:41Who's going to take you?
00:20:43You'll be able to beat me.
00:20:45I'll see you in the house.
00:20:47I'll tell you.
00:20:49I'm pretty sure she's a good one.
00:20:52I'm always thinking of her.
00:20:58I'm going to go to the house.
00:21:00I'm going to go as follows.
00:21:07Let's go to the house.
00:21:08In the house.
00:21:10I don't want to go past the house.
00:21:12Let's go.
00:21:13Let's go to the house.
00:21:23Oh
00:21:53Oh
00:21:59The last one was a fire
00:22:01It was a fire
00:22:02This young man is not so good
00:22:04But it's not good
00:22:05But it's not good
00:22:06He's not good
00:22:08I'm gonna die
00:22:09I'll die
00:22:10I can't leave
00:22:15And the other one
00:22:17I have a request for you.
00:22:21I have a request for you.
00:22:25We won't wait for you.
00:22:29I understand.
00:22:31So I want to challenge you four.
00:22:35This is the most powerful one.
00:22:39I don't know.
00:22:41I don't know.
00:22:43I'm going to challenge you four.
00:22:46It's not possible.
00:22:49But if it can be successful,
00:22:51I will have hope for you.
00:22:59I am the king.
00:23:01I am the king.
00:23:03I am the king.
00:23:05I am the king.
00:23:07I am the king.
00:23:09I am the king.
00:23:12I am the king.
00:23:14I am the king.
00:23:16I am the king.
00:23:17I am the king.
00:23:19I am the king.
00:23:20I am the king.
00:23:21I am the king.
00:23:22I am the king.
00:23:23I am the king.
00:23:24I am the king.
00:23:25I am the king.
00:23:26I am the king.
00:23:27I am the king.
00:23:28I am the king.
00:23:29I am the king.
00:23:30I am the king.
00:23:31I am the king.
00:23:32To be continued...
00:24:02这些锋利的银丝都是白虎元气化成的
00:24:16别逃跑呀 游戏才刚开始
00:24:32看不到你却看不错
00:24:36远远不绝 这就是玄武元气
00:24:38看不到你却看不错
00:24:52远远不绝 这就是玄武元气
00:24:55你最大的错误
00:24:57总是不该同时挑战我们自人
00:25:00我四堂以四大灵体命名
00:25:03正因我能
00:25:04是四大灵体中的最强者
00:25:07好恐怖的青龙元气
00:25:17武藏六府都要被劈出来了
00:25:19你们是灵体最强者
00:25:23但我
00:25:25是超越灵体的霸气
00:25:32反火
00:25:33杀出刀法第二
00:25:48血妖东海迁迪了
00:25:51猪猪堂
00:25:53你上我的银丝做什么
00:25:55是她的元气属性界折火啊
00:25:57你再向我的银丝元气竭力
00:26:08金武藏
00:26:09快来帮忙
00:26:15管谁
00:26:27你还要变成了谁手线
00:26:32父侯
00:26:33我的玄武元气被她吸纳了
00:26:35青龙堂
00:26:42
00:26:43
00:26:46青龙玉风雷
00:26:57你到底是什么灵气
00:27:07霸气
00:27:09霸气
00:27:10无一无二的霸气
00:27:12霸气
00:27:14霸气
00:27:16霸气
00:27:18霸气
00:27:20霸气
00:27:22霸气
00:27:23霸气
00:27:24霸气
00:27:25霸气
00:27:26霸气
00:27:27霸气
00:27:28霸气
00:27:29霸气
00:27:30霸气
00:27:32霸气
00:27:33霸气
00:27:34霸气
00:27:35霸气
00:27:36霸气
00:27:37霸气
00:27:38霸气
00:27:39霸气
00:27:40霸气
00:27:41霸气
00:27:42霸气
00:27:43霸气
00:27:44霸气
00:27:45霸气
00:27:46霸气
00:27:47霸气
00:27:48霸气
00:27:49霸气
00:27:50霸气
00:27:51霸气
00:27:52霸气
00:27:53霸气
00:27:54霸气
00:27:55霸气
00:27:56霸气
00:27:57壞子 壞子 少年英雄 給我天聖就了 哈哈哈 看到自家兄弟被打敗 還這麼開心 這可是第一次 倒是一個小小的村莊 竟有這等人才 那村裡與我同一水準的有兩個 一個是沒有手腳的 另一個是打鐵的 其他七個人
00:28:26比我叫四大陣教天王左右護法師都要強 這些老殘廢 都曾炙炸風雨 他們將自己畢生損血損物 傳授給予孩子 鋪天之下 又有誰有這樣的機緣 能同時得到這些人的指導
00:28:46生交的希望 出現了
00:28:53出現了
00:28:55出現了
00:28:57還好聞
00:28:59婆婆
00:29:13My mother, I don't want to go.
00:29:20My mother...
00:29:43I was called the開山教主 who was to pray the top of天上聖人 who passed the head of the Lord.
00:29:59He did the天聖教 that God crucified.
00:30:01Was the God of teaching and living the holy for the Lord.
00:30:05It was the聖師 who sent the temple to the temple of the god of the Lord.
00:30:09The Lord.
00:30:10There are so many people who are still standing in the middle of the hill.
00:30:14What can I do?
00:30:15I'm sorry.
00:30:17This is the king of the king of the king.
00:30:19It's your king.
00:30:21Come on.
00:30:40從今天起,你就是我們的少教主。
00:30:47凡我教眾,執弟子禮。聖教橫顏祖師文元,空手聖詩座四十年,終迎聖詩歸來。聖教前代聖女,見聖詩。
00:31:03弟子思幼幽,參見少教主。
00:31:08聖教四大鎮教天王,左右護法使,八大督察使,十二護教長老,見聖詩。
00:31:25弟子參見少教主。
00:31:31聖教三百六十堂,見聖詩。
00:31:34聖詩因聖詩!
00:31:37聖詩。
00:31:40聖詩跟聖詩,容聖詩說。
00:31:41聖詩覺奇。
00:31:42聖詩 Preis Bose ON Xida!
00:31:43聖詩呢?
00:31:44聖詩。
00:31:45聖詩詩諜感謝。
00:31:46聖詩叫客 gesam。
00:31:48聖詩horicoётсяンジェ。
00:31:50聖詩很秀聖詩秋 îl強 owner。
00:31:51聖詩分為莫健ieben。
00:31:52聖詩 café participate in她。
00:32:25不愧是我们辛辛苦苦待大的
00:32:27都是我们教导有方啊
00:32:30霸体举世无双
00:32:33木儿的灵胎甚至可以三度觉醒
00:32:35天魔教才是占了大便宜
00:32:39霸体三丹功
00:32:42觉醒三次才算完成三丹
00:32:45此后战斗时
00:32:47可以从容切换各种属性
00:32:50木儿也算小有成就
00:32:53要是木儿还有第四次觉醒
00:32:56我看你怎么愿
00:32:57圣教已有四十年不曾走动
00:33:06而今选出少教主
00:33:09不过是暂时稳定人心
00:33:12冤康国吞并的宗派越来越多
00:33:15我不知还能拖几年
00:33:18祖师放心
00:33:20木儿成年之后一定会走出大虚
00:33:24带着圣典回教
00:33:26执掌大局
00:33:28祖师
00:33:30这是我拆屋子的赔礼
00:33:32一缩一利
00:33:45一片周
00:33:47一丈私轮
00:33:49一寸钩
00:33:51一曲高歌
00:33:53一尊酒
00:33:54一人独调
00:33:57一江秋
00:33:58天魔教祖师
00:34:00老瞎子不知是否还有机会再见你
00:34:03别过了
00:34:05八百老翁
00:34:07富贤仇
00:34:08此生至满
00:34:11亦修修
00:34:13死后得以灵霄上
00:34:16云自高飞
00:34:19水自流
00:34:22不愧是祖师
00:34:25看淡了生死
00:34:26觉得此生圆满
00:34:28死后还要在天上
00:34:31笑看人间风云变换呢
00:34:33这就是大宗师
00:34:35瞎子
00:34:36你距离这种心境不远了
00:34:40骚起
00:34:42瞎子就是瞎拽诗词
00:34:44倒是人家祖师的诗
00:34:47硬情硬景
00:34:48不识豪气
00:34:49你不懂诗
00:34:52吃动狗气
00:34:53
00:34:58
00:34:58
00:34:59
00:35:00
00:35:01
00:35:02
00:35:03
00:35:03
00:35:03
00:35:05
00:35:07Let's go.
00:35:37这次我们想都来了多少次了,怎么还不明白,大鸽子的山头不属于它呢?
00:35:46大鸽子,接着!
00:35:48我,住,你,怕,小木点儿,换!
00:36:01送你,你的雷音八世快从体如来裂成心如来了,吸气罗很适合你!
00:36:07这不是大鸽的一手!
00:36:17哇,好漂亮的大船!
00:36:30灰烙烟还会发光!
00:36:32以前从没见过呢,是从外界来的吗?
00:36:39神肖天眼!
00:36:40有一幅薄画,画上好像是永江,还有山川地脉遗迹!
00:36:55这些人记录大旭的地理要做什么?
00:36:59颜康?是颜康国的船?
00:37:03听说颜康的城池已经建到大旭边缘,现在画地理图,难道是打算向大旭发兵?
00:37:09秦将军,有人在窥探战船!
00:37:11秦将军,有人在窥探战船!
00:37:22有人在窥探战船!
00:37:23Look at the ship.
00:37:37That guy is so strong.
00:37:39The guy!
00:37:41You can't see him.
00:37:43You can't see him.
00:37:49I don't know how many people came here.
00:37:51Let's go ahead and tell the婆婆 and the爷爷.
00:38:02Look at the衣装.
00:38:04They are also alive.
00:38:06They're going to follow that ship.
00:38:12The people are running away from the ship.
00:38:14I can't hold my eyes.
00:38:16It's not that宗派刺客.
00:38:18I don't need to know.
00:38:21The ship will be taking place to enter the ship.
00:38:24The ship will be forced to destroy the ship.
00:38:27It will allow me to use the ship with the ship.
00:38:30I will allow the ship to destroy the ship.
00:38:32I will ask the ship to destroy the ship.
00:38:34But now...
00:38:35The ship will let the ship look at the ship.
00:38:40I'm afraid...
00:38:42The ship?
00:38:43I can't find those people do not know.
00:38:45The ship will never meet with us.
00:38:46Why should I give them both.
00:38:47Well, war is the ship,
00:38:48it will show all the用 for us.
00:38:49Whatever I see!
00:38:50But unless they listen to the ship.
00:38:52They have a happy one.
00:38:53As the father if they listen to the ship.
00:38:54They will kill them.
00:38:55When you do not speak to them.
00:38:56国家不向他们进贡,他们就灭了国家,好不威风。
00:39:01七公子。
00:39:03此行危险异常,还请七公子在笔舱内。
00:39:07我才不能。
00:39:10大须如此奇妙,什么都看不到多可惜啊。
00:39:26秦大哥是国师的弟子,你觉得国师不惜违反神谕也要与大须互通?
00:39:49是为什么呢?
00:39:50大须虽然蛮荒,但神技秘宝数不胜数。
00:39:54颜康只需丝绸、香料、茶与酒,便可以换来奇珍异宝。
00:39:59这才让我颜康兵强马壮。
00:40:03也逼得那些宗派,不得不臣服颜康。
00:40:08那国师想进军大须,又是要做什么呢?
00:40:13国师为的是江山社稷,只要将大须纳着颜康版图,
00:40:19每一个颜康人都能沿袭藏在大须神迹中的神通道法。
00:40:23不必供养那些蛀虫一样的宗派。
00:40:26将来,颜康人人之躯,皆能比肩神奇。
00:40:30这样的人,那些宗派竟想杀他。
00:40:35他们以神谕之法杀国师,我颜康就以朝廷之法杀他们。
00:40:41所以七公子隐匿行踪微服出血,
00:40:45是特意等宗派的刺客动手。
00:40:48陛下旨意,翻阻拦此传者,
00:40:51试同谋逆。
00:40:53试同谋逆。
00:40:54极律。
00:40:55杀无胜。
00:40:56公子,公子。
00:40:57永江好像变红了。
00:40:58极律。
00:40:59公子,公子。
00:41:00永江好像变红了。
00:41:08公子,公子。
00:41:09永江好像变红了。
00:41:11永江好像变红了。
00:41:12好多尸体。
00:41:21是尸体的血染红了永江。
00:41:24永江这么大。
00:41:26这得有上千。
00:41:27不,上万人的血才能染红吧。
00:41:30什么打烊?
00:41:31居然杀了这么多人。
00:41:33尸体似乎都是颜康人。
00:41:36难道是刚才那艘船上的人杀的?
00:41:39奇怪。
00:41:41颜康人杀颜康人!
00:41:44怎么还要跑到大虚来杀?
00:41:45啊啊!
00:41:46你懂煞咬的?
00:41:47这是什么动静?
00:41:58不好。
00:41:59它们在上游开战。
00:42:01加速了冰面破裂。
00:42:03提前形成了冰潮。
00:42:05这么多尸体和浮兵,
00:42:07一旦在下游堆积起来堵住水道。
00:42:09If you are not able to take water, the water will be transferred to the river.
00:42:12It will become a big river.
00:42:15How will that happen?
00:42:17The water will be in the river to the village.
00:42:21The water will be in the river.
00:42:23You will tell them what the people and the people are doing.
00:42:26I will go to the people to help the people.
00:42:28Yes.
00:42:32The village is still in the village, but he is not doing it.
00:42:36Who can help me?
00:42:38Oh, yes.
00:42:40And that guy?
00:42:50What's this guy?
00:42:52What are you doing?
00:43:08Ah, how weird.
00:43:10Xenqin'er.
00:43:12I'm so weird to hear the sound of the
00:43:12the mothin'
00:43:13the sound of the mothin'
00:43:15Xenqin'er.
00:43:18It's not that much closer to me.
00:43:19Xenqin'er.
00:43:21Xenqin'er.
00:43:22What was your mothin'
00:43:22the mothin'
00:43:23I can't do anything
00:43:25I can't do anything
00:43:25to you.
00:43:26The mothin'
00:43:26the mothin'
00:43:27is coming to the mothin'
00:43:28I need you to help
00:43:28to hold the mothin'
00:43:29Ah,
00:43:31I don't have any interest.
00:43:33The mothin'
00:43:33all the mothin'
00:43:34in every year.
00:43:35There's a lot of
00:43:36I can't believe it.
00:43:38You can help me.
00:43:39I can help you to cut the銅像.
00:43:41Help you get hurt.
00:43:42Just you?
00:43:50You can't hurt me.
00:43:54You can know that the blood of your blood is not broken.
00:43:58If you take it out,
00:44:00it will be a lot of blood.
00:44:02徐伟,你高坐在庙里,先轻而吃人你不管,庙外每年冰巢洪水你也不管,只想着你的功德。
00:44:12邪魔外道,官不灵。
00:44:16婆婆和爷爷们每年都去拦截冰巢,救村民和飞禽走兽,救了无数性命,若靠功德就能修禅,他们每一个人都早已是今生禅村。
00:44:32才不像你,是个铜党子。
00:44:39老牛娃,我带你闯出去!
00:44:55老娘终于出来了!
00:45:00兵巢到了!
00:45:03兵巢到了!
00:45:07大须乃神器之地,大须众生之恶,需要冰巢与大洪水起滴,方能退去邪恶,这是大须的因果。
00:45:23我只知道,你现在就在大学,这冰巢是否也是你的因果。
00:45:30说得好!
00:45:32我们可以借铜像的力量脱住冰巢。
00:45:35我们可以借铜像的力量,托住冰巢。
00:45:39
00:45:41
00:45:45
00:45:49
00:45:51
00:45:53星星能不能以冰巢过来
00:45:55我們可以借同像的力量拖住冰巢
00:45:57好主意
00:46:01風來
00:46:03哈哈
00:46:05你也尝尝冰巢重刷的滋味吧
00:46:07休想逃
00:46:09大娃娃娃
00:46:11大娃娃娃
00:46:13大娃娃娃
00:46:15大娃娃娃娃
00:46:17
00:46:19
00:46:21被他關住了
00:46:23
00:46:25童像怎麼會小禪師的精中招
00:46:27他也是打零尊的嗎
00:46:29
00:46:31
00:46:33
00:46:35
00:46:37
00:46:39
00:46:41
00:46:42可惡
00:46:43他想困死我們
00:46:45
00:46:47
00:46:49
00:46:50
00:46:51
00:46:52
00:46:53
00:46:54
00:46:55
00:46:56
00:46:57
00:46:58
00:46:59
00:47:00
00:47:01
00:47:02
00:47:03
00:47:04
00:47:05
00:47:06
00:47:07
00:47:08
00:47:09
00:47:10
00:47:11
00:47:12
00:47:13
00:47:14
00:47:15
00:47:16
00:47:17
00:47:18
00:47:19
00:47:20
00:47:21
00:47:22
00:47:23
00:47:24Ahhhh!
00:47:26The fact is that it's the right thing.
00:47:29What do you say?
00:47:48The Dark Knight has no longer been able to calm down.
00:47:54I don't know.
00:48:24Oh
00:48:38Oh
00:48:40Oh
00:48:42Oh
00:48:44Oh
00:48:46Oh
00:48:48Oh
00:48:50Oh
00:48:52Oh
00:48:54奇名少年騙走了
00:48:58劍鞘感應到我的少寶劍
00:49:00之前騙走我劍的奇名少年
00:49:04就在附近
00:49:06那個銅像怎麼會金中召
00:49:08那個銅像怎麼會金中召
00:49:10那個銅像怎麼會金中召
00:49:12難道他也是大黎英宗弟子嗎
00:49:14這麼一個銅像竟是大領的
00:49:16那個銅像怎麼會金中召
00:49:17難道他也是大領英宗弟子嗎
00:49:19那個銅像怎麼會金中召
00:49:21May God be
00:49:27my son?
00:49:41No.
00:49:44I am Kai Chou's assorted!"
00:49:50小如来是老如来师弟,而马爷爷是老如来弟子
00:49:55那么铜像相当于是马爷爷的师叔
00:49:58但从来没听马爷爷提起过
00:50:01看来任何关于雷音宗的人和事
00:50:04他都不想提起
00:50:06贼徒立世度中要修缠
00:50:09有天他看到我在吃人
00:50:11非要毒化我,就用法相将我镇压
00:50:15所以铜像不是小如来本尊
00:50:18只是他的法相
00:50:20小如来小气得很
00:50:22你坏了他的功德,他一定会亲自来找你算账
00:50:26猫牛娃,我已经帮你拖住了冰巢
00:50:30就此别过
00:50:32哈哈哈哈
00:50:33福兵还堵着水道,就要演变成大洪水
00:50:36我们一起清除福兵
00:50:38放开,我为什么要帮你
00:50:41你抢我宝贝,害我差点被贼徒掠死
00:50:45不打不相识嘛
00:50:47你帮我清除福兵,就能救下无数生命
00:50:50你的功德,会比小如来还要多
00:50:52比贼徒还多?
00:50:54老娘认他很久了
00:50:56我吃东西又不分善恶,只是饿了而已
00:50:59就像你们人吃菜吃肉一样
00:51:01草木草双都可以成药
00:51:03这不也是杀生吗?
00:51:05为何只镇压我?
00:51:07杀我
00:51:10等救了大家
00:51:12你的功德比他多出百倍
00:51:14看看他还有脸镇压你吗
00:51:16啊,有趣有趣,我也可以有功德
00:51:20剩口兵这么多,怎么救
00:51:22将你的元气借给我
00:51:25斩剑士
00:51:27斩剑士
00:51:28斩剑士
00:51:29斩剑士
00:51:30斩剑士
00:51:31斩剑士
00:51:32斩剑士
00:51:33斩剑士
00:51:34斩剑士
00:51:35斩剑士
00:51:36斩剑士
00:51:37斩剑士
00:51:38斩剑士
00:51:39斩剑士
00:51:40斩剑士
00:51:41斩剑士
00:51:42斩剑士
00:51:43斩剑士
00:51:44斩剑士
00:51:45斩剑士
00:51:47斩剑士
00:51:48斩剑士
00:51:49斩剑士
00:51:50What is it?
00:51:53What is it?
00:52:03Oh my lord, you're in there!
00:52:06御仗平疆
00:52:16御仗平疆
00:52:20好近的神通
00:52:21好深的元气
00:52:22那不是仗法
00:52:23而是枪法
00:52:25三年前
00:52:27离疆派被命运
00:52:29我在他们尸身上
00:52:31见过这种枪法
00:52:32能贵的启明少年
00:52:35But there is no way to go.
00:52:37It was a good time for you.
00:52:44I'm leaving now.
00:52:47My lord.
00:52:51Your lord is so crazy.
00:52:53I'll go first.
00:52:55My lord.
00:52:58Hmm
00:53:04I'm going to go
00:53:06I'm going to go
00:53:20I'm going to go
00:53:22I'm going to go
00:53:24Oh
00:53:26Not
00:53:28I'm going to go
00:53:34He looks like
00:53:36Something
00:53:38I'm going to play
00:53:40How big
00:53:42Come
00:53:44You are
00:53:46What
00:53:48Do
00:53:50You are so good.
00:53:53You should be with this brother.
00:53:55The king of the Yen Khong,秦飛玉,
00:53:59the king of the king of the king.
00:54:01I was wondering if he was a king.
00:54:03He was so funny.
00:54:05I'm just a fool.
00:54:07Three years ago,
00:54:10the Yen Khong of the Nang 5 Wiel Vos Dukes
00:54:12was the King of the King of the King
00:54:14and the King of the King
00:54:15were the king of the king.
00:54:17前辈可曾听闻,杀害朝廷命官,狂徒无法误天,那须当用严刑剑法。
00:54:28两岸原生提不住,常使英雄泪满金。
00:54:37可叹。
00:54:47用枪法挑起整个永江。
00:54:54这老瞎子恐怕真是消失多年的枪神。
00:54:58一大枪神怎么变成了瞎子?
00:55:04我都是好奇,我颜扛那真元炮跟他的枪法比,哪个厉害。
00:55:10众将听令,开爆!
00:55:17优优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:55:35好大的威风!
00:55:38谁?
00:55:40谁?
00:55:44这位速速好快,你们可跟他什么时候上的船?
00:55:49
00:55:51
00:56:05
00:56:06
00:56:07
00:56:08
00:56:09
00:56:10
00:56:35帝铁 国库中无数世界的杀阵悉数无用 请得国师出手 才将他被一条腿斩下来 即便如此 还是被他带着帝铁远走 消失无踪 神偷竟然也是七名少年背后的高人 回去告诉国师 保管好我那条腿 我会亲自去取 神偷前辈 把香郎还我 七公子墓追
00:57:04颜康打仗 怎么还带个胖娃娃
00:57:34一个戴面具的人
00:57:37一个戴面具的人
00:57:46就此可不断
00:57:53诸欧有毒 快避进
00:57:54是毒王
00:58:04赵白独 是白独的毒王
00:58:07刀满独 战船速退
00:58:09秦将军
00:58:16秦将军
00:58:17后方江面上也有一个敌人
00:58:18
00:58:19是半个人
00:58:20哪里的半个人
00:58:21
00:58:22
00:58:23
00:58:24没有下半身
00:58:29是头发
00:58:30是天刀
00:58:31像天横刀
00:58:33几乎死在诸神手中的天刀
00:58:36竟然还活着
00:59:00七星神藏
00:59:02
00:59:03全军
00:59:13全军听令
00:59:14全速翻身
00:59:15
00:59:16
00:59:33秦将军
00:59:34这群人太难对付了
00:59:35我们是否动用更强的武器
00:59:37船上莫飞还有什么法宝
00:59:39这群人如果想对付我们
00:59:40一个人出手就够了
00:59:41他们是代表大虚
00:59:42在向严肯和示威
00:59:43这次显然是警告
00:59:44出手还是六女帝
00:59:45我们无需死战
00:59:46
00:59:47我们无需死战
00:59:48
00:59:49
00:59:50回去盗祖国士
00:59:51大虚的一草一木
00:59:52一人一物
00:59:53都休想寄予
00:59:54都休想寄予
00:59:55这次显然是警告
00:59:56出手还是六女帝
00:59:57我们无需死战
00:59:58
00:59:59
01:00:00回去盗祖国士
01:00:01大虚的一草一木
01:00:02一人一物
01:00:03都休想寄予
01:00:04
01:00:05枪神
01:00:06神偷
01:00:07毒王和天刀
01:00:08
01:00:09每一个都足以惊天动地
01:00:11大虚不起眼的村子里
01:00:13居然聚集了这么多恐怖的存在
01:00:15那个夺走少宝剑的少年
01:00:17莫飞就是他们的传人
01:00:18这些老家伙不过是他们的传人
01:00:20大虚不起眼的村子里
01:00:22居然聚集了这么多恐怖的存在
01:00:25那个夺走少宝剑的少年
01:00:27莫飞就是他们的传人
01:00:29这些老家伙不过是堂壁当车
01:00:31没有什么能够阻挡国师进军大虚
01:00:34或颜康国
01:00:36会给大虚建立新的秩序
01:00:38说是能招安这些宗师前辈
01:00:41一定会对颜康大有助益
01:00:43神偷啊
01:00:44可是盗作地蝶的罪人
01:00:47地蝶留在国库
01:00:49也只是一枚靶剑
01:00:51能因此与老前辈结缘
01:00:53说不定是颜康的机缘呢
01:00:59炒齐了
01:01:04少宝剑的剑鞘
01:01:06缺爷爷
01:01:07你本事可真的
01:01:08他们偷画大虚地里
01:01:11得计划也落空了
01:01:12
01:01:13这是什么
01:01:14
01:01:15浩劫将至
01:01:18大虚相变
01:01:21
01:01:36
01:01:37浩劫将至
01:01:38大虚相变
01:01:45
01:01:46
01:01:47Essential
01:01:48Oh
01:02:18Oh
01:02:48Oh
01:03:18Oh
01:03:20Oh
01:03:26Oh
01:03:30Oh
01:03:32Oh
01:03:34Oh
01:03:36Oh
01:03:38Oh
01:03:40Oh
01:03:42Oh
01:03:48Oh
01:03:50Oh
01:03:52Oh
01:03:54Oh
01:03:56Oh
01:03:58Oh
01:04:00Oh
01:04:02Oh
01:04:04Oh
01:04:06Oh
01:04:08Oh
01:04:10Oh
01:04:12Oh
01:04:14Oh
01:04:16Oh
01:04:18The future is now a bit late, for the time he is.
01:04:22Well,
01:04:23if you and the mother and the mother
01:04:27are in the gate of香隆城,
01:04:29then we will break down the gate.
01:04:31Then let香隆城 to the gate of香隆城,
01:04:37The gates of香隆城 are closed.
01:04:39The gate is closed.
01:04:42The gates of香隆城 are closed.
01:04:45The gates of香隆城 are closed.
01:04:48I can't see you in my heart.
01:04:51I can't see you in my heart.
01:05:00Actually, today's treasure is an ancient treasure.
01:05:03The treasure is for the treasure of the river.
01:05:05We are offering the fire of the river and the water.
01:05:08The treasure is for the water.
01:05:11This is the treasure of the treasure.
01:05:14The treasure is for you.
01:05:18Look, it's a beautiful place for us.
01:05:48the coming of the new moon.
01:05:53The new moon is now.
01:06:03There were those people here.
01:06:18Thank you very much.
01:06:48We all have to be divided by a high level of weight, but if you take one piece of weight, who would be more than who would be more than who would be?
01:07:02It's dark.
01:07:03You can see it.
01:07:13What is this?
01:07:15This is a stone stone.
01:07:18The day of the time, the day of the day, the king of the day came together.
01:07:25They built the stone of the stone in the night, and replaced the stone of the night.
01:07:30The day of the day of the day, the people called the襄龙城, which is called the Be Be Be Be.
01:07:38If the day of the day of the day, it was to die in the day of the day of the day,
01:07:46事不宜迟 我们分头打的消息
01:07:50我去个人气兴旺之地
01:07:56死瞎子 又要收个叮当响
01:07:59木儿 我去找人
01:08:02你去吉市探听城内肚像
01:08:15Oh, that's why I'm still doing that in normal.
01:08:28I know he's still not going to do the same as he's doing.
01:08:30He's starting to play with this...
01:08:35The end?
01:08:45Come on.
01:08:47Go ahead.
01:08:49Come on.
01:08:51He's a kid.
01:08:53He's a kid.
01:08:55He's a kid.
01:08:57He's a kid.
01:08:59He's a kid.
01:09:01He's a kid.
01:09:03You're in trouble.
01:09:05I can't do anything.
01:09:07I can't do anything.
01:09:09I can't do anything.
01:09:11I'm going to pray.
01:09:13I can't do anything.
01:09:15I can't do anything.
01:09:23If it's difficult,
01:09:25we can't do anything.
01:09:27If we don't want to do anything,
01:09:29we don't have any problems.
01:09:31We don't have any problems.
01:09:33My sister,
01:09:35give me my money.
01:09:37I'll take my money.
01:09:39But this is not a trade.
01:09:41You're not because of the
01:09:44I'm going to be a kid.
01:09:45That's the one of the
01:09:46brown girls.
01:09:48What brown girls?
01:09:49I'm in the house.
01:09:51I'm at the house.
01:09:52I'm the king.
01:09:53I'm the king.
01:09:54I'm the king.
01:09:55I'm the king.
01:09:56The king.
01:09:57The king.
01:09:58The king.
01:09:59The king.
01:10:00The king.
01:10:01The king.
01:10:02The king.
01:10:03Sure.
01:10:04The king.
01:10:05I'm sorry for the king.
01:10:06For the king.
01:10:07I'm sorry for you.
01:10:08For the king.
01:10:09The king.
01:10:10You're supposed to check.
01:10:12The king.
01:10:13I remember.
01:10:17Mr.
01:10:18Mr.
01:10:19Mr.
01:10:20I'm going to look at you.
01:10:22Mr.
01:10:23Mr.
01:10:26Mr.
01:10:27Mr.
01:10:28Mr.
01:10:29Mr.
01:10:30Mr.
01:10:31Mr.
01:10:32Mr.
01:10:33Mr.
01:10:34Mr.
01:10:35Mr.
01:10:36Mr.
01:10:37Mr.
01:10:38Mr.
01:10:39Mr.
01:10:40Mr.
01:10:41Mr.
01:10:42Mr.
01:10:46Mr.
01:10:47Mr.
01:10:48Mr.
01:10:49Mr.
01:11:12The End
01:11:42The End
01:12:12The End
01:12:14The End
01:12:16The End
01:12:18The End
01:12:20The End
01:12:21King将军
01:12:25
01:12:29城主
01:12:31天魔教教主夫人约在你的城主府见面
01:12:35为何还不见踪影
01:12:37陪尊者少安勿躁
01:12:39贵客马上就到
01:12:42教主夫人
01:12:47原计划成的花瓣
01:12:51是大禹天魔经
01:12:55天魔教失落四十年的魔殿
01:12:58重现于世了
01:13:19城主
01:13:20城主
01:13:22叨扰呢
01:13:24我听过这个声音
01:13:26你 怎么不敢看我
01:13:29这就是天下第一美人
01:13:31如此绝代芳华
01:13:33当真存于世间
01:13:35仿佛兮若青云之碧月
01:13:38飘摇兮若流风之浑雪
01:13:44小时候龙爷爷教过我这篇古符
01:13:47直到今天我终于明白其中含义
01:13:50教主夫人驾临
01:13:52真让我向龙城彭壁升辉
01:13:56教主夫人不是婆婆吗
01:13:57摩典也在婆婆手里啊
01:13:59她跟婆婆有什么关系
01:14:02前教主到底有几个夫人
01:14:05四十年了
01:14:06教主夫人终于出山
01:14:08想来是将摩典研究透彻
01:14:11才广妖英豪来我香龙城
01:14:14异度风采
01:14:17夫上已设宴
01:14:19请诸位过府一叙
01:14:21大禹天魔经 教主夫人
01:14:36香龙城 颜康
01:14:39这成业会太复杂了
01:14:41我必须进去一探究竟
01:14:43有办法了
01:14:46上面说契民宫类赛
01:14:49获胜可得一百龙币
01:14:51我要报名打类
01:14:52今日打类名额已满
01:14:54明日请早
01:14:55这下该怎么进去呢
01:15:00喂 放牛的
01:15:02你是谁啊
01:15:06果然认不出来了
01:15:09果然认不出来了
01:15:12我叫林玉秀
01:15:14中林玉秀
01:15:16中林玉秀
01:15:17好名字
01:15:18我问你
01:15:20我胖吗
01:15:22你的脸蛋圆圆的
01:15:25应该算胖吧
01:15:26你的脸蛋圆圆是天生的
01:15:30奇怪的姑娘
01:15:32但有点眼熟
01:15:33你想入府啊
01:15:35随我来
01:15:36随我来
01:15:37你的脸蛋圆
01:15:41黑暗
01:15:43我要担心
01:15:47黑暗
01:15:48黑暗
01:15:49黑暗
01:15:50黑暗
01:15:51黑暗
01:15:52Let's go.
01:16:22Oh free
01:16:31Ash
01:16:34Ah
01:16:34Any
01:16:35As
01:16:35At this
01:16:36You have to be careful
01:16:38Look
01:16:39I
01:16:39I
01:16:41I
01:16:42For the
01:16:42I
01:16:44I
01:16:45I
01:16:45I
01:16:46I
01:16:47I
01:16:48I
01:16:49I
01:16:50I
01:16:52I
01:16:52I
01:16:52All the time is the king of the world.
01:16:56And the king of the king of the king.
01:16:59The king of the king of the king is the king of the king.
01:17:04That you?
01:17:05My name?
01:17:07Please.
01:17:08Your king of the king.
01:17:10You are going to call the king of the king.
01:17:12You are just for a while to talk to him.
01:17:16Many people are willing to use the king of the king of the king.
01:17:20I would like everyone to sit together, and see who else has the right to be the king of my life.
01:17:30Don't think you have the Holy Spirit!
01:17:35You can't escape from all of us from all over!
01:17:40Who is going to go to the Holy Spirit of the Holy Spirit?
01:17:45无论是大须的高人,还是颜康的贵客?
01:17:54我只为回应教主夫人邀约而来,不会争抢摩天。
01:18:00秦将军之礼,却不知城主若夺得大玉天魔经,便能在与颜康的和谈中占尽先机。
01:18:10原来城主并不想反抗颜康,只想为自己争取更多好处。
01:18:19城主与颜康勾……
01:18:21啊!
01:18:22啊!
01:18:23啊!
01:18:25啊!
01:18:27啊!
01:18:28啊!
01:18:29啊!
01:18:30啊!
01:18:31啊!
01:18:32啊!
01:18:33啊!
01:18:34啊!
01:18:35啊!
01:18:36啊!
01:18:37啊!
01:18:38啊!
01:18:39啊!
01:18:40啊!
01:18:41啊!
01:18:42啊!
01:18:43啊!
01:18:44啊!
01:18:45啊!
01:18:46啊!
01:18:47啊!
01:18:48啊!
01:18:49啊!
01:18:51啊!
01:18:52那个最后, efficiencyfar Bella!
01:18:56啊!
01:18:57啊!
01:18:59那个从心 sensitivity!
01:19:01啊!
01:19:02啊!