Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Legend of Princess Chang Ge Episode 09 Subtitle multi.
Donghua Domain
Follow
4/13/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know.
00:29
李都尉
00:36
昨夜清点朱翅后少了旭丰一人
00:41
不知都尉将其派去了何处
00:45
怎么彻夜未归
00:47
旭丰没有回来
00:51
看来李都尉并不知情
00:54
我即刻派人去找
00:57
既如此 那就拜托勤劳了
00:59
嗯
01:12
回禀兜兜
01:13
昨夜巡查
01:14
确实发现了鬼鬼祟祟之人
01:17
人哪
01:19
不
01:20
跑了
01:21
我
01:22
药儿等何用
01:23
嗯
01:25
哈哈哈哈
01:27
兄长
01:28
可是在为这苟且萧萧之辈震怒啊
01:36
可是此人
01:38
正是
01:39
哼 杀掉
01:40
是
01:42
哎 兄长不可
01:44
这可是小弟送给兄长的大礼呀
01:51
嗯
01:52
嗯
01:54
抬起来是
01:55
哼
02:00
你说的大礼究竟何意呀
02:04
哈哈哈哈
02:05
哈哈哈哈
02:07
前日小弟之建议
02:09
不知兄长意下如何呀
02:12
呀
02:17
如今这朔州已是龙潭虎穴
02:20
但是
02:21
兄长在朔州待得越久
02:24
越是会不得善了啊
02:27
哼
02:29
那金箔固然寓意不错
02:32
然而就以此物
02:33
试探无知心智
02:36
突厥可汗似乎诚意不足啊
02:51
兄长
02:52
小弟之兄长实践广伯
02:55
善变古物
02:57
且有一物欲让兄长殷剑
03:06
嗯
03:08
不错
03:10
这白玉镯子
03:12
你从哪里得来的
03:14
兄长肯还记得
03:16
并州到行军总管王大人
03:19
唉
03:20
王大人半年前
03:22
以身殉国了
03:25
正是
03:27
这镯子上的血气
03:30
便是王大人
03:31
那未成年小女儿的血染成的
03:35
啊
03:43
令元尚佑
03:45
即便兄长要以死报国
03:47
难道就眼睁睁地看着她
03:50
也像王大人的小女儿一样
03:53
为国丧命吗
03:54
你
03:56
究竟是站在哪边儿
03:59
哈哈哈哈
04:00
小弟自然是站在兄长这边
04:03
你有何计策啊
04:04
哈哈哈哈
04:05
小弟自然是站在兄长这边
04:09
你有何计策啊
04:11
哈哈哈哈
04:13
小弟自然是站在兄长这边
04:15
你有何计策啊
04:16
哈哈哈哈
04:17
哈哈哈哈哈哈
04:18
小弟自然是站在兄长这边
04:25
你有何计策啊
04:27
哈哈哈哈
04:28
兄长
04:29
何不先逼迫公孙恒向突厥投降
04:41
送上财帕
04:43
再借公孙恒私自不战而降
04:47
不上报朝廷为由
04:49
将其拿下
04:51
就地解决
04:53
既吸了突厥之怒
04:56
又除掉了公孙恒
04:58
乃是一时二鸟之计啊
05:02
你以为公孙恒就这么容易上当
05:06
哈哈
05:07
这就要用上小弟献给兄长的大礼了
05:12
你想作甚
05:14
哈哈哈哈
05:16
兄长
05:17
你可知
05:19
舆论杀人
05:21
你要杀谁
05:23
哈哈
05:25
那个大破突厥军的小军师
05:28
你们一人负责一条街
05:39
现在就去
05:41
是 是
05:46
师父
05:51
师父请过目
05:54
师父
05:55
小军 威 佳
06:05
太帅了
06:09
好
06:10
你可爸
06:11
害得队
06:12
你 你一定要
06:15
你看
06:16
你别被剩开了
06:18
什么
06:20
这韦夫
06:21
没有钱
06:22
mi
06:24
Spotify
06:25
Do you need to take care of the doctor?
06:27
No.
06:29
You can take care of this.
06:32
You can take care of the doctor.
06:37
You can take care of the doctor.
06:40
I'll take care of the doctor.
06:48
How did it get out of there?
06:50
Is there something I lost?
06:55
Yes.
07:00
You can take care of the doctor.
07:09
Calumbo.
07:11
Is there something I don't know?
07:13
It is revealed.
07:14
He was the doctor who was angered.
07:18
He had a small brother who had to get away by his side.
07:21
He went up several times.
07:22
He didn't get ready to move the enemy.
07:25
I'm sorry.
07:27
I'm sorry.
07:29
I'm sorry.
07:31
Don't worry about it.
07:33
Yes.
07:43
Is there anything?
07:55
No.
08:25
Is there anything?
08:27
Yes.
08:33
Is there anything?
08:35
No.
08:39
I'm sorry.
08:41
It's all right.
08:43
I'm sorry.
08:45
Do you have any questions?
08:47
Is there anything?
08:49
I'm sorry.
08:51
I'm sorry.
08:53
You were doing a lot of work.
08:55
I was just a bit scared.
08:57
It's a bit scared.
08:59
I was really scared, too.
09:01
I was a bit scared to see it.
09:03
I have to go to the house.
09:05
I was a bit scared.
09:08
I have to go to the house.
09:11
Have you seen the house?
09:13
Nowhere, I have to go.
09:23
I'll be there.
09:26
The problem is not good.
09:28
The leader won't be!
09:31
Lieutenant, we've never been looking for the leader of the leader of the leader of the leader of the leader.
09:34
We've got the leader of the leader of the leader of the leader of the leader of the leader.
09:37
A big guy.
09:39
He can't be able to die again!
09:41
Then you can find him!
09:43
Yes!
09:47
Lieutenant,
09:48
the sergeant is in the village of the leader,
09:51
He said that the leader of the leader of the leader
09:54
He said that the leader of the leader of the leader of the leader
09:59
Do you believe it?
10:04
The people who don't want to forget, and the people who don't want to trust
10:10
How do you think?
10:12
The captain just thinks that this is a mistake
10:14
But it's been a long time for a long time
10:16
It's been a long time for a long time
10:18
This...
10:21
The captain is doing a long time for the leader of the leader of the leader
10:24
He said that it will be up to us
10:26
He said that he is dead
10:27
His family will see.
10:28
He said that it will be about the end
10:32
He said that he will be able to trust
10:35
Come the people who don't want to see the leader of a leader
10:39
And he says that he can not do it
10:42
He said that they will be capable of taking care of a leader
10:45
To a place.
10:46
The leader of the leader of the leader of the leader
10:47
Of the leader of the leader, he spoke to him
10:50
He's been able to find them
10:51
Let's go.
11:21
Is is
11:29
明日
11:30
淑州街头巷尾
11:32
都会议论那小军师的叛逃
11:36
小弟都已准备妥大
11:38
接下来
11:40
就看大人您的了
11:51
听说了吗
11:52
太守府新招的小军师
11:54
跑了
11:55
小声点
11:57
听说是突厥的细作
11:59
不是
12:00
我听说呀
12:01
他是未战前逃
12:03
往南边去了
12:04
真奇怪呀
12:06
前日大败突厥的不正是他吗
12:09
哎呀
12:10
知人知面不知心哪
12:21
不可
12:23
大人
12:31
不知都督大人这是何意呀
12:35
公孙恒
12:36
你可知罪
12:40
都督
12:41
下官不明都督所指
12:44
如今仍不自行
12:48
我问问你
12:49
你那个小军师
12:51
哪里去了
12:55
这
12:57
都督
12:58
此事与大人无关
12:59
大人他也是刚刚知晓
13:00
按我大唐军律
13:02
两军对垒临阵脱逃者斩之
13:06
主将若有包庇
13:08
与之同罪
13:11
下官用人失察
13:13
亦无言自辩
13:14
只求大人开恩
13:16
护我全城百姓
13:18
朔州局面
13:21
因下官余怒而大坏
13:24
下官实在心中难安
13:27
还请都督定夺
13:33
且不说那李都尉是怯占还是叛逃
13:38
你我对突厥英师精锐
13:40
从来就是圣少富多
13:44
还能有什么办法
13:46
不过是以财帛指割罢了
13:50
是
13:52
大人早就置诸在握
13:55
只是下官余弩
13:58
之前土喀舍之战激怒了突厥
14:00
这刑款
14:02
只能依靠大人了
14:04
此事事关重大
14:06
我自然不会不管
14:08
你这性子
14:09
以后也要收敛一下才好
14:10
下官惭愧
14:12
下官惭愧
14:14
下官日前那般顽固
14:16
只是这义和之事
14:18
如今怕是不好出面
14:20
都督是城中长官
14:22
方得您周全才好
14:24
这是自然
14:26
这几日就与老夫把清单列好
14:30
谋待全城百姓谢都督大恩
14:33
哈哈哈哈
14:35
哈哈哈哈
14:36
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒
Recommended
15:52
|
Up next
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 10 Subtitle Multi.
ongoingdonghuas
4/20/2025
8:06
Peerless Battle spirit Episode 118 Subtitle multi.
Donghua Domain
5/31/2025
14:40
The Legend of Princess Chang Ge Episode 11 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/27/2025
16:18
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 07 Subtitle Multi.
Donghua Domain
3/30/2025
27:43
The Legend of Princess Chang Ge Episode 14 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/18/2025
17:37
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 06 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
3/23/2025
16:39
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai
3/2/2025
19:59
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 05 Subtitle multi.
Xiao bhai
3/16/2025
19:54
The Legend of Princess Chang Ge Episode 04 subtitle multi.
Donghua Domain
3/9/2025
17:33
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 02 subtitle multi.
Xiao bhai
2/23/2025
25:10
The Legend of Princess chang-Ge Episode 15 Subtitle multi.
Xiao bhai
5/25/2025
23:25
The Legend of Princess chang-Ge Episode 13 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/11/2025
20:22
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 01 subtitle multi.
Xiao bhai
2/23/2025
26:47
The Legend of Princess chang-Ge Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/6/2025
25:23
The Legend of Princess chang-Ge Episode 12 Subtitle multi.
Xiao bhai
5/4/2025
25:25
The Legend of Princess chang-Ge Episode 16 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/1/2025
21:35
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 11 Multi-Sub
Series Donghua
4/30/2025
16:45
The Legend of Princess Chang Ge Episode 7 Multi subtitles
chikianimation.net
3/30/2025
17:50
The Legend of Princess Chang Ge Episode 6 Multi subtitles
chikianinmation.net
3/23/2025
22:01
The Legend of Princess Chang-Ge Episode 12 Multi-Sub
Series Donghua
5/9/2025
20:50
The Legend of Princess Chang Ge Episode 5 Multi subtitles
chikianimation.net
3/16/2025
19:59
The Legend of Princess Chang Ge Episode 4 Multi subtitles
chikianimation.net
3/9/2025
23:16
The Legend of Princess Chang Ge Episode 1 Multi subtitles
alisikandarkhan62
2/23/2025
17:42
The Legend of Princess Chang Ge Episode 2 Multi subtitles
alisikandarkhan62
2/23/2025
18:22
Legend of xianwu Episode 94 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
12/29/2024