00:00Evet, ilk başta benim için teşekkür etmek istiyorum.
00:04Ayrıca, benim düşüncelerimi ve dualarımı ailelerimize göndermek istiyorum.
00:08LA Fires tarafından etkiledikleri için.
00:10Ve ilk respondörlerim ve volunteerlerim için büyük teşekkürler.
00:13LA komünitesi'ne sahip olduğunuz için.
00:16Yani, biz ne yapıyoruz?
00:18Bütün bu 4 yönden yapıyoruz.
00:20Eğitim yapıyoruz, eğitim yapıyoruz.
00:22Onlara bir iş buluyoruz.
00:23Ve sonra onları kariyerinde öğretiyoruz.
00:25Ve bu programdan çıkan öğrencilerimizin LA'da şimdiki durumda onlara gurur duyuyoruz.
00:32Ve onlara gurur duyuyoruz.
00:34Ve anlıyorum ki bu senin için personel.
00:36Çünkü bu programı bulmuştun.
00:39Bu programın hayatı ve kariyeri için ne yaptığını anlat.
00:44Evet, ben kariyerde bir ateşçi olduğumu öğrendim.
00:48California Fire Camps Programı'nın bir parçasıydım.
00:52Bu program, ateşçilerle savaşmak için karşıladıkları insanları eğitiyor.
00:58Ve 1940'larında, binlerce insan bu programda geçti.
01:02Ve bu benim hayatımı değiştirdi.
01:04Kariyer yolu için bir fırsat verdi.
01:07Ama evden gelip,
01:10bir ateşçi olmaya başlamak için bir süreç anlattım.
01:14Ve ben, Martin Luther King ve Tubman'ı tanıyorum.
01:18Ve diğer insanlara bir kariyer yapmak ve ateşçi olmak için fırsat vermek istedim.
01:24Bana bunu sorabilir miyim?
01:26Bazı kritikleri var.
01:28Bazı insanların, bu devlet sadece ucuz işe faydalanıyor, değil mi?
01:32Birçok ateşciyi alabilirsin, birkaç dolar kazanabilirsin.
01:35Ve onlar bu yaşlı ve zor işler yapıyorlar.
01:38Onlara ne diyebilirsin?
01:40Bu kritiklere nasıl cevap verebilirsin?
01:44Bu bir özel program.
01:46Bununla ilgili birçok faydalı şey var.
01:48Yemekten daha iyi yiyebilirsin.
01:50Park gibi bir yerlere girebilirsin.
01:52Yerli yaşam.
01:54Ülkeye çıkabilirsin.
01:56Ve insanlar, zamanı geçirmek için kabul edilir.
01:58Ama benim için, bu kariyeri sevdiğim için beni etkiledi.
02:02Ve bu yüzden FFRP'ye başladım.
02:05Benim için ve benim deneyimimde,
02:08bu bir rollercoaster.
02:09Derin, fiziksel, duygusal.
02:11Bu negatifini pozitif olarak çevirdim.
02:13Ve sevdiğim bir kariyer yolunu buldum.
02:16Ve sadece diğerleri de yolunu bulmaya çalışıyorum.
Yorumlar