Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Girlstuff_Boystuff - Cause and Effects - 2003
Berrichonne Soccer
Suivre
01/12/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Girls, stop ! Boys, stop !
00:02
Girls, stop ! Boys, stop !
00:05
Girls, stop ! And don't forget the boys, stop !
00:08
Girls, stop ! Boys, stop !
00:10
We love ourselves and we can't get enough of it !
00:31
Bonsoir les volonteurs !
00:33
Réveillez-vous et bougez !
00:36
Vérifiez les listes, vérifiez où vous avez été assignés
00:38
et puis prenez vos stations.
00:40
Pronto !
00:41
Pronto ?
00:42
À 7 heures du matin ?
00:44
Je ne pense pas.
00:46
Salut les gars, comment ça va ?
00:48
Hey Leanne,
00:49
t'es vraiment courte.
00:52
J'ai été ici depuis 5 heures,
00:53
pour m'assurer.
00:55
Ah, super !
00:56
Où est la table au lait ?
00:58
C'est une table de nourriture et de vêtements, Hannah,
01:00
pas une table au lait.
01:04
Les donations ne sont pas organisées par eux-mêmes.
01:07
Allons-y, les gars !
01:09
N'est-ce pas que Mélanie est incroyable ?
01:11
Son engagement à la justice sociale est tellement inspirant.
01:14
Ses parents étaient dans le corps de paix.
01:16
Pensez-vous qu'ils sont aussi bossés que Mélanie ?
01:19
Vacances familiales !
01:21
Les enfants, les enfants, les enfants,
01:23
dans la voiture !
01:24
Allons-y, les gars !
01:28
T'es en train de travailler sur le dépôt de nourriture, Simon.
01:30
Un morceau de gâteau.
01:31
Oh, on dirait que les filles
01:33
sont en train de sortir les vêtements donatés.
01:35
Je ne vois pas mon nom.
01:37
T'es dehors, Zombie Boy.
01:39
Hein ?
01:40
À la carwash,
01:41
pour ramener de l'argent pour la chambre.
01:43
Oh, mon dieu !
01:44
Ça a l'air d'un travail.
01:46
Bonne chance, mon ami.
01:48
C'est parti, Simon.
01:50
Nous pouvons faire ça dans notre sommeil.
01:52
Sortir des vêtements, les emmener dans des boîtes...
01:57
Ravioli,
01:58
crème de crème,
02:00
ou moi, Simon.
02:04
Hey !
02:05
N'est-ce pas Sarah de ton club de science ?
02:07
Ouais, donc ?
02:09
Donc ?
02:10
C'est quoi ton problème, Simon ?
02:12
C'est que j'ai un problème.
02:14
C'est quoi ton problème, Simon ?
02:16
Ouais, donc ?
02:18
Donc ?
02:19
Tu as un amour pour elle.
02:20
Non.
02:21
Oui.
02:22
Je dois y aller.
02:24
Oh non, tu n'y vas pas.
02:26
Vas lui dire bonjour.
02:31
Salut !
02:36
C'était pathétique.
02:37
Je ne sais pas quoi lui dire.
02:39
Je vais t'aider.
02:41
Tu ne peux pas être trop subtile, Simon.
02:43
Tu dois prendre leur attention,
02:45
dès le début.
02:46
Montre-leur que tu es intéressé.
02:50
Vraiment ?
02:51
Crois-moi.
02:52
Je sais de quoi je parle.
02:56
Bizarre.
02:57
Très bizarre.
03:00
Oh mon dieu !
03:01
C'est merveilleux !
03:03
Tu ne peux pas le voir avec mon pantalon de denim ?
03:10
C'est même mon taille !
03:12
Ce n'est pas ta boutique préférée.
03:14
Oui, Hannah.
03:15
Les vêtements sont pour un refuge.
03:17
Exactement.
03:18
Merci, Rian.
03:21
Comme si j'avais gardé le veste.
03:23
Alors ne rigole pas.
03:26
Je ne le ferai pas,
03:27
vu que tu as complètement perdu ton sens de l'humour.
03:30
Je ne l'ai pas !
03:31
Tu l'as !
03:32
Depuis que tu es avec Mélanie,
03:34
tu es vraiment folle, Rian.
03:37
Oh, bon.
03:38
Au moins, je ne suis pas superficielle,
03:40
comme toi, Hannah.
03:42
Superficielle ?
03:45
Oh oh.
03:54
Je ne te parlerai plus, Rian.
03:56
Jamais !
03:58
C'est bon pour moi.
04:06
Salut !
04:10
A t'il fait mal quand tu es tombé du ciel ?
04:14
Excusez-moi ?
04:15
Tes yeux sont bleus comme l'océan,
04:17
et bébé, je suis perdu dans l'océan !
04:20
Tu te sens bien ?
04:27
Au revoir !
05:11
Hum, hum, hum...
05:17
Est-ce que je peux t'acheter un verre ?
05:19
Ou veux-tu juste l'argent ?
05:23
Merci.
05:24
Mais je vais bien.
05:37
Aïe !
05:38
Aïe !
05:39
Mon pied !
05:40
Je suis vraiment désolé.
05:43
Sarah, attends !
05:46
Je l'ai acheté de la maison des enseignants.
05:49
Donnez-le à Simon, vite !
06:00
Oh, je vois ce que tu veux dire.
06:02
Assez bruyant.
06:03
Tu veux dire que c'est bruyant ?
06:05
C'est comme si on était dans le jardin d'une tige.
06:09
Je ne te parlerai plus, Rian !
06:12
Qu'est-ce qu'il y a ? Il y a un problème ?
06:14
Dis-lui qu'elle est mignonne !
06:16
Dis-lui qu'elle est bruyante !
06:20
Je dois le dire comme ça ?
06:32
Oh mon Dieu, elle est en train de faire quelque chose !
06:35
Alors, il y a un problème ici ?
06:37
Pouvez-vous dire à Rian que j'ai terminé d'assembler le sac et que je n'ai pas volé un seul ?
06:43
Pouvez-vous dire à Hannah de commencer à assembler les vêtements alors ?
06:47
Et rappeler-lui que les vêtements sont son point faible.
06:53
Sarah !
06:55
Ici, je les ai choisis pour ton pied.
06:57
Je veux dire, pour tous vous.
06:59
Oh non, merci !
07:01
Non, j'insiste !
07:03
Non, je suis allergique, Simon ! Les fleurs me cachent !
07:10
Pouvez-vous juste...
07:12
Laissez-moi seul, s'il vous plaît !
07:22
Ne me soutenez plus jamais !
07:26
Mais vous êtes si proche !
07:29
Alors, tout va mieux ?
07:35
Ça n'a pas fonctionné quand on était cinq !
07:40
Vous avez coupé ?
07:42
Rian n'a pas voulu, Hannah.
07:44
Comme vous n'avez pas fait, il a coupé.
07:47
C'est pas vrai !
07:48
C'est pas vrai !
07:49
C'est pas vrai !
07:50
C'est pas vrai !
07:51
C'est pas vrai !
07:52
C'est pas vrai !
07:53
C'est pas vrai !
07:54
C'est pas vrai !
07:55
C'est pas vrai !
07:56
C'est pas vrai !
07:57
Juste comme vous avez oublié ce que vous dites.
07:59
Si Hannah vous éxcuse, je vais ici me pardonner.
08:03
Pas possible !
08:04
Vous m'avez appelé superficielle !
08:06
Ah, vous m'avez appellé Freaky.
08:09
C'est pas vrai !
08:12
Jason, les boucles sont prêtes!
08:15
Excusez-moi, Talon. La boucle chute.
08:19
D'accord.
08:20
Si vous voulez jouer comme un enfant.
08:22
Et oublier vos amiés pour toute la...
08:24
Deake that OK avec moi.
08:27
Ok, non, ce n'est pas... Oh, s'il vous plaît, ne faites pas ça !
08:34
Sarah a demandé d'être transférée au dépôt des vêtements.
08:39
Hum, bien sûr ! C'est comme ça que vous ne le faites pas, Sarah.
08:43
Voyez-vous à quel point c'est dégueulasse ce pilier ?
08:45
Et elle mélange des vêtements avec des chaussures !
08:48
Ou peut-être que Hannah essayait juste de garder la chaussure pour elle-même.
08:52
N'est-ce pas, Rian ?
08:57
Allez, c'est ton meilleur ami. Allons-y, Rian !
09:05
Au revoir.
09:08
Comment peux-tu dire ça ? Hannah a fait un très bon travail !
09:12
Elle est sortie du lit à 6 heures ce matin juste pour t'aider.
09:15
Et Hannah ne fait jamais ça.
09:17
Aussi, si tu la connaissais, tu comprendrais qu'elle a des feuilles de satin sur son lit,
09:21
qui sont extrêmement difficiles à sortir de.
09:23
Mais tu ne connais pas Hannah, n'est-ce pas ?
09:24
Donc tu n'as pas le droit de le juger !
09:28
Tu veux dire tout ça ?
09:30
Bien sûr.
09:32
Peu importe. Juste assure-toi que tous les vêtements sont déchirés à 5 heures.
09:35
Désolée de t'avoir appelé à la télé.
09:37
Oh, je suis désolée aussi.
09:39
Tu peux être douce, mais pas superficielle.
09:42
Groupe hug !
09:46
Oups !
09:52
Comment ça va, hein ?
09:53
On doit avoir sorti deux tonnes de nourriture.
09:55
Oui. C'est bon pour le château.
09:59
Donne-le, mec. Tu l'as donné ton meilleur coup.
10:02
Non, Ben. Je l'ai donné ton meilleur coup.
10:07
Ne t'inquiète pas. Je me demandais...
10:10
Qu'est-ce que tu travailles ?
10:12
Vraiment ?
10:13
Pas de lignes de récupération fouineuse, pas de haine mentale.
10:19
Le cycle reproductif de la flamme.
10:21
Tu veux voir ?
10:22
Oh ! L'analyse juvenile est cool !
10:32
Oh mon Dieu ! Simon et Sarah ?
10:36
Quand est-ce que ça s'est passé ?
10:38
Aujourd'hui, grâce à moi.
10:42
J'ai essayé de faire des trucs et tout, et ça a fonctionné assez bien.
10:46
En tout cas, c'est le moment de sauver Jason.
10:53
Non !
10:57
Attends ! C'est pas juste !
11:00
Bonne chance, Ben. Bonne chance.
Recommandations
11:45
|
À suivre
Girlstuff_Boystuff - Assess This - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:46
Girlstuff_Boystuff - Selling Out - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:46
Girlstuff_Boystuff - Foreign Bodies - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:46
Girlstuff_Boystuff - Mother’s Day - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
9:36
Girlstuff_Boystuff - The Young and the foolish - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - The Lake - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - The Valentine Curse - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff -The Big Switch - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:46
Girlstuff_Boystuff - The Perfect Match - 2003
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Secrets & Lies - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - The In Crowd - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - The Making of… - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Cha Ching - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - The Art of You - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Party of the Year - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:46
Girlstuff_Boystuff - The Incredible Geeks - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Presently Surprised - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Games Peeps Play - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - The Art of the Deal - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Birthday Party - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Last Minute Shopping - 2004
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Tickets, Please - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:44
Girlstuff_Boystuff - Breaking Up Is Hard To Do - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Gorilla My Dreams - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024
11:45
Girlstuff_Boystuff - Truth or Dare - 2002
Berrichonne Soccer
01/12/2024