Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E025 –
Skyline Snippets
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
Avec le soutien de Denix
00:34
Merci à mes Tipeurs Florian, Derpyh, Chun et Tommy
01:31
Nous commençons par la salle de visite.
01:35
L'intruder est là!
01:43
6 objets inidentifiés s'éloignent de la C-Cliff.
01:47
La distance est de 40 mètres.
01:52
Qu'est-ce que c'est?
01:54
Pas le temps d'expliquer, mais croyez-moi, c'est un gros problème.
02:00
L'ÉQUIPE DE LA C-CLIFF
02:08
Grace, tu sais qu'il y a un règlement de vitesse à Maine.
02:11
Désolé, Doc, je suis juste inquiet de voir mon enfant.
02:13
Et Stella?
02:14
Tu es sûr?
02:15
C'est bien de l'avouer, Jess.
02:23
Je pense qu'elle a des sentiments pour toi aussi.
02:26
Peut-être que tu...
02:27
Oh non, la maison!
02:31
L'ÉQUIPE DE LA C-CLIFF
02:34
Johnny!
02:35
Jesse! Stella!
02:50
Pas de signe de personne.
02:53
Ce système de sécurité a dû enregistrer tout.
02:56
Computeur, enregistrez les deux dernières minutes d'enregistrement audio-vidéo.
03:00
Enregistrement initié.
03:02
Activez les blindes de défense.
03:04
Blindes de défense activées.
03:11
Doc, qui sont ces robots?
03:14
Docteur Zinn.
03:20
Ils s'en vont!
03:27
A l'aide!
03:52
On dirait un détonateur.
03:53
C'est comme un détonateur.
03:57
Nous devons...
03:58
L'arrêter.
04:05
C'est bien de te voir, mon garçon.
04:07
J'ai tracé Johnny par son écran.
04:09
Avant que l'écran ne s'arrête, le satellite l'a montré à Cairo, en Égypte.
04:13
Allons à la Dragonfly, Doc.
04:14
C'est l'heure de visiter un ancien ami.
04:24
J'ai pas entendu parler de toi depuis des mois.
04:26
Et tu viens à mon portail et me demandes de t'aider à chercher ton ex ?
04:30
Désolée, mon garçon.
04:32
Pas de problème.
04:33
C'est un conflit d'intérêt.
04:35
Tu ne comprends pas.
04:36
Jade, il n'y a pas de temps pour ça.
04:37
Si tu peux nous aider, je te payerai ce que tu demandes.
04:40
Hmm...
04:41
Bien, j'ai toujours eu un bon endroit pour Johnny.
04:45
Ton Jesse est un bon garçon aussi.
04:47
Mais je suis en charge de Johnny.
04:50
Excusez-moi, Docteur.
04:51
Avant que vous arriviez, j'avais déjà employé Miss Jade
04:54
pour récupérer un artefact de gouvernement volé.
04:56
Mais...
04:57
Mr. Henry, nous apprécions vos longues affaires avec Jade.
05:01
Mais nous parlons de notre famille, pas d'une pièce de musée.
05:04
Oh, vous ne comprenez pas, Messieurs.
05:06
J'essaie de vous offrir mon aide.
05:08
Magnifique.
05:09
Où pouvons-nous aller ?
05:11
Je ne sais pas.
05:12
Je ne sais pas.
05:13
Je ne sais pas.
05:14
Je ne sais pas.
05:15
Je ne sais pas.
05:16
Je ne sais pas.
05:17
Je ne sais pas.
05:18
Où commençons-nous ?
05:19
Nous commençons avec l'un des meilleurs compétiteurs de cette partie du monde.
05:23
Stefano De Pace.
05:30
Nous devons nous débrouiller.
05:32
Vous voulez mon aide ou pas ?
05:34
Heureusement que j'ai apporté quelques surprises.
05:36
Wow ! J'ai besoin d'un peu de ça.
05:40
N'essayez pas de toucher à rien.
05:50
Les quartiers de De Pace sont là-haut.
05:52
Juste au-dessus de nous.
06:07
C'est pas un son.
06:08
Je m'en occupe.
06:09
N'essayez rien de stupide.
06:11
Juste répondre à nos questions et nous serons en route.
06:13
Vous comprenez ?
06:15
Qu'est-ce que vous voulez ?
06:17
Où est Zin ?
06:18
Il a ma famille.
06:20
Donc c'est personnel, hein ?
06:22
Oubliez-le.
06:23
C'est pas un jeu.
06:24
C'est pas un jeu.
06:25
C'est pas un jeu.
06:26
C'est pas un jeu.
06:27
C'est pas un jeu.
06:28
C'est pas un jeu.
06:29
C'est pas un jeu.
06:30
C'est pas un jeu.
06:31
C'est pas un jeu.
06:32
C'est pas un jeu.
06:33
C'est pas un jeu.
06:34
C'est pas un jeu.
06:35
C'est pas un jeu.
06:36
C'est pas un jeu.
06:38
C'est pas un jeu.
06:39
C'est pas un jeu.
06:40
C'est pas un jeu.
06:41
Ce n'est pas un titre d'hommes.
06:42
Ce n'est pas á l'usine.
06:43
Raisonnez-le et oubliez cela.
06:45
Je suis désolé.
06:46
Ce n'est pas chouchou.
06:48
Laisse-moi en savoir.
06:49
Où est-ce ?
06:50
Il y a des ruines anciens,
06:51
à 25 milles du nord du complexe.
06:55
Mais l'ar Creed est bien protégée par une armée
06:57
de petits carnets étranges.
07:00
Nous savions tout à propos d'eux.
07:01
Augmenteur de bientôt ?
07:02
N'est-ce pas suffisant ?
07:03
Vous n'avez pas voie
07:04
C'est les gens comme Zyn qui font la difficulté de s'éloigner de cet honnête vivant.
07:08
Partez maintenant, et je ne vous tuerai pas.
07:16
Merci pour tout, Depache.
07:26
Oh, mon Dieu.
07:28
Qu'est-ce que tu fais là ?
07:31
Non.
07:35
Quoi ?
07:36
Il a dit...
07:37
Je suppose que tu ne peux pas croire à personne ces jours-ci.
07:40
Oh ! C'est l'honneur !
07:50
C'est Henry !
08:00
Comment ça s'est passé ?
08:01
Bien.
08:04
J'ai pensé que je l'aurai apporté à toi.
08:06
Tu l'as obtenu ?
08:07
Bien sûr que oui.
08:08
Ça a marché comme un cloche.
08:12
Le sceptre d'Osiris.
08:14
Mon gouvernement pense que tu as échoué.
08:16
Tu as utilisé nous pour entrer là-dedans.
08:18
Qu'est-ce que c'est que ce grand délire ?
08:19
Nous avons tous obtenu ce que nous avions cherché.
08:23
Oui, nous avons tous obtenu.
08:26
Mon employeur, le bon Docteur Zen, sera ravi de te voir.
08:30
Il sera ravi de te voir, le plus d'un.
08:41
Je ne peux pas trouver un moyen de sortir.
08:42
Je pense que ça peut être important.
08:44
Qu'est-ce que c'est ?
08:45
Je suis assez sûre que c'est un symbole pour un passage.
08:47
Mais ça ne va pas bouger.
08:49
Maman, j'ai vu un marquage identique dans l'autre coin.
08:52
Hey, peut-être qu'ils doivent être poussés en même temps.
08:55
Non, ça serait trop facile.
08:57
Mais c'est valable d'essayer.
08:59
Ok, sur trois.
09:01
Un, deux, trois.
09:07
Smart kid, tu es vraiment...
09:09
Oh mon dieu !
09:20
Incroyable.
09:21
Ce lieu est plus vieux que les pyramides.
09:24
Et en condition parfaite.
09:26
Nous pouvons vérifier plus tard.
09:28
Maintenant, il vaut mieux continuer à bouger.
09:29
Oui, maman.
09:30
Zen est probablement derrière nous, maintenant.
09:35
Cours !
09:40
Ils ne pourront peut-être pas nous suivre sur ces escaliers.
09:47
Ils peuvent !
09:48
Bougez !
09:58
Donnez-moi une main, vite !
10:04
Allez maman, toi aussi !
10:09
Je ne peux pas croire que je vais détruire cet artefact pricelesse.
10:26
Oui ! Un coup !
10:28
Un coup !
10:32
Papa doit être là.
10:33
Où sont-ils ?
10:36
Nous avons de la compagnie !
10:37
Vous n'allez nulle part.
10:42
Zen ?
10:48
Que se passe t-il ?
10:51
Hey !
10:54
Qu'est-ce que tu leur as fait, Zen ?
10:56
Apparemment, vous n'avez pas eu le temps.
10:59
Le sceptre d'Osiris.
11:01
Précisément.
11:03
Une fois unis avec ce gant,
11:05
ma seule voix peut contrôler n'importe quel esprit.
11:08
Pourquoi faites-vous ça ?
11:10
Quelle meilleure façon de tester le sceptre
11:12
que d'avoir mes ennemis détruire l'un l'autre ?
11:15
Vous êtes fou !
11:17
C'est ce que semblent tous les visionnaires
11:20
à l'égard des masses inéluctables.
11:22
Vous avez raison.
11:25
C'est ce que semblent tous les visionnaires
11:27
à l'égard des masses inéluctables.
11:29
Prenez-les et sautez de l'autre côté.
11:42
Non ! Le sceptre !
11:46
Ce n'est pas fini.
11:49
Oui, c'est fini.
11:51
Vos schémes, vos attaques,
11:53
vous avez menacé ma famille pour la dernière fois.
11:56
Non !
12:00
Détruisez-les tous !
12:02
Vous n'allez pas s'en aller cette fois, Zen !
12:11
Père !
12:16
Descends !
12:19
Arrêtez !
12:24
Sortez, je m'en occupe.
12:26
Non ! Père, non !
12:28
Un héros à la mort.
12:30
J'espère pas.
12:49
Merci, Estella. Je suis...
12:51
Regarde !
12:55
Je pense que notre chance a enfin changé.
13:13
Allez, Zen.
13:15
Un jour, on savait que ça arriverait.
13:17
Finissons-le maintenant.
13:19
Je n'arriverais pas à plus.
13:38
Grace, il faut trouver un moyen de sauver père.
13:45
Oh non, on n'est pas hors de la forêt.
14:04
Surrendez-vous.
14:06
Jamais !
14:16
Aidez-moi !
14:20
Allez, allez !
14:26
Qui est-ce ?
14:28
Tuez-les tous !
14:31
Tuez-les tous !
14:44
Departez ! J'ai vu ces choses avec des fusils !
14:47
Avez-vous des suggestions ?
14:49
J'ai une idée !
14:51
C'est inutile, Zen.
14:53
Cette statue est trop fermée.
14:55
Que se soit.
14:58
Une dernière surprise, Docteur.
15:00
Les pharaons anciens ont conçu ce temple
15:03
pour se fermer parfaitement de l'extérieur.
15:06
Ingénieux, non ?
15:08
Vous êtes folle. Nous serons tous tombés vivants.
15:11
Oui.
15:12
Trappés ensemble dans cette chambre des rois
15:14
pour toute l'éternité.
15:16
Ça devrait être suffisamment temps
15:18
pour résoudre nos différences.
15:20
Désolé, j'ai un futur différent en tête.
15:22
Fous ! Il n'y a pas de sortie !
15:25
Je vais finir ce que j'ai commencé.
15:28
Vous ne pouvez pas gagner !
15:33
Non !
15:42
C'est là où nous sommes.
15:44
C'est là où nous devons les attraper.
15:46
Pas de problème.
15:49
Quand je donne le signal,
15:51
pulvérisez cette fiche !
15:53
Cette famille attrape le danger
15:55
comme un rouleau de lumière.
15:57
C'est amusant, n'est-ce pas ?
15:59
Ils arrivent !
16:01
Feu !
16:19
Je ne comprends pas. Pourquoi nous aider ?
16:21
J'ai pensé que si vous attaquiez Zin,
16:23
je lui ferais un coup clair.
16:25
Jade et moi, nous devons encore discuter.
16:29
Attention !
16:33
C'est bon !
16:34
Pas besoin de ça, fils !
16:36
Père ?
16:43
J'ai réussi à enlever un de Zin.
16:46
Et j'ai éteint mon chemin.
16:48
Très bien, Doc.
16:49
Je suis juste heureuse de pouvoir rentrer à la maison.
16:52
Quelle maison ?
16:53
Zin l'a tué, tu te souviens ?
16:55
On peut peut-être retirer le compound de Florida.
16:58
Grace, tu as compris.
17:00
Je ne peux pas croire que j'ai travaillé
17:02
pour Zin pendant tout ce temps.
17:05
Pas plus.
17:06
Les autorités ont attrapé Mr. Henry il y a une heure.
17:08
Il est en train d'enlever les pommes
17:10
sur toute l'opération de Zin.
17:11
Je me sens toujours comme un fou.
17:13
Personne ne te blesse, Jade.
17:15
Tu ne le savais pas.
17:16
Si ce n'était pas pour toi,
17:18
nos pères n'auraient peut-être jamais trouvé nous.
17:20
Ça me rappelle, Benton.
17:22
Il y a le petit détail de mon billet de recueil.
17:25
Oh, on ne l'a pas oublié, Jade.
17:27
Oh, non.
17:28
On a dû rembourser Mr. Depache
17:30
pour le sceptre que tu lui as volé.
17:33
Eh bien, comme c'est payé,
17:35
je pense que je peux le garder.
17:36
Sans l'armband, c'est juste une autre bouteille, n'est-ce pas ?
17:39
Jezebel, Jade, c'est à nouveau toi !
17:43
Oh, Iris !
17:44
Status !
17:45
Probe virale 7 mal fonctionnant.
17:47
Qu'est-ce que c'était ?
17:48
Virus SIRT.
17:49
Intelligence limitée.
17:50
Tu veux dire « stupide bug », « facile target » ?
17:52
J'y suis !
18:13
Wow !
18:15
On dirait qu'on n'est plus au Kansas.
18:19
Iris ?
18:20
Pas de silence !
18:23
Précaution.
18:24
Virus d'évolution première détecté.
18:33
Précaution.
18:34
Virus d'évolution deuxième détecté.
18:36
Oui, j'ai remarqué.
18:38
Wow !
18:40
Précaution.
18:41
Virus d'évolution troisième détecté.
18:43
Précaution.
18:44
Détruit.
18:49
Explosifs armés.
18:52
Détonation en 5, 4, 3, 2, 1.
19:05
Iris !
19:06
Status !
19:07
Extermination virale inconnue.
19:41
Abonne-toi pour d'autres vidéos !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
20:00
|
À suivre
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E024 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:05
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S01 E018 – Heroes
strickland57keith
il y a 3 ans
19:51
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S01 E022 – Expedition to Khumbu
strickland57keith
il y a 3 ans
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E019 – The Bangalore Falcon
strickland57keith
il y a 3 ans
20:04
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S01 E001 – The Darkest Fathoms
strickland57keith
il y a 3 ans
20:01
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E023 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E026 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:03
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E014 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
19:57
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E021 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E020 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
19:58
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E018 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E022 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E016 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
18:45
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E013 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E017 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:01
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E012 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E019 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
19:59
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E015 –
Skyline Snippets
il y a 1 an
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
il y a 1 an
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
il y a 1 an
20:45
Carole & Tuesday S01 E20
williamladner74
il y a 3 ans
20:45
Carole & Tuesday S01 E01
williamladner74
il y a 3 ans
20:45
Carole & Tuesday S01 E02
williamladner74
il y a 3 ans
2:13:37
Half-Life (Subtitles Mod) #5
Skyline Snippets
il y a 1 an
2:05:40
SANDY CHEEKS SPONGE BOB FULL MOVIE SAVING BIKINI BOTTOM ENGLISH THE VIDEOGAME My
Skyline Snippets
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire