Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E004 The Great Turkey Race
Makledar
Suivre
il y a 11 mois
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
C'est parti !
00:10
Maintenant, s'il vous plaît, suivez-moi !
00:21
Si nous pouvons atteindre la fenêtre, nous avons gagné ! Allons-y !
00:31
C'est bon, ils l'ont fait ! J'espère que nous sommes les plus chanceux ! Allons-y !
00:41
Ah ! Vous avez beaucoup de problèmes, Turquie !
00:43
Un, bien sûr, ici et maintenant, beaucoup de problèmes, Gap !
00:53
J'aime parler !
00:55
J'aime parler !
00:58
J'aime parler aux animaux !
01:01
C'est incroyable, parler avec un chimpanzee !
01:04
S'asseoir avec un tigre,
01:06
parler avec un cheetah,
01:08
c'est un grand accomplissement, vous le saurez !
01:10
Si je pouvais parler aux animaux,
01:13
apprendre leurs langues,
01:14
je serais le meilleur homme de l'art !
01:16
Si je ne pouvais que trouver un enseignant,
01:18
je pourrais atteindre chaque créature,
01:20
alors pensez à ce que l'empire de Scurvy aurait pu faire !
01:23
Je peux converser en polar bear et python !
01:26
Oui, il peut menacer des kangaroos fluides !
01:29
Si les gens me demandent si je peux parler de rhinocéros,
01:32
je dis bien sûr que je peux !
01:34
Et je le fais !
01:35
Si je pouvais contrôler nos amis à quatre jambes,
01:38
et tout l'univers,
01:39
quel endroit diabolique le monde serait !
01:41
Jusqu'à ce que Doolittle ne parle qu'avec les animaux !
01:45
Il grince, il grince, il grince avec ces animaux !
01:48
Et ils peuvent me parler !
01:57
Le message est arrivé !
01:59
Le message ?
02:00
Tu veux dire « le pigeon » ?
02:01
Non, je veux dire « le poisson » !
02:02
Le message ?
02:03
C'est ce que je te disais, n'est-ce pas ?
02:04
Laisse-moi voir !
02:07
Je serai un llama deux-jambes !
02:09
Tu es un llama deux-jambes, idiot !
02:13
Le message est arrivé !
02:15
Le message est arrivé !
02:17
Le message est arrivé !
02:19
Le message est arrivé !
02:23
Le message est arrivé !
02:25
Le message est arrivé !
02:55
Le message est arrivé !
02:57
Le message est arrivé !
02:59
Le message est arrivé !
03:01
Le message est arrivé !
03:03
Le message est arrivé !
03:05
Le message est arrivé !
03:07
Le message est arrivé !
03:09
Le message est arrivé !
03:11
Le message est arrivé !
03:13
Le message est arrivé !
03:15
Le message est arrivé !
03:17
Le message est arrivé !
03:19
Le message est arrivé !
03:21
Le message est arrivé !
03:23
Le pain au fromage avec des pimentons à l'île de sandwich ?
03:25
J'ai toujours voulu manger là-bas !
03:28
Chichi, arrête ton appétit !
03:30
L'île de sandwich n'est qu'un nom, pas un menu !
03:33
Pas du tout ! Cette année, la course se déroule à la baie de South Point !
03:37
Alors, laisse-nous faire la course !
03:39
Hey, Anka ! On se déroule à la baie de South Point !
03:49
Hey, les gars ! Qu'est-ce qu'il y a avec les flancs ?
03:51
Ils sont sortis d'un endroit !
03:53
Cyclopes ! Dépêchez-les et écoutez ce qu'ils font !
03:58
Qu'est-ce que Scurvy veut ? Qu'est-ce que Scurvy reçoit ?
04:14
Je dois aller à l'île de sandwich, Docteur !
04:17
Mais qu'est-ce qu'on va faire quand on arrive là-bas ?
04:19
Ils ont une course, n'est-ce pas ?
04:21
Oui, monsieur !
04:22
Et notre bateau, le Flounder, est un Ablecraft, n'est-ce pas ?
04:25
Bien sûr, monsieur !
04:26
Alors, nous allons entrer dans cette course et le gagner !
04:29
Très bien, monsieur !
04:30
Et Tutt's Turkey peut s'assoir à notre table de mercredi au lieu d'être sur quelqu'un d'autre !
04:35
Eh bien, géant mental, qu'est-ce que vous entendez ?
04:38
Ils vont à l'île de sandwich pour entrer dans un endroit de bateau !
04:42
Pour gagner une course nommée Tutt's !
04:45
Une course pour gagner une course ! C'est un puzzle !
04:48
Pourquoi je me demande ? Pourquoi un Turkey ?
04:52
Et que répondez-vous ?
04:54
Je ne me réponds pas parce que je ne connais pas la réponse !
04:58
Nous allons rejoindre la classe et discuter d'une possible stratégie !
05:02
Je peux m'asseoir devant ? Non, moi !
05:04
Sortez de mon chemin, Patrouille ! C'est mon tour !
05:10
Préparez-vous !
05:14
Vous savez ce que vous êtes ?
05:16
Vous êtes des imbéciles !
05:18
Imbéciles ? Je pensais qu'on était des pirates !
05:21
Maintenant, j'assume que tout le monde sait ce que c'est ?
05:24
Tout de suite !
05:25
Oh, oui !
05:26
Bien sûr !
05:27
C'est facile, boss !
05:29
Eh bien, qu'est-ce que c'est ?
05:31
C'est un oiseau !
05:32
Mais de quel genre ?
05:34
Un gros ?
05:36
C'est un Turkey, vous imbécile !
05:38
T-U-R-K-E-Y, Turkey !
05:41
Écrivez-le !
05:42
Ce Turkey, c'est ce que Doolittle veut !
05:44
Et la seule façon de l'obtenir, c'est de gagner la course !
05:47
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
05:49
On gagne la course, nous-mêmes !
05:51
Et on a le Turkey !
05:54
Non, Oiseau !
05:55
Car Doolittle veut le Turkey, on le lui donne !
05:59
On le donne ?
06:00
Exactement !
06:01
Mais en retour, on lui donne ses secrets de parler avec des animaux !
06:05
Ainsi, on peut les utiliser pour contrôler le monde !
06:08
Maintenant, pour finir,
06:10
allons-y tous, en face de la flamme,
06:13
pour l'obtention !
06:14
À mon ordre,
06:16
en tant que membre de l'Ordre démocratique des pirates internationaux,
06:21
j'ai promis d'être timide,
06:23
délicat,
06:24
timide et délicat
06:26
en recherche d'un contrôle sur le Royaume de l'Atlantique
06:29
grâce à son ami et bénéficiaire,
06:32
Docteur Doolittle !
06:33
T-U-R-K-E-Y
06:36
DOLPHIN !
06:37
OUI !
06:45
La baie du point sud est à 2 ou 3 îles,
06:48
mais je suis sûr qu'on y arrivera avant la nuit.
06:50
Ce diagramme, ici,
06:52
montre pourquoi les îles sont souvent si proches.
06:55
Elles sont seulement les piques visibles des montagnes sous-mer.
06:59
Dans les Philippines,
07:00
il y a plus de 7000 îles,
07:02
mais seulement 462 d'entre elles sont à plus d'un kilomètre.
07:06
Oh, je ne savais pas ça !
07:09
Moi non plus !
07:11
D'accord, d'accord.
07:13
Maintenant, en ce qui concerne la course demain,
07:15
Thomas, vérifie notre moteur.
07:16
Nous vendons de la musique.
07:17
Je veux qu'il soit en ordre d'entrée.
07:19
Je le vérifierai, monsieur,
07:20
et je verrai qu'il y a suffisamment de combustible.
07:27
Maintenant, vous dites que tous vos membres de l'équipe sont des animaux ?
07:31
Eh bien, Thomas Stubbins, mon premier ami, n'est pas,
07:33
mais tout le monde l'est.
07:35
Il y a Dab-Dab et Chi-Chi, et...
07:37
Regarde, nous faisons une course ici, pas un défilé.
07:40
Ils sont une bonne équipe, une équipe intelligente aussi.
07:42
Bien sûr qu'ils le sont.
07:44
J'imagine que celui-ci parle.
07:46
La Polynésie, certainement.
07:47
Dis bonjour aux gens de la Polynésie.
07:49
Quoi ?
07:51
Qu'est-ce que ça veut dire ?
07:52
Évidemment, ça veut dire bonjour.
07:54
Quoi ?
07:56
Et qu'est-ce que ça veut dire ?
07:58
Évidemment, ça veut dire au revoir.
08:01
Eh bien, bonne chance.
08:03
C'est votre bateau.
08:04
Rien dans les règles dit que vous n'avez pas d'équipe animale.
08:07
Voilà, vous êtes entré dans la course.
08:09
Merci, monsieur.
08:16
Toute !
08:17
Docteur Doolittle, il y a Toute !
08:21
Toute !
08:22
Oh, Toute !
08:24
Bonjour, chérie.
08:25
Heureuse de vous voir.
08:27
Dis, Docteur, en considérant tout,
08:30
que se passe-t-il si je reste ici et que Toute m'accorde
08:33
jusqu'à ce que vous ayez gagné cette course ?
08:35
Très bien, Polynésie.
08:36
Dites-lui que maintenant que je l'ai vue,
08:38
je vais essayer encore plus fort de gagner.
08:40
Elle est une oiseau charmante.
08:41
Il est gentil,
08:43
le genre à qui j'aimerais venir et me voir quelquefois.
08:47
Mais...
08:49
Là, là, gardez votre bouchon, Toute.
08:51
Mais le docteur va vous sortir de cette situation.
08:53
Il serait mieux.
08:55
Sinon, ces jolies jambes
08:58
devraient être les tambours de quelqu'un.
09:04
Oh, voici notre compétition, monsieur.
09:06
Oh, mon Dieu !
09:07
Des bateaux très inconnus, je dois dire.
09:10
Docteur Doolittle, un célèbre bateau.
09:13
Ça doit être bon, monsieur.
09:15
Oui, Tommy.
09:16
Ça va être un grand compétition.
09:18
Dis, il y en a un qui a l'air fort.
09:21
Oui, en effet.
09:22
Celui-là peut nous donner de la compétition,
09:24
mais ne soyons pas inquiets.
09:25
Dans une compétition,
09:26
notre bateau est aussi fort que n'importe quel bateau.
09:29
C'est mieux pour moi.
09:30
C'est ça, mon garçon.
09:34
A l'abri, vous pauvres.
09:36
Encore quelques heures.
09:38
Puis, avec le concealment affordé par la sombre,
09:41
nous devrons s'assurer
09:42
que personne ne sera le gagnant de cette compétition.
09:54
Qu'est-ce qui se passe, mon garçon ?
09:56
C'est le bateau de Doolittle.
10:04
Nous n'avions pas choisi un moment plus profond
10:07
pour un sabotage secret.
10:09
Avec ce bruit qui bouge dans leurs vêtements,
10:11
nous pourrions voler l'océan,
10:12
et ils n'auraient même pas remarqué qu'il n'y avait rien.
16:55
Docteur Doolittle,
16:56
nous avons regardé à l'intérieur,
16:58
et vous avez l'air un peu hors de poids, n'est-ce pas?
17:01
Oh, bonjour, amis.
17:02
Oui, en tout cas, il me semble.
17:04
La course n'est pas encore terminée, Docteur.
17:06
Nous avons une idée.
17:07
Eh bien, nous sommes ouverts à toutes vos idées.
17:09
OK.
17:11
Tout est prêt?
17:12
Prenons cette course!
17:18
Et ça ne sera pas longtemps,
17:20
le Sharvey Skimmer arrive à sa victoire!
17:23
Attendez un instant, tout le monde!
17:24
Regardez ça!
17:25
Le Flounder!
17:26
C'est en cours de nouveau!
17:28
Le Flounder est devenu fort!
17:33
Nous l'avons gagné, Toots!
17:34
Nous l'avons gagné!
17:35
Vous êtes sauvés!
17:38
Merci.
17:39
Merci beaucoup.
17:40
Merci.
17:41
Merci à vous tous.
17:44
C'est avec plaisir, Docteur Doolittle,
17:46
que nous vous présentons le premier prix.
17:49
Attendez!
17:50
Attendez!
17:51
Ou vous me donnez ce prix maintenant, Docteur,
17:54
ou nous devons commencer
17:56
avec des choses très désagréables, désagréables.
18:01
Ils ont la loi sur nous!
18:03
Ils ont la chaleur sur nous aussi!
18:05
Courez!
18:06
Attendez la vitesse, tout le monde!
18:08
Plus vite! Plus vite!
18:10
Attendez-moi!
18:13
Eh bien, je suis certainement heureux
18:15
de ne pas les rencontrer dans une course de pied.
18:17
Nous aurions peut-être perdu.
18:18
Mais nous ne l'avons pas, monsieur.
18:19
Et maintenant...
18:20
Nous allons boire cette belle turquoise
18:22
à notre dîner de grâce,
18:24
assis juste entre nous
18:26
comme notre invité d'honneur.
18:41
La semaine prochaine, nous rencontrons un éléphant
18:43
qui est allergique aux pommes.
18:45
OK, maintenant?
18:46
Mais comme d'habitude,
18:47
Sam Scurvy et ses pirates
18:48
se préparent à faire des choses difficiles.
18:50
Vous, gardez vos yeux ouverts pour Doolittle.
18:52
Un magasin de drogues dans la jungle,
18:54
dirigé par un très drôle de drogueur.
18:56
Pas trop loin,
18:57
les pirates sont actifs,
18:58
et je deviens plutôt impliqué dans leur schéma.
19:01
Oh, ils sont un bon groupe,
19:03
pour un moment.
19:04
Regardez-le, Scurvy,
19:05
et regardez Docteur Doolittle la semaine prochaine.
19:18
Sous-titrage Société Radio-Canada
19:48
Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
20:16
|
À suivre
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E003 The Land of the Tiger Moo
Makledar
il y a 11 mois
18:06
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E009 The Silver Seals of the Circus
Makledar
il y a 11 mois
18:29
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E011 A Tail of Two Snails
Makledar
il y a 11 mois
18:02
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E007 High Flying Hippo
Makledar
il y a 11 mois
20:06
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E014 The Tomb of the Phoenix Bird
Makledar
il y a 11 mois
18:06
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E015 The Baffled Buffalo
Makledar
il y a 11 mois
20:07
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E001 The Grasshoppers Are Coming, Hooray, Hooray
Makledar
il y a 11 mois
20:16
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E002 The Bird Who Was Afraid to Fly
Makledar
il y a 11 mois
18:23
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E008 The Near-Sighted Bull
Makledar
il y a 11 mois
19:38
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E017 The Bird from O.O.P.S.
Makledar
il y a 11 mois
18:36
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E012 A Fox Called… Sherlock
Makledar
il y a 11 mois
2:03
Dolittle – Tráiler
FilmAffinity
il y a 5 ans
48:18
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP04 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
50:49
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP05 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
45:40
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP12 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
46:43
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP11 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
48:49
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP14 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
48:32
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP10 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
50:18
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP06 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
48:01
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP15 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
1:00:06
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP16 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
47:02
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP03 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
45:39
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP07 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
46:56
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP02 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
49:00
非凡医者 Fantastic Doctors (2023) EP09 English Sub
Kdrama
il y a 2 ans
Écris le tout premier commentaire