Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
King (2003) King (2003) S01 E013 The Pirates of Hole Island
Great Moments
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Musique
00:03
Hey Gus, couvrez !
00:04
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
00:06
Musique
00:08
Oh ! Euh... Désolé Cliff, accident !
00:12
Voici un autre accident, vous avez compris ?
00:15
Hiya !
00:16
Bruits d'effets
00:21
Oh ! Tu es un idiot ! C'est l'habitacle de ma soeur, elle va nous massacrer !
00:26
Ha ! Tu me disais que tu étais le prochain roi !
00:29
Tu m'as compris ?
00:31
Oh, Lou ne va jamais croire que c'était un accident.
00:36
Dis au revoir à ta vie vieille, Gus.
00:38
Cette fois, nous restons en dessous. Pour toujours.
00:41
Ou au moins jusqu'à ce qu'il s'en sort.
00:48
Waouh ! Qui l'a décoré ?
00:51
Un peu de poivre et de sucre, et c'est parti !
00:56
Waouh !
00:58
Le roi Russell !
00:59
Qu'est-ce que tu as là-bas, Vernon ? Une de ces machines à pain ?
01:02
C'est un transmutateur, Gizmidsire.
01:05
Il transforme l'un en l'autre.
01:07
Loopy s'est trompé avec ça, et Zango !
01:09
Toute la ville est à l'aise !
01:11
Nous avons essayé de réverser la situation.
01:14
Mais nous n'avons pas le temps.
01:16
C'est ce qu'il nous reste à faire.
01:18
Nous avons essayé de réverser la situation sans succès, Sire.
01:22
Loopy est l'unique qui peut le faire.
01:24
Ne mange pas le château, Gus !
01:26
Yo ! Redhead Schmiss !
01:28
Tu as des problèmes sur ta porte !
01:31
Donne-moi le crown !
01:33
Pas aujourd'hui, Bob !
01:35
Ne râle pas mon nez, mon ami !
01:38
Tu es un...
01:40
Laissez-moi clarifier.
01:42
Donne-moi le crown, ou mon Roque-Monkey va manger tout le château.
01:46
Ça me semble être un threat.
01:48
Ok, on se retrouve de nouveau en bas.
01:50
Où est Loopy ?
01:52
Il a laissé un message sur l'éco-show.
01:55
Je suis désolée, je suis arrivée en bas par accident.
01:58
Je suis désolée, je suis arrivée en bas par accident.
01:59
Je suis désolée, je suis arrivée en bas par accident.
02:01
Je suis désolée, je suis arrivée en bas par accident.
02:03
Je suis désolée, je suis arrivée en bas par accident.
02:05
Je suis désolée, je suis arrivée en bas par accident.
02:06
Je suis désolée, je suis arrivée ...
02:07
alors je vais m'éloigner du període des pirates d'Island cultures.
02:09
alors je vais m'éloigner du période des pirates d'Island cultures.
02:12
Oh, regarde !
02:13
Un damdon de vertigre !
02:17
On va devoir remettre-les en couille !
02:18
Vernon !
02:19
his-tu peux retraper les Roque-Monkey jusqu'à ce qu'on trouve Loopy ?
02:21
Nan, merci !
02:22
Oh, c'est un idiot!
02:32
Ok, on est clair.
02:33
Sortez !
02:34
♪ ♪ ♪
02:41
♪ ♪ ♪
02:48
Gus, arrête!
02:50
C'est mauvais de naviguer dans un bateau à pain.
02:52
On n'a pas besoin d'escaliers.
02:54
Ah!
02:56
♪ ♪ ♪
03:03
♪ ♪ ♪
03:07
Ça n'a pas l'air mauvais. Je pense qu'on va bien.
03:10
Ah!
03:12
♪ ♪ ♪
03:17
Je pense que la nourriture est la bonne chose.
03:19
Ils semblent plus amicables.
03:21
En comparaison de quoi?
03:23
Ah!
03:25
Euh, ce crouton devient sucré.
03:30
Pâtes rigolotes!
03:32
Quand tu as faim de pâtes rigolotes, tu es prêt pour des pâtes rigolotes.
03:35
♪ ♪ ♪
03:42
Ah!
03:44
♪ ♪ ♪
03:52
♪ ♪ ♪
03:57
♪ ♪ ♪
04:04
♪ ♪ ♪
04:17
♪ ♪ ♪
04:24
♪ ♪ ♪
04:30
♪ ♪ ♪
04:35
♪ ♪ ♪
04:38
♪ ♪ ♪
04:43
♪ ♪ ♪
04:48
♪ ♪ ♪
04:56
♪ ♪ ♪
05:01
♪ ♪ ♪
05:05
♪ ♪ ♪
05:10
♪ ♪ ♪
05:15
♪ ♪ ♪
05:20
♪ ♪ ♪
05:25
♪ ♪ ♪
05:30
♪ ♪ ♪
05:35
♪ ♪ ♪
05:40
♪ ♪ ♪
05:45
♪ ♪ ♪
05:50
♪ ♪ ♪
05:55
♪ ♪ ♪
06:00
♪ ♪ ♪
06:05
♪ ♪ ♪
06:10
♪ ♪ ♪
06:15
♪ ♪ ♪
06:20
♪ ♪ ♪
06:25
♪ ♪
06:30
♪ ♪
06:35
♪ ♪
06:40
♪ ♪
06:45
♪ ♪
06:50
♪ ♪
06:55
♪ ♪
07:00
♪ ♪
07:05
♪ ♪
07:10
♪ ♪
07:15
♪ ♪
07:20
♪ ♪
07:25
♪ ♪
07:30
♪ ♪
07:35
Bien joué, Loupie! On est de retour en temps récord!
07:46
Je pense que c'est l'arbre de l'Arbre d'Alan.
07:49
Et on en a besoin encore plus profond. Alors, dans le sac avec vous!
07:54
Non, je suis le roi, je fais le bossage.
07:57
Vous allez explorer l'arbre, ou vous allez faire la bataille avec Large Eddy ici.
08:06
Oh...
08:18
Voilà, c'est tout! Mettez votre boîte dedans!
08:22
Claquez la cloche quand vous trouverez l'arbre!
08:30
Il y a de l'arbre là-bas?
08:32
Eh bien, on a encore de l'espoir.
08:34
Ça commence à ressembler à un tir long.
08:37
On a fait du boulot pendant tout ce temps.
08:40
Eh bien, vous avez des marques hautes pour être stupide.
08:42
Écoutez-moi, les gars!
08:44
Dès qu'on va le battre, on va se mettre en retraite.
08:48
C'est du golf et du karaoke!
08:55
Je vous ai dit d'aller en haut!
08:58
En haut!
09:03
Vous avez dit qu'il y avait de l'arbre?
09:05
Comment c'est génial?
09:11
Ne me regarde pas! Je suis juste un chien.
09:15
En plus de manger, de crier et de prendre des nits,
09:18
les monstres de l'arc-en-ciel apprécient toutes les manifestations de l'art vivant.
09:33
Eh bien, je pense qu'on a un délirant défilé ici.
09:36
Hey! Mange un petit peu, tes monstres!
10:03
Attendez! J'ai pris quatre ans de tabac!
10:18
Vous savez, j'adore beaucoup
10:21
tout le monde qui a un trésor!
10:23
600 pieds sous le sol!
10:27
Oui, vous avez raison.
10:29
J'ai un plan.
10:31
Bien sûr que oui! Est-ce que c'est bon cette fois?
10:35
Hey, Capitaine Mollusque! Je ne bouge plus pas!
10:38
Et vous bougez pas aussi fort, Teddy!
10:41
Très bien!
10:46
Et vous deux, continuez à bouger,
10:49
ou je vous donnerai votre arbre!
10:51
Si Russell ne revient pas,
10:54
vous me nourrirez?
10:56
Arbre! Arbre! Arbre!
10:59
Arbre! Arbre! Arbre!
11:01
Maintenant, je suis sûr que vous connaissez les règles
11:04
de la lutte des pirates officielles.
11:06
Non.
11:07
C'est parti!
11:17
Warm-up!
11:18
Tu es le prochain!
11:20
Pas de pression!
11:22
Oui!
11:30
Boum!
11:39
Time-out! Time-out!
11:41
Merci.
11:43
Je suis le roi, et je ne me bats pas pour l'amateur.
11:46
Je veux le pirat le plus dur, le plus mignon,
11:49
le plus dégueulasse que tu aies!
11:51
Ça, c'est Largetti!
11:53
Tu dis? Je dis qu'il doit le prouver!
11:56
Dans une compétition!
11:58
Les Joueurs Piratiques!
12:00
Je prendrai le gagnant!
12:02
Et vous pensez que vous êtes fort?
12:04
Arbre! Arbre! Arbre!
12:06
Oh non!
12:08
Arbre! Arbre!
12:10
On est fort, d'accord.
12:12
Arbre!
12:13
C'est une compétition!
12:15
Que le plus fou, le plus dégueulasse, le plus mignon gagne!
12:19
Oh!
12:20
Un dandelion, c'est rare!
12:23
Et je suis sûr que Loopy
12:26
va essayer son meilleur!
12:28
Le premier pirat à l'avant et à l'arrière gagne 10 points!
12:48
Viens, petit dandelion de l'univers!
12:50
Viens à Loopy! Viens à Loopy!
12:52
Viens!
12:53
C'est 10 points pour Loopy!
12:56
Heel for heel and toe for toe!
12:58
All for Mary's wedding!
13:00
You know, for a terrier, this is n'est a bad gig!
13:03
Oi! Popula!
13:05
Are you lost?
13:07
I'm digging an escape tunnel!
13:09
You keep at it in case anyone checks!
13:11
All right!
13:12
Step we galley on we go!
13:14
Arm in arm and row on row!
13:27
See? This is what a high-carb diet does to you!
13:31
Then Under is saved!
13:33
At least the happy didn't eat!
13:40
Dumb rock monkey!
13:42
You gotta pace yourself here!
13:44
Under wasn't eating in a day, you know!
13:50
Hey!
13:51
Hey!
13:52
Hey!
13:53
Hey!
13:54
Hey!
13:56
Hey!
14:03
Maybe the shmead'll hand over the crown anyways, boss!
14:07
Nah, we gotta keep the pressure on!
14:09
We need another load of monkeys!
14:16
Oh, did you see that?
14:17
Ugly Eric bounced four times when he hit,
14:20
and not a squeak out of him!
14:22
Now that's tough!
14:24
Pretty tough, all right!
14:48
Loopy appears to be winning the contest!
14:51
Which confuses me to no end!
14:54
It's the little guys that fool you every time, Captain Mollusk!
15:03
Huh? Hello there!
15:04
What's this?
15:08
Hello, Popula!
15:09
I found it!
15:10
Ah, the treasure!
15:12
A bridge!
15:13
I can have anything I want now!
15:15
Bones, biscuits, food, cats to play with!
15:19
Oi, Popula!
15:23
Oh!
15:27
I think I dug into the ocean!
15:29
Who cares? I'm loaded!
15:31
I'm fabulously wealthy!
15:33
Woo-hoo!
15:35
Oh, argh!
15:36
Oh!
15:40
Argh!
15:41
We were tougher in the old days, I'm thinking!
15:45
I caught my dandelion, Verdigris!
15:48
Can you believe it?
15:49
Ha-ha!
15:50
Ha-ha, Loopy!
15:52
You're the last man standing!
15:54
You'll be fighting the king here!
15:59
But... but I can't!
16:01
It's not nice!
16:02
I'm starting to think you're an odd sort of pirate, Loopy!
16:07
Fight, or you're off the island!
16:11
Loopy, you don't have to fight me!
16:13
You can join me! Come on home!
16:15
Well, I... I...
16:18
I'm sorry!
16:19
I'm sorry I turned under into Pompidou!
16:22
I do want to go home!
16:25
I don't like pirating!
16:26
They're all so rough!
16:29
And I miss Vernon.
16:30
Somebody's got to fight somebody here!
16:37
Oh, the treasure bell, lads!
16:39
The treasure bell!
16:42
Oh-ho-ho-ho!
16:46
Not very much!
16:48
The treasure! We found it!
16:50
Oi! I found it!
16:53
After it!
17:12
Ah!
17:15
Oh!
17:18
Ah!
17:25
Could be worse, I guess.
17:29
Then I unstuckled this do-widget and cross-wired it to the Fraz-Nod.
17:34
I'd have figured it out eventualistically.
17:37
Would not!
17:38
Would do!
17:39
Hey!
17:40
Aïe, ça fait mal !
17:42
Je t'ai manqué, Loupy.
17:44
Pour toi, Vernon.
17:45
Un vertigris dandelon ? Oh, Loupy !
17:50
Les gars, il y a encore Pumpernickel en dessous.
18:05
Pile-le-up, les gars ! Pumpernickel, tout autour !
18:11
Oh, oh, oh !
18:19
Comment ça, comment ça ?
18:20
Calme-toi ! Ce n'est pas de ma faute !
18:22
C'est le chemin qui l'a fait !
18:27
Miséricorde !
18:28
Ce n'est pas bon !
18:33
Allez, Gus, c'est l'heure de faire face à Loup.
18:36
Tu es un coquillon ! Elle va te manger en vie !
18:38
Probablement, mais si Loupy peut faire face à ses responsabilités, je pense que je peux aussi.
18:44
Attends, tu veux dire que tu as appris quelque chose de Loupy ?
18:48
Oui, oui, je l'ai appris.
18:50
De Loupy ? Vraiment ? Allez !
18:55
As-tu déchiré ma chambre, Russell ?
18:59
Tu m'as manqué ! Tu es un coquillon !
19:01
Euh, un peu.
19:04
Maman m'a acheté tout de nouveau !
19:05
Merci, Russell !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
19:57
|
À suivre
King (2003) King (2003) S02 E010 Escape from Frolicking Island
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:59
King (2003) King (2003) S01 E001 Down to Under
Great Moments
il y a 1 an
19:59
King (2003) King (2003) S01 E002 Ex-Princess Up a Tree
Great Moments
il y a 1 an
19:59
King (2003) King (2003) S01 E007 Pollen Holiday
Great Moments
il y a 1 an
19:59
King (2003) King (2003) S02 E018 Run Russell Run
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E024 Terrier of the Ocean
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E009 Continent Adrift
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:09
King (2003) King (2003) S01 E017 The Tower of Derision
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:59
King (2003) King (2003) S01 E006 Blame It on the Moon
Great Moments
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E017 Treasure of the Zinkas
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E007 Slow Plums and Krenits
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:12
King (2003) King (2003) S01 E024 Ancient Air
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:59
King (2003) King (2003) S01 E004 The Self-Mobilating Gizmet
Great Moments
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E011 The Coming of Kleng
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E021 King Russell the Repellant
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E023 Thoosh Got Mail
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E014 A Glass of Memory
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E016 The Museum of Tomorrow
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E025 If This, Then That
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:54
King (2003) King (2003) S02 E026 The Gag Pune Comes Out
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:10
King (2003) King (2003) S01 E025 Feed a Cold
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E005 Despot School Confidential
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E019 The Egg Effect
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:57
King (2003) King (2003) S02 E003 The Lawn of the Lurber
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire