Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E031 – The Eagle’s Feather
Berrichonne Soccer
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
K-I-S-S ?
00:02
Oh, tu devrais le connaître.
00:04
K-I-S-S signifie bisous.
00:07
Et qu'est-ce que ça signifie encore ?
00:09
Laissez-moi voir si je peux offrir une définition.
00:12
Ou mieux encore, une démonstration.
00:16
Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17
On n'est pas seul.
00:30
C'est quoi ce truc ?
00:32
C'est quoi ce truc ?
00:33
C'est quoi ce truc ?
00:34
C'est quoi ce truc ?
00:35
C'est quoi ce truc ?
00:36
C'est quoi ce truc ?
00:37
C'est quoi ce truc ?
00:38
C'est quoi ce truc ?
00:39
C'est quoi ce truc ?
00:40
C'est quoi ce truc ?
00:41
C'est quoi ce truc ?
00:42
C'est quoi ce truc ?
00:43
C'est quoi ce truc ?
00:44
C'est quoi ce truc ?
00:45
C'est quoi ce truc ?
00:46
C'est quoi ce truc ?
00:47
C'est quoi ce truc ?
00:48
C'est quoi ce truc ?
00:49
C'est quoi ce truc ?
00:50
C'est quoi ce truc ?
00:51
C'est quoi ce truc ?
00:52
C'est quoi ce truc ?
00:53
C'est quoi ce truc ?
00:54
C'est quoi ce truc ?
00:55
C'est quoi ce truc ?
00:56
C'est quoi ce truc ?
00:57
C'est quoi ce truc ?
00:58
C'est quoi ce truc ?
00:59
C'est quoi ce truc ?
01:00
C'est quoi ce truc ?
01:01
C'est quoi ce truc ?
01:02
C'est quoi ce truc ?
01:03
C'est quoi ce truc ?
01:04
C'est quoi ce truc ?
01:05
C'est quoi ce truc ?
01:06
C'est quoi ce truc ?
01:07
C'est quoi ce truc ?
01:08
C'est quoi ce truc ?
01:09
C'est quoi ce truc ?
01:10
C'est quoi ce truc ?
01:11
C'est quoi ce truc ?
01:12
C'est quoi ce truc ?
01:13
C'est quoi ce truc ?
01:14
C'est quoi ce truc ?
01:15
C'est quoi ce truc ?
01:16
C'est quoi ce truc ?
01:17
C'est quoi ce truc ?
01:18
C'est quoi ce truc ?
01:19
C'est quoi ce truc ?
01:20
C'est quoi ce truc ?
01:21
C'est quoi ce truc ?
01:22
C'est quoi ce truc ?
01:23
C'est quoi ce truc ?
01:24
C'est quoi ce truc ?
01:25
C'est quoi ce truc ?
01:26
C'est quoi ce truc ?
01:27
C'est quoi ce truc ?
01:28
C'est quoi ce truc ?
01:29
C'est quoi ce truc ?
01:30
C'est quoi ce truc ?
01:31
C'est quoi ce truc ?
01:32
C'est quoi ce truc ?
01:33
C'est quoi ce truc ?
01:34
C'est quoi ce truc ?
01:35
C'est quoi ce truc ?
01:36
C'est quoi ce truc ?
01:37
C'est quoi ce truc ?
01:38
C'est quoi ce truc ?
01:39
C'est quoi ce truc ?
01:40
C'est quoi ce truc ?
01:41
C'est quoi ce truc ?
01:42
C'est quoi ce truc ?
01:43
Je suppose qu'on ne peut pas attendre des invitations engraissées ici.
01:46
C'est bon pour Vasuli.
01:47
Quand est-ce le mariage ?
01:48
Demain.
01:50
Bien sûr, nous serions honnêtes d'y aller.
01:52
Oh, il y a tellement de choses à faire !
01:54
Qu'est-ce qu'on porte à un mariage de Vosiri ?
02:00
Oh, quelle opportunité magnifique ce sera pour nous d'experimenter plus de culture de Vosiri !
02:05
Oh, bien sûr, bien sûr !
02:07
Assumons qu'on y arrive au lieu de devenir une fête de prédateurs.
02:10
Surtout que tu pleures pour une cérémonie, vieux garçon.
02:13
Oh, j'espère qu'ils aimeront notre cadeau de mariage.
02:15
C'est un beau cadeau. Ils l'aimeront.
02:17
Oui, mais peut-être que c'est un peu trop.
02:18
Oui, mais peut-être que c'est un peu trop.
02:19
Qu'est-ce si ce n'est pas suffisant ?
02:20
Est-ce que les Vosiri donnent même des cadeaux de mariage ?
02:22
Jane, ils l'aimeront.
02:24
Ce n'est pas si simple, Tarzan.
02:25
Chaque culture a ses propres traditions et habitudes.
02:27
Et si nous ne respectons pas les traditions de Vosiri, nous risquons d'offenser l'ensemble de la tribu.
02:31
Nous pourrions détruire le mariage.
02:34
Ah !
02:40
C'est une tradition, je pourrais l'exécuter.
02:51
Oh, c'est incroyable !
02:53
Attention ! C'est une cérémonie de Vosiri.
02:56
Les extérieurs ne sont pas accueillis.
02:57
Muviro !
02:59
Ce sont mes amis. Ils ont été invités.
03:04
S'il vous plaît, excusez-moi, Muviro. Il est très prudent.
03:08
Félicitations, Vosiri.
03:10
C'est bien de vous voir.
03:11
J'espère qu'on n'est pas en retard.
03:12
En retard ? Oh non, je ne peux pas être en retard.
03:14
Tu n'es pas en retard, Vosiri. Tu es juste un peu nerveux.
03:17
C'est vrai. Je n'ai jamais senti comme ça avant.
03:20
Tout le monde a de l'anxiété avant leur mariage. C'est parfaitement normal.
03:24
Oui, c'est vrai.
03:25
Le jour où j'ai marié la mère de Jane, j'étais un casse-bouteilles.
03:29
Je ne pouvais pas arrêter de parler.
03:30
Une habitude nerveuse, vous savez.
03:31
Je n'arrêtais pas de m'inquiéter de tout ce qui se passait dans ma bouche.
03:34
C'était quoi ?
03:35
Des scones. Tout ce que je pouvais penser à ce jour-là, c'était des scones et de la jambe.
03:37
Je n'ai pas envie d'en trouver un, en fait. Ça serait bien, n'est-ce pas ?
03:40
Quelqu'un veut des scones ?
03:41
En mariage, il n'y a rien à craindre.
03:44
En mariage, il n'y a rien à craindre.
03:45
En mariage, il n'y a rien à craindre.
03:46
En mariage, il n'y a rien à craindre.
03:47
En mariage, il n'y a rien à craindre.
03:48
Pourquoi ? Qu'est-ce que c'est que la cérémonie de Vosiri ?
03:50
Vous verrez.
03:52
Oh, mon dieu !
03:54
C'est parti !
03:55
Il n'a même pas commencé !
04:05
Regarde, papa, elle est si belle !
04:08
Vosiri est un homme de chance !
04:15
Mon amour !
04:16
Mon amour !
04:17
Mon amour !
04:18
Mon amour !
04:20
Mes amis,
04:21
Quand ils étaient juste des bébés,
04:23
mon fils Basuli et Nao
04:25
avaient promis à l'un l'autre de se marier.
04:28
Maintenant, le moment est venu de les unir.
04:31
Si, et seulement si,
04:33
Basuli prouve qu'il est homme suffisamment pour prendre une femme.
04:37
En accord avec la cérémonie de Vosiri,
04:39
Basuli doit faire face à un défi.
04:41
Oh, mon dieu !
04:43
Excusez-moi !
04:44
S'il vous plaît, procédez.
04:47
Basuli, vous n'êtes pas simplement un jeune homme.
04:50
Un jour, vous serez le chef.
04:52
Vous devez être challengé en accord.
04:54
Voyage à la montagne de Tumbaï.
04:56
Prenez un oiseau de l'aigle qui s'accroche là-bas
04:58
et retournez à la ville avant le soleil.
05:01
Si vous errez,
05:02
c'est un signe que vous n'êtes pas capable de marier Nao, votre victime.
05:06
Vous pouvez choisir une personne pour vous accompagner dans votre mission.
05:10
Je choisis Taza.
05:12
Il ne devrait pas être permis !
05:14
Il est un extérieur !
05:17
C'est acceptable.
05:19
Taza, tu vas y aller ?
05:21
Je vais y aller.
05:22
S'il vous plaît, ne soyez pas offensé.
05:28
Ne vous inquiétez pas, je reviendrai bientôt.
05:31
Je vais m'inquiéter.
05:32
Mais je suis plus inquiète pour Basuli et Nao.
05:34
N'est-ce pas que cette mission semble un peu injuste ?
05:36
Mais c'est leur habit.
05:37
Et tu ne dis pas qu'on doit la respecter ?
05:39
Je l'ai fait.
05:40
Merci de me rappeler.
05:41
Bonne chance.
05:42
J'ai toute la confiance que tu reviendras par la nuit, avec le Feather.
05:46
Je ferai de mon mieux.
06:12
Le courant est fort.
06:13
Il y a un endroit pour passer. Là !
06:42
Basuli !
07:13
Basuli !
07:27
Basul !
07:43
Cette arbre n'est pas tombée par elle-même.
07:45
Taza !
08:13
J'espère qu'ils reviendront en temps.
08:15
Oui, bien sûr.
08:16
C'est fascinant, n'est-ce pas ?
08:18
Une course contre l'heure où les prix ne peuvent pas être plus élevés.
08:21
Tu sais, je ne ferais pas bien sous ce genre de pression.
08:24
Pas de blague, frère.
08:25
Mais tu ne fais pas bien sous aucun genre de pression.
08:30
Excusez-moi.
08:34
Pardonnez-moi d'être intrusive, Nao.
08:36
Mais comment vous vous en sortez ?
08:38
J'ai la faim.
08:39
Laissez que tout cela fonctionne pour le mieux.
08:41
Oui, les traditions sont extrêmement importantes.
08:44
Même si elles semblent un peu injustes.
08:46
Où vous et Tarzan vous avez promis à vous-même et à vos familles ?
08:49
Oh non, non, ce n'est pas notre tradition.
08:51
J'étais une vraie jeune dame d'une bonne famille anglaise.
08:54
Et notre tradition, c'était de me marier à un vrai jeune homme anglais.
08:57
L'idée de Jane Porter.
09:01
Socialiser avec un vieux homme.
09:05
Mais quand je suis rentrée sur le bateau pour retourner en Angleterre,
09:07
j'ai finalement réalisé ce que je voulais.
09:10
Passer le reste de ma vie avec Tarzan.
09:12
Alors je me suis remontée dans l'océan et je me suis remontée à lui.
09:15
Et je ne me souciais pas du tout de ce que quelqu'un m'avait dit.
09:18
Alors, vous défendiez les traditions de votre tribu ?
09:21
Oui, je suppose que je l'ai fait.
09:23
Mais Tarzan vaut la peine.
09:26
Ainsi est Basuli.
09:27
Pourquoi devrais-je l'abandonner ?
09:28
Attends !
09:30
Oh, il n'a pas de sens, il s'en va !
09:32
Oh, s'il vous plaît, revenez !
09:35
Cela ne pouvait pas être pire.
09:37
Alors il ne peut qu'être meilleur.
09:40
Ce n'est pas mieux.
09:46
Ce n'est pas mieux du tout !
10:10
Ce n'est pas mon jour.
10:11
Peut-être que ce n'est pas le destin.
10:13
Je veux voir d'où vient cette stampede.
10:18
Ces rhinos n'étaient pas les seuls sur cette montagne.
10:21
Il n'y a pas le temps de penser à ces ridoules.
10:23
Nous devons trouver cet aigle.
10:29
Je vais dire à Kewazi juste ce qu'il se passe.
10:32
Je vais lui dire ce qu'il se passe.
10:34
Je vais lui dire ce qu'il se passe.
10:35
Je vais lui dire ce qu'il se passe.
10:36
Je vais lui dire ce qu'il se passe.
10:37
Je vais lui dire ce qu'il se passe.
10:38
Je vais lui dire ce qui se passe avec cette tradition.
10:41
S'il vous plaît, ne soyez pas impatiente.
10:43
Quand je suis folle, je m'arrête et je compte à 100.
10:46
Essayons ça ensemble, allons-y ?
10:48
Un, deux, trois.
10:52
Kewazi, nous devons parler.
10:54
Pas nécessairement, vous êtes un homme occupé.
10:55
Je suis sûre que je peux attendre jusqu'à plus tard.
10:56
Quel est le sujet de ce discours ?
10:58
Basuli's quest.
10:59
Je vais en faire marier Basuli,
11:01
qu'il revienne avec un aigle ou un rhino ou rien du tout.
11:05
Oh, une famille en colère !
11:07
Vous rejettez les traditions de notre tribu ?
11:10
Si les traditions me protègent de l'homme que je veux vivre ma vie avec, oui.
11:14
Je suis sûre qu'elle veut dire ça de la manière la plus respectueuse possible.
11:17
Je ne peux pas mettre mon avenir sur des fleurs stupides.
11:20
Jeanne m'a appris ça.
11:21
Oh mon dieu, ça continue de mieux.
11:25
Si vous n'adhirez pas à une tradition basulienne,
11:28
alors il n'y aura pas de mariage du tout.
11:31
Vous ne pouvez pas faire ça.
11:33
Je pense qu'il y a eu un peu de malentendu.
11:35
J'ai le plus grand respect pour les traditions basuliennes,
11:38
comme l'a fait Nao, n'est-ce pas ?
11:40
Non !
11:41
Maintenant, Kiwasi, vous êtes tous en colère.
11:43
C'est compréhensible.
11:44
Vous savez, à des moments comme celui-ci, j'aime arrêter et compter jusqu'à 100.
11:47
C'est parti ! Un, deux...
11:50
Tirez ces décorations ! Il n'y aura pas de mariage.
12:06
Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
12:08
Je ne suis pas sûr.
12:16
Un château d'éléphants.
12:18
Oh non ! Entrer dans un château d'éléphants donne la pire chance !
12:21
Alors nous ferons notre propre chance.
12:23
Vous ne pouvez pas partager les croyances de mon peuple, mais je le fais.
12:25
Je suis désolé. Je n'ai pas voulu offenser.
12:33
Regarde !
12:35
L'aigle !
12:36
Parlez-lui d'animaux. Demandez-lui de venir ici.
12:38
Mon aigle est un peu rouge. Nous devrons le chercher.
12:41
Il doit y avoir un chemin autour de ce lieu.
12:43
Nous ne reviendrons jamais à la nuit.
12:48
Je n'ai pas une bonne sensation de ça.
13:00
Je savais que c'était de la mauvaise chance !
13:02
Bougez !
13:33
Reste calme.
13:35
Je ne pense pas qu'il soit cassé.
13:36
Il peut bien être cassé.
13:37
Vérifie si tu peux te tenir.
13:38
Pourquoi m'inquiéter ?
13:40
C'est évident que mon mariage est en danger.
13:44
Attends ici.
13:55
Arrête ! Tu vas tuer Vasuli !
13:57
Exactement.
13:58
S'il te plaît.
14:02
Non !
14:04
Arrête !
14:29
Taza ! Attends !
14:30
Muviro ?
14:31
Explique-toi !
14:32
Pour toute ma vie, j'ai vécu sous ton ombre.
14:35
Tu as appris à devenir chef.
14:37
Tu es la plus belle fille que j'aie connue.
14:39
Mais ça s'arrête maintenant !
14:41
Quand tu n'arriveras pas à l'obtenir, je vais prendre ton lieu !
14:44
Tu as étudié le Rockslide.
14:45
Et coupé ce bâtiment.
14:47
Et étudié le Rhino Stampede.
14:49
Comment as-tu pu ?
14:50
J'ai pu et j'ai fait !
14:51
Maintenant, ton défi est de passer par moi.
15:01
Arrête ! Il est blessé !
15:02
Non !
15:03
Je dois le faire seul.
15:05
Quoi qu'il en soit, c'est la façon de Vasuli.
15:20
S'il te plaît, Kwasi.
15:21
Monsieur, je veux m'excuser.
15:23
Vous voyez, j'ai peur que j'ai encouragé Na'O.
15:26
Inintentionnellement, vous savez, pour défier vos customs.
15:28
Tout un mélange fou, vraiment.
15:32
Mais c'est de ma faute.
15:33
Et pour cela, je vous offre mes plus sincères et humbles excuses.
15:38
Ce n'est pas une excuse.
15:40
Mais je le veux vraiment.
15:42
Est-ce qu'il y a, par chance, une manière traditionnelle de Vasuli
15:45
dans laquelle faire une apology formelle ?
15:55
Vous n'allez pas m'aider !
16:02
Arrête, Vasuli !
16:03
Non !
16:04
Je vais pleurer pour Nomad !
16:06
Nomad !
16:29
Ce n'était pas faux de l'aider, n'est-ce pas ?
16:31
Non, même Moviro n'a pas le droit de mourir de cette façon.
16:34
Ce que vous avez fait n'est pas pardonnable.
16:36
Vous êtes ici, bannis de la tribu.
16:38
Allez !
16:45
Il est presque l'aube.
16:46
Alors, nous devons nous dépêcher.
17:04
C'est pas possible !
17:23
Peut-être que tu as raison, Vasuli.
17:25
Peut-être que la destinée est contre nous.
17:28
TARZAN
17:32
Tarzan !
17:33
Oh, merci, tu es de retour en sécurité.
17:35
Où est-elle ?
17:36
Je crois qu'elle s'excuse encore.
17:40
Comment ça va ?
17:42
Tout va bien ?
17:44
Inattendu.
17:45
L'apologie est acceptée.
17:53
Vasuli !
17:54
Oh, j'étais tellement inquiète !
17:56
Est-ce que tu pensais vraiment que je serais en retard pour notre mariage ?
17:58
Oh, ça n'a pas d'importance.
18:00
Ton père l'a annulé.
18:01
Quoi ?
18:02
Je lui ai dit que je veux te marier,
18:04
qu'il soit ou non, tu auras le feutre en temps.
18:06
Nous avons tous été un peu excités.
18:08
Je suis prêt à permettre que le mariage procède,
18:11
si tu as le feutre.
18:13
Nao a raison.
18:14
Le mariage n'est pas sur les feutres.
18:16
C'est sur l'engagement entre deux personnes.
18:18
Je vais me marier avec Nao.
18:19
Et pas de feutre, pas de père.
18:21
Rien ne peut m'arrêter.
18:23
Alors, tu n'as pas reçu ?
18:27
Je voulais juste te faire un point.
18:35
Tu es maintenant mari et femme.
18:43
C'est pas merveilleux ?
18:47
T'es un con !
18:48
Tu m'embarrasses !
18:52
Désolé.
18:57
Pour le couple heureux.
19:02
C'est un feutre !
19:03
Bien sûr ! Merci !
19:05
Oui, Jim, merci beaucoup.
19:10
Qu'est-ce que c'est ?
19:11
Pas d'idée.
19:12
Ça doit être une partie de leur tradition.
19:26
Les autres 625 marchent sur l'île de Hawaii.
19:29
En suivant Disney Cinémagique.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
19:47
|
À suivre
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E003 – The Lost Cub
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:42
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E035 – The Mysterious Visitor
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E017 – The Rough Rider
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:43
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E030 – The Prison Break
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:43
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E019 – The Silver Ape
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:36
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E032 – The Face From the Past
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:36
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E014 – The Jungle Madness
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:44
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E033 – The Caged Fury
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:44
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E027 – The Return of La
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E026 – The Lost Treasure
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:41
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E021 – The Outbreak
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E013 – The Giant Beetles
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:44
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E025 – The New Wave
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E004 – The Lost City of Opar
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:35
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E039 – The Flying Ace
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:42
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E034 – The Gauntlet of Vengeance
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E015 – The Protege
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:44
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E005 – The Fugitives
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E020 – The Challenger
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:50
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E038 – The Volcanic Diamond Mine
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E002 – The Trading Post
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:43
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E029 – The Missing Link
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:43
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E006 – The Rogue Elephant
Berrichonne Ball
il y a 1 an
19:45
The Legend of Tarzan The Legend of Tarzan E022 – The Silver Screen
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire