00:00Teşekkürler efendim, yine bekleriz.
00:05Buyurun efendim.
00:06Merhabalar.
00:07Ooo İrfan, bu ne şıklık böyle.
00:10Teşekkürler efendim, sayenizde.
00:12Bu ceketin üstüne Ezogel'in çorbası dökülmüştü.
00:14Ama siz ne yaptınız?
00:15Lekeyi tertemiz yaptınız, yok oldu.
00:19Bizim işimiz bu.
00:20Senin gibi müşteriyi kaybetmek istemem.
00:22Nerede senin gibi sakarı bugünlerde?
00:26Hiç merak etmeyin azizim.
00:27Benim gibisini hayatta kaybetmezsiniz.
00:29Hatta sahip de müşteri kazanırsınız.
00:31İhsan Bey, siz artık enternasyonel oldunuz azizim.
00:34Enternasyonel.
00:35Ne oldum, ne oldum?
00:36Beynelmiler anlamında.
00:37Beynel?
00:38Beynel.
00:39Milletler arası yani.
00:40Öyle mi?
00:41Tabii.
00:42Ne zaman oldum?
00:43Bu çorbayı döktün gül üstüme.
00:44Bakın anlatayım.
00:45Şimdi efendim, bir Fransız, bir İngiliz, bir de Japon.
00:48Biliyorum biliyorum o fıkrayı.
00:49Üçün bir uçağa binmişler de.
00:50Yok yok, bu fıkra değil.
00:52Benim başımdan geçti.
00:53Bizzat yaşadım beyefendi.
00:54Anekdot bu, anekdot.
00:55Belliydi o fıkradaki türkün sen oldun.
00:58Bakın şimdi.
00:59Bir gün konferanstan çıktık.
01:01Fransız, İngiliz, Japon bir de ben.
01:03Yemeğe gittik sohbete dalmışız.
01:04Efendim ben o sırada şaşkınlıkla...
01:06...çorbayı kaşık yerine çatalla içmeye kalkmışım.
01:08Üstüme löpürt diye dökülmez mi?
01:10Dökülür, dökülür. Aynen de o ses çıkardı.
01:14Japon arkadaşım.
01:15Ama İrfan konnichiwa.
01:17Pardon, siz Japonca bilmiyordunuz değil mi?
01:20Bilmez olur muyum? Dayım Japondur benim.
01:23Neyse Japon dedik. E ne olacak ceket?
01:26Ben de dedim ki arkadaşlar hiç merak etmeyin.
01:28İhsan Yıldırım benim dostum.
01:30Lekeyi anında yok eder, tertemiz yapar.
01:32Ona sizin adresinizi verdim işte.
01:34Orada beyler biler oldunuz.
01:36Sonra biz çene çalmaya başladık.
01:37O gece sil buple konnichiwa.
01:39Efendim excuse mi derken ben vaktin nasıl geçtiğini anlamadım.
01:43Ben de senin ne dediğini hiç anlamadım İrfan.
01:45Sahi mi?
01:46Bakın şimdi esasında...
01:47İrfan ben senin ceketimi getireyim mi?
01:49Tabii tabii buyurun beyefendi.
01:53Merhaba.
01:54Sizi gördüğüme çok memnun oldum.
01:57Ben de. Pardon isminiz neydi?
01:59Beyza.
02:01Sizinki de...
02:02Bir dakika bir dakika şimdi hatırlayacağım.
02:04İsimleri asla unutmam.
02:07Tufan.
02:08Yaklaştınız.
02:11İlhan.
02:12Çok yaklaştınız.
02:14İrfan.
02:15Çok yaklaştınız.
02:16İrfan.
02:17Çok yaklaştınız.
02:18Çok yaklaştınız.
02:19Çok yaklaştınız.
02:21İrfan.
02:22Tam üstüne bastınız.
02:24Söylemiştim size.
02:26Ayame.
02:28Çok pardon.
02:31Ee tercümanlık işi nasıl gidiyor?
02:34Hatırladığım biz sizinle konsolosluktaki partilerde karşılaşmıştık.
02:38Bir İtalyan meslektaşımla beraberdiniz.
02:42Alman.
02:46Amerikan.
02:47Demek üç kez karşılaşmışız.
02:51Aa.
02:52O Beyza.
02:53Ya.
02:54O Beyza.
02:55Belki bir dahaki partiye birlikte gidebiliriz.
02:57Ne dersiniz?
02:58Ay yok.
02:59Çok teşekkür ederim.
03:00Beyza Hanım.
03:01Ben 300 milyonla bir geceden daha fazla idare etmek zorundayım.
03:06Ah ne yazık.
03:08Park ücreti için sizden 1 milyon ödünç alabilir miyim?
03:11Tabii ki hanımefendi ne demek.
03:13Bu civarda mı oturuyorsunuz?
03:15Evet yeni taşındım.
03:16Burayı da bir Japon arkadaşım tavsiye etti.
03:19Buyurun.
03:21Bunu bir avans olarak kabul edebilir miyim?
03:25Yok.
03:33Erfan.
03:34Hasan Bey.
03:37Bayağı Allah için hoş kız.
03:39Tanıyor musun?
03:40Evet.
03:41Beyza Hanım.
03:42Bu civara taşınmış.
03:43Çok popüler biri galiba.
03:44Yani arayanı soranı çoktur.
03:47Ne iş yapıyor?
03:49Yani o aslında bir...
03:52Ya şunu doğru dürüst söylesene.
03:54Yani internasyonel çalışıyor.
03:57Benim gibi.
03:58Dış işlerinde.
04:00O daha çok dış işlerinin iç işlerinde.
04:04Sen onu boş ver.
04:05İyi para kazanıyor mu?
04:06Ücreti bayağı dolgundur.
04:07Belli belli.
04:08Yoksa bunların parasını nasıl çıkartır?
04:10Yok önce onları çıkartır.
04:13Al.
04:14Müsaadenizle.
04:15Yani vişne reçeli lekesi çıkmış harika olmuş.
04:18Aziz'i tebrikler.
04:20Beyza Hanım hayırlı işler.
04:21İyi günler.
04:26Erfan.
04:28Alem adamdır.
04:30Çok sevdiğim bir komşum.
04:32Bizim apartmanda burada şey yapıyoruz.
04:35Çok şey anlattı bana sizinle ilgili.
04:37Oo ne güzel.
04:38Ağızdan ağza reklam en iyisidir.
04:43Zevkinize hayran kaldım Beyza Hanım.
04:45Teşekkür ederim.
04:48Beyza Hanım size bir soru sorabilir miyim?
04:50Tabii buyurun.
04:53Sizin ananız da babanız da Türk mü?
04:56Evet.
04:57Harika.
04:58Peki şöyle güzel bir aileden genç ve yakışıklı bir beyle tanışma fikrinde ne dersiniz?
05:03Kesinlikle.
05:05Nerede kaçta buluşuyoruz?
05:08Ben değil şey başka genç ve yakışıklı bir adamdan söz ediyorum.
05:12Oğlum Başar.
05:13Biz bu apartmanda yirmi dört numaralı dairede oturuyoruz.
05:16Yedi buçuk iyi mi?
05:18Oo o kadar aceleye gelmese.
05:20Yedi nasıl?
05:23İyi harika harika.
05:24Çok güzel.
05:25Başar'la tanışmanızı çok istiyorum.
05:27Artık onun da kendini başka birilerine açma vakti geldi.
05:31Ee iyi günler.
Yorumlar