Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Daha fazla
Çalma listesine ekle
Bildir
SL2_The Peerless Tang Sect Ep 67 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
Takip Et
1 yıl önce
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
08:04
Öncelikle, 1. Röntgen'e gizlice baktığımızda...
08:15
Öncelikle, 50.000 yıllık bir Bihai Lingren var.
08:18
Büyük bir saldırıya yetenekli.
08:20
Onun Röntgen'i şahsiyete koyar.
08:23
Yuhao, sen kontrol edersin.
08:25
Dong'a ve Qiu'a yardım edelim.
08:30
Can Yüce, ben de...
08:33
Onlar arasındaki bir takımla birlikte çalışmak istedim.
08:43
Dong'a, yukarı çıkın.
08:45
Çekilin!
09:03
Öncelikle, 1. Röntgen'e gizlice baktığımızda...
09:27
Öncelikle, 1. Röntgen'e gizlice baktığımızda...
09:32
Herkes dikkat edin!
09:35
Gizlice baktığımızda...
09:48
Dikkat!
09:52
Öncelikle, 1. Röntgen'e gizlice baktığımızda...
10:03
Dikkat!
10:04
Dong'a, arkadan çıkalım.
10:21
Çekilin!
10:32
Çekilin!
11:02
Çekilin!
11:09
Dong Yang Mo, gizlice bak.
11:16
Yuhao, Röntgen'in kontrol edilmesi...
11:18
...her arkadaşı yolda hareket etmelidir.
11:20
Siz, savaşta...
11:21
...Qiu'er'i nasıl arz edersiniz?
11:28
Özür dilerim, Yüce Hanzi.
11:29
Ben bir şey yaptım.
11:30
Ama...
11:31
...Yüce Hanzi'nin yapamadığını biliyorsunuz.
11:32
Herkes onun yeteneklerini bilmiyor.
11:34
Ayrıca...
11:35
...Yüce Hanzi ve ben...
11:36
...yapamayız.
11:39
Evet.
11:40
Yüce Hanzi ve sen...
11:41
...çok iyisiniz.
11:42
Ama şimdi...
11:43
...siz bir takım oldunuz.
11:44
Sen de...
11:45
...Yüce Hanzi Contest'i...
11:46
...çalıştığında yaşadın.
11:47
Takımın...
11:48
...yakınlığı anlamadın mı?
11:51
Ve sen...
11:52
...Qiu'er Wang.
11:54
Yakınlığınız...
11:55
...birbirinizle...
11:56
...yakınlığınızla...
11:57
...yakınlığınızla...
11:58
...yakınlığınızla...
12:00
...yakınlığınızla...
12:01
...yanlışlıkla...
12:02
...yakınlığınızla...
12:03
...yanlışlıkla...
12:04
...yanlışlıkla...
12:05
...yanlışlıkla...
12:06
...yakınlıkla...
12:08
...kanalımızla...
12:09
...tek bir noktaya çıkıyor.
12:10
Bu yüzden...
12:11
...bu koridoru...
12:12
...yakan��는...
12:13
...şimdi...
12:14
...her biri...
12:15
...çevirilmiş olukturmuyor.
12:16
Ama...
12:17
...şimdi...
12:18
...her ikisinin...
12:19
...tek bir noktaya çıkma.
12:20
Bu yüzden...
12:21
...bütün ordu...
12:22
...aynı zamanda...
12:23
...her iki ordu...
12:24
...aynı noktada...
12:25
...aynı anahtarlarında...
12:26
Hıh.
12:30
Görünüşe göre arkadaşlarının anlamını kesinlikle anlıyorsun.
12:33
Belki de güçlü bir Soul Master olabilirsin.
12:36
Ama Shrek'in öğrencisi olarak,
12:38
sanırım yetenekli değilsin.
12:40
Eğer yapamayacağına izin vermezseniz,
12:43
ben de öğretmenin şefkatini terk edeceğim.
12:47
Hıh.
12:53
Tamam.
12:54
Teşekkür ederim.
12:57
Senin seçmenin doğru.
12:58
Shrek Üniversitesi,
12:59
bir takımın önemliliği,
13:01
her zaman kişilik ilgilerin önündedir.
13:05
İlk Soul Ring'i aldım!
13:07
Tebrik ederim.
13:09
Teşekkür ederim.
13:10
Gongyang, biz bir takımız.
13:12
Arkadaşlarımıza doğru bir Soul Ring kazanmak
13:14
bizim yapmalıyız.
13:26
Çölün içindeyiz.
13:29
Buradaki tehlikeli Soul Beastlar çok daha fazla.
13:31
Gece geçmek zorundayız.
13:33
Bir yer bulalım.
13:34
Tamam.
14:04
Tamam.
14:05
Tamam.
14:06
Biz buradayız.
14:31
Çok güzel.
14:32
Bu bir kutu.
14:40
Bu kurtun çok iyi.
14:46
Bir şey almak istiyorsan?
14:49
Teşekkürler.
14:50
Yok, hiç ihtiyacım yok.
14:51
Biz arkadaşız.
14:53
Arkadaşız mı?
14:54
Arkadaşlarımla başlamadan beri
14:56
hepiniz bana dikkat ediyorsunuz.
14:59
Ben arkadaş mıydım?
15:02
Sen Doğru'ya çok benziyorsun.
15:03
İnsanlar çok merak ediyor.
15:05
Doğru da kız kardeşi olmadığını söylüyor.
15:07
Bu yüzden herkes sizi şaşırıyor.
15:10
Sakin ol.
15:11
Zaman her şeyi çözdürür.
15:12
Kimi çözmek zorunda değilim.
15:17
Yemem.
15:19
Yemem.
15:20
Sen...
15:21
Hı?
15:51
Yemem.
15:52
Yemem.
15:53
Yemem.
15:54
Yemem.
15:55
Yemem.
15:56
Yemem.
15:57
Yemem.
15:58
Yemem.
15:59
Yemem.
16:00
Yemem.
16:01
Yemem.
16:02
Yemem.
16:03
Yemem.
16:04
Yemem.
16:05
Yemem.
16:06
Yemem.
16:07
Yemem.
16:08
Yemem.
16:09
Yemem.
16:10
Yemem.
16:11
Yemem.
16:12
Yemem.
16:13
Yemem.
16:14
Yemem.
16:15
Yemem.
16:16
Yemem.
16:17
Yemem.
16:18
Yemem.
16:19
Yemem.
16:20
Yemem.
16:21
O günler baya durationdu Montana...
16:23
Yemiyet ve mükafat familyane.
16:27
Fakat...
16:28
Yemem.
16:32
Berbat tabancamız trochę.
16:34
O zaman bilirdim ki.
16:36
Tamamen İmam her günci bir yerleri...
16:38
... girişanden alamayan şöleni ve tanışkınlığını...
16:40
... hiç gittiğini biliyordu.
16:43
Ona aslanlı olan.
16:50
ıhh
17:14
Oğlum sen ne oldu?
17:20
Duygusal müzik
17:47
Anne, seni çok özledim!
17:54
Anne, eğer hala yaşarsaydın, ne iyi olurdu.
18:00
Seni korumak ve korumak için yeteneklerim var.
18:09
O, benim hayatımda en lezzetli yemeğimdi.
18:18
Annesinin görüşmelerine izin ver!
18:31
Gözlemsighsiz oldular, çok parçalaşıyorlar!
18:34
Suratım çıkmış, ses tüketemem!
18:36
Annesinin yaşadığı yer,
18:39
Yolcu olanları,
18:42
Aradığı yerleri,
Daha az
Önerilen
22:04
|
Sıradaki
SL2_The Peerless Tang Sect Ep 66 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
1 yıl önce
21:39
SL2_The Peerless Tang Sect Ep 71 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
1 yıl önce
21:42
SL2_The Peerless Tang Sect Ep 68 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
1 yıl önce
22:24
SL2_The Peerless Tang Sect Ep 65 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
1 yıl önce
22:22
SL2_The Peerless Tang Sect Ep 70 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
1 yıl önce
22:32
SL2_ The Peerless Tang Sect Ep 72 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
1 yıl önce
22:03
Donghuaid_SL2_The Peerless Tang Sect Ep 67 Sub Indo
Necmettin AVRESERN TV HD iTV
1 yıl önce
22:32
Donghuaid_SL2_ The Peerless Tang Sect Episode 72 Sub Indo
donghuaid.com
1 yıl önce
22:24
Donghuaid_SL2_The Peerless Tang Sect Ep 65 Sub Indo
Necmettin AVRESERN TV HD iTV
1 yıl önce
21:54
Donghuaid_SL2_The Peerless Tang Sect Episode 77 Sub Indo
donghuaid.com
1 yıl önce
21:23
Donghuaid_Soul Land 2_ The Peerless Tang Sect Episode 59 Sub Indo
donghuaid.com
1 yıl önce
50:37
4 Minutes (2024) ep 6 eng sub
SM-S-TUDIO HD
8 ay önce
46:00
4 Minutes (2024) ep 7 eng sub
SM-S-TUDIO HD
8 ay önce
42:09
4 Minutes (2024) ep 2 eng sub
SM-S-TUDIO HD
8 ay önce
46:25
Love in the Air Ep 1 eng sub
American Series HD
11 ay önce
30:48
Lovestruck in the City ep 1 eng sub
American Series HD
1 yıl önce
1:10:39
Extraordinary Attorney Woo (2022) Ep 14 Eng Sub
American Series HD
1 yıl önce
1:01:55
Why RU The Series Ep 12 Eng Sub
TvE4 HD
1 yıl önce
47:48
Why RU The Series Ep 13 Eng Sub
TvE4 HD
1 yıl önce
1:01:28
Why RU The Series Ep 11 Eng Sub
TvE4 HD
1 yıl önce
12:50
Orphan With No Hope Was Chosen To Be The Prince Of Demons
Pokémon Turkish Channel HD
6 ay önce
9:10
I High School Students Swap Bodies After Accidentally Kissing
Pokémon Turkish Channel HD
6 ay önce
20:20
I Cannot Reach You Ep 3 Engsub
Pokémon Turkish Channel HD
8 ay önce
20:20
I Cannot Reach You Ep 5 Engsub
Pokémon Turkish Channel HD
8 ay önce
20:20
I Cannot Reach You Ep 1 Engsub
Pokémon Turkish Channel HD
8 ay önce