Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
2
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل انا بنت ابي حلقة 119 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
Follow
1 year ago
انا بنت ابي
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
تابعوني على صفحات التواصل الإجتماعي
00:31
سيدي، هل لا تتذكر أيضاً
00:34
أنه كان يأخذك في هاليكوبتر
00:38
ومن كان معك في هاليكوبتر
00:41
وكيف حدث الفوضى؟
00:46
ماذا تعتقد، إنسبكتر؟
00:48
أعتقد أنني لم أحاول أن أتذكر
00:51
وأنا أيضاً أريد أن أعرف ماذا حدث معي
00:55
من فعله؟ كيف حدث؟
00:59
لكني لا أستطيع أن أتذكر
01:06
وأنا أعتقد أن هذا هو إشعار الله
01:11
يقول كريشنا
01:13
يجب أن نعيش فقط في الوقت الحالي
01:17
لا يجب أن نفكر حتى في نفسنا
01:22
يجب أن نفكر حتى في نفسنا
01:31
لذلك أريد أن أعيش فقط في الوقت الحالي
01:37
لا يجب أن أفكر حتى في نفسي
01:42
لا يجب أن أفكر حتى في نفسي
01:48
فقط أعلم أن ديك فيجي لقد حفظت حياتي
01:54
وهذا يكفي لي
02:02
لا أريد أي تحقيق، إنسبكتر
02:04
حسناً، حسناً، حسناً
02:07
سأغلق الفايل
02:09
ونذهب الآن
02:10
شكراً جزيلاً
02:12
حسناً
02:17
حسناً
02:21
أتي
02:24
أخي
02:27
أنت لا تتذكر أي شيء
02:32
لا أتذكر أي شيء
02:37
شكراً جزيلاً
02:41
شكراً لتغفير دي جي
02:44
أعتقدت أنك لن تقبل دي جي أبداً
02:49
بعد كل ما حدث مع يوفيكا
02:53
بيتل
02:55
أخذني إلى المسجد
02:57
حسناً جزيلاً، أتي
03:00
أخي
03:02
هذا يفتح دماغي ويفتح دماغي
03:07
بشكل مدهش
03:11
لم نستطع أن نغلق الفايل
03:14
ونحن ملتانيين
03:15
ونحن ملتانيين
03:16
ونحن ملتانيين
03:19
فماذا حدث لك فجأة؟
03:21
فماذا حدث لك فجأة؟
03:22
فلماذا الجميع جاء وقف على أجدادهم؟
03:25
لماذا الجميع جاء وقف على أجدادهم؟
03:35
ماذا حدث؟
03:38
أعتقد أن الملتاني المعجب
03:41
لقد جاء وقف على أجداده
03:44
أليس كذلك؟
03:46
أليا، لست أمزح بك
03:49
سألتك
03:51
وأنا أقول للجميع
03:53
أنه يوجد مشكلة
03:55
وأعتقد أن الملتانيين
03:59
لقد رجعوا ببعض المخططات
04:04
وحين يأتي الزمن
04:06
ويأتي الزمن
04:10
ويأتي الزمن
04:14
الملتانيين
04:16
هم يلعبون مع المهاجرين
04:21
أرجوك أمي
04:22
هل ليس ملتانيس لديه أي عمل
04:24
يلعب معهم هنا
04:26
لا يمكنني أن أخبره بأي شيء
04:32
أخبريني
04:33
ماذا يحدث مع هؤلاء المهاجرين
04:35
أخبريني
04:36
كوال
04:37
أريد أمبولانس في المنزل المهاجر
04:39
بسرعة
04:40
لكن دي جي كل شيء بخير
04:41
هل حدث لأحد؟
04:42
هل كل شيء بخير؟
04:43
كوال ليس لدي وقت لأجيبك
04:45
إنه مهم
04:46
سأخبرك في الأخير
04:47
لكن أرسل المهاجرين للمنزل المهاجر
04:49
لا تخبر أحد
04:52
دي جي قال لي لا أخبر أحد
04:55
لكن إذا لم أخبر أمي
04:57
من سيحرقني في المستقبل
05:00
لكن دي جي هو زوجي
05:03
وأمي تريد أن تفعل هذا لأفضلها
05:07
لا كوال
05:08
لا يمكنك
05:10
أخبريني
05:12
لا أعرف
05:13
ماذا يحدث أمي
05:14
هل يحدث أمي أم لا؟
05:17
أنا فقط سعيدة أن دادا بابو عدت
05:20
وأنا الآن أريد أن أحفظه بأي طريقة
05:24
أتعلم أمي
05:25
دي جي هو فقط مهاجر المنزل المهاجر
05:30
لكن دادا بابو
05:31
عند رؤيته يشعر بأن هذا الشخص
05:35
هانو پرتاب مهاجر
05:37
هو الذي يحمل مهاجر المنزل المهاجر
05:41
دادا بابو عدت اليوم
05:43
وأنا أريد أن أحفظه بأي طريقة
05:46
لذلك لا تقلق
05:51
ماذا؟
05:52
لم تنتهي حتى الآن أمي؟
05:55
لقد انتهت منذ وقت طويل
05:57
هذه الضحايا كانت لك
06:01
يا كوال
06:02
أنت تستطيع الأمر
06:06
أخبر ذلك الشخص
06:07
أحفظه
06:08
أحفظه
06:10
ودعه يحفظك
06:11
فورا للزيارة
06:13
لا يوجد حاجة الأن
06:15
لقد انتهت من رحلتك
06:19
أحفظه
06:21
وهو أبنائه
06:23
أجي
06:24
أجي أمي
06:25
أجي
06:26
أحفظه
06:38
رسوهم أبسو كونتيو
06:43
رباسمي ششي سورييو
06:47
بناوه سرو بيجيشو
06:51
شبدكي
06:53
بوروشم رشو
06:58
ميري كريشنا كهتين
07:01
ميهي سوادهو جلمي
07:04
سوريكا تيج
07:06
ميهو
07:07
شندركي آبهابي ميهو
07:10
ويدك مانترو ميه
07:12
اوم هوم
07:16
شونمي كونتي داني
07:19
ميه هوم
07:21
او ماهي مانشيكي كشمتامي
07:24
نهت هوم
07:29
ديكو جيبن سبكو اجساد راكه
07:33
اسا ميه اميتكو طاقت ميل ريه
07:37
أتمنى أن أحافظ على ما يبقى لي
07:46
و يمكنك أن تشاهد الماضي
07:50
أليس كذلك يا دادا؟
07:52
نعم يا بدور
07:55
يا دادا، اليوم هو يوم الشهر
07:59
فلنقم بمعارضة الجميع
08:01
سنحصل على أشراك في حالتك
08:04
والتي تحتاجها كل عائلتك
08:08
هذا فكرة جميلة يا دادا
08:12
حسنا، سأخبر بومي
08:14
و ستجعلها تحضر كل شيء
08:19
يا بدور، بومي ليست في حالة تحضر كل شيء
08:25
دعني أجعلها
08:27
نعم، لقد نسيت لبعض الوقت
08:37
أن كل شيء هنا محل
08:41
لكن هنا
08:45
كل شيء مغلق
08:52
يا كشري
08:58
أمي
09:10
لا أريد المزيد
09:11
حسنا، أمي، هذا هو المزيد، أرجوك
09:13
لا أريد، لا
09:28
لا تقلق، لا تقلق، أجلس
09:30
أتيت فقط لأتفقدها
09:32
في الواقع، لقد أصبحت مريضة جداً في الليلة الماضية
09:35
وعادتها إلى غرفتي
09:37
لذلك، أجبتني أن أحضرها إلى غرفتها مع المدرسة
09:42
أسفة يا سيدة ملتاني
09:43
يجب عليك أن تتعب مرة أخرى بسبب أمك
09:46
كنت تستطيع أن تخبر المدرسة
09:48
لأنها تعتني بأمك بشكل جيد
09:52
كنت تستطيع أن تخبر المدرسة
09:54
لأنها تعتني بأمك بشكل جيد
09:57
وكأنها تتحرك حالة أمك منذ الماضيين
10:01
أعلم، أعلم
10:02
ويجب عليك أن تتعب مرة أخرى بسبب أمك
10:04
لأنها تتحرك حالة أمك بشكل جيد
10:06
في الواقع، هل تعلمين ماذا؟
10:08
أنا أعرف دكتور محترف عالمي
10:10
لذلك، أستطيع أن أرسل لها مقاطعها
10:13
لا، لا، سيدة
10:15
أعني، نحن سنقوم بالتعامل
10:17
شكراً للمهام
10:24
أرجون
10:31
مرحباً سيدة مالداني
10:45
أريد أن أتحدث معك بشكل مهم
10:47
هل تستطيع أن تخرج؟
10:51
أسف
10:53
سأعود قريباً
11:15
مرحباً سيدة مالداني
11:17
كنت تنام جيداً في الليلة الماضية، أليس كذلك؟
11:30
سيدة مالداني، إذا كنت
11:34
كنت تريد أن تتحدث معي
11:38
أريد أن أتحدث معك
11:41
أريد أن أتحدث معك
11:44
إذا لا تريد أن تأكل، كيف ستحصل على القوة؟
11:47
فقط لحظة
11:55
يا فكا
12:02
أنا أيضاً أمي
12:05
أعتقد أنك أيضاً لم تأكل، أليس كذلك؟
12:09
عليك الذهاب إلى المدرسة أيضاً
12:11
انتظر، سأعود قريباً
12:15
يا فكا
12:20
ها هي
12:22
لقد قمت بصنع لك البراته الحارة
12:25
أكل جميع المطبخات
12:27
لا تشاركها مع الأصدقاء، فقط أكلها
12:30
حسناً؟
12:33
لا تنسي
12:36
أمسك يديك
12:39
أمسكها
12:44
أمسكها
12:50
ها هي
12:51
أحببت أن تأكل الكولفة بعد المدرسة، أليس كذلك؟
12:54
أكل الكولفة اليوم
12:59
لا تنسي
13:14
ترجمة نانسي قنقر
13:44
ترجمة نانسي قنقر
14:14
ترجمة نانسي قنقر
14:45
ترجمة نانسي قنقر
15:09
ترجمة نانسي قنقر
15:14
موسيقى
15:24
ماما
15:25
موسيقى
15:26
ماذا حدث؟
15:27
لماذا تقلق بكثير؟
15:28
موسيقى
15:29
في حياتي الآن،
15:30
هناك فقط واحدة المشاكل في الأسفل
15:31
موسيقى
15:32
بانو برطاب محاجن
15:34
موسيقى
15:38
موسيقى
15:39
أتذكر مرة أخرى
15:40
موسيقى
15:41
كيف أصبح هذا السيد
15:42
أجده
15:43
موسيقى
15:44
على مدى الثمانية أشهر
15:45
كيف أدعى نحن
15:46
موسيقى
15:47
بسرعة
15:48
موسيقى
15:49
ative
15:50
موسيقى
15:51
لا أبقى بقوته
15:52
موسيقى
15:53
وليس على
15:54
موسيقى
15:55
موسيقى
15:56
مفك
15:57
موسيقى
15:58
فلسطين
15:59
تمام
16:00
موت
16:01
موسيقى
16:02
اصبحت في أساس
16:03
الموسيقى
16:04
الموسيقى
16:05
موسيقى
16:06
عن lizard
16:07
جوق
16:08
شخص
16:09
موسيقى
16:10
موسيقى
16:11
من كانت ذلك الفتاة المقابلة في الأمبولانس؟
16:14
كانت تلقيت شرطة مخصصة لشرطة المخزنة في عائلتي
16:20
لماذا لم يأت أحد لشرطة الشرطة؟
16:24
ألم يكن أنه كان هناك شرط مخاطر لعبتها الغرابية؟
16:31
لأنه كان يعرف كل شيء عن أفلاتنا
16:33
وكان يعرف بأنه لا يزال موجود بنا
16:36
لذلك قام بتخطيط خاطئ لكي نأخذ دادا بابو من هنا إلى المنزل المحلي
16:45
هذا يعني أنه كان يعرف أننا قمنا بإخفاء بانو برتاب محلي في المنزل المحلي
16:55
كان يعرف كل خطيئاتنا
16:58
كان يريد أن نتحرك من هنا ونأخذ فائدة من هذه الموضوعات
17:04
ونأخذ بانو برتاب محلي من هنا
17:10
أريد أن أعرف من كانت الفتاة الموجودة في المنزل المحلي
17:14
ومن هي الوحيدة التي يعرف كل هذا
17:17
ومن هي الوحيدة التي تعرف كل هذا
17:19
هناك شخص في المنزل المحلي
17:21
في المنزل المحلي؟
17:23
نعم بالضبط
17:25
كانت تلك الاتصالات بانو برتاب محلي
17:28
ونحن مخطئين
17:30
أنا أعرف أمي
17:32
هذا الشيء يزعجني
17:35
ماذا لو أخبرت الشرطة؟
17:37
لا لا لا دي جي
17:39
لا يجب أن تخبر الشرطة
17:42
نحن حفظنا دادا بابو للحصول على قانون المحلي
17:46
إذا كان حي
17:49
فأخذ قانون المحلي وحصول على قانون المحلي
17:52
وهكذا
17:54
يجب أن يتم تدمير عملنا في هذا العام
17:57
نعم أمي
18:16
صباح الخير سيدي
18:18
صباح الخير سيدي
18:20
صباح الخير سيدي
18:22
جرس البرتقال الأعلي
18:47
يتمنى لأني
18:48
شكراً جزيلاً
18:55
استمر بالعافية
18:57
موسيقى
19:10
موسيقى
19:16
سادة بطل
19:17
موسيقى
19:24
انا اسفة سيد مهاجن
19:26
ترحيب
19:32
أريد منك
19:33
علاوي
19:35
هل انت بخير؟
19:40
سادة بطل
19:43
استغفرك
19:50
اهدئ
19:51
استغفر radiator
19:54
دادا بابو
19:57
دادا بابو
20:00
أهلا بكم في عائلتك
20:09
أه..
20:10
دادا بابو
20:11
سوف تفاجئون بشكله
20:14
في السنة الماضية
20:15
وهو أكبر من أجل
20:19
نجاحنا
20:20
دادا بابو
20:24
أرجو أن تقابلوا
20:25
سيدة كوال ورما
20:30
رئيس حكومة المهاجرات
20:44
أعلم دادا بابو
20:46
يبدو لك كل شيء مغلق هنا
20:51
منذ عام واحد
20:52
منذ أن قمت بحماية الشركة
20:54
حتى لو تغيرت كل شيء
20:57
لكن شيء لم يتغير حتى الآن
21:04
هذا قرصي دادا بابو
21:06
دادا بابو
21:22
دادا بابو
21:27
أرجوك
21:30
أنا أعرف
21:32
أنت أيضا تعتقدين
21:34
كنت أريد أن أحصل على هذا الكرسي
21:37
وهذا صحيح
21:38
كنت أريد أن أحصل على هذا الكرسي
21:41
هذا كان أحلامي
21:44
ولكن عندما أحصل على هذا الكرسي في السنة الماضية
21:49
فأدركت أن هذا الكرسي ليس لديه أي أهمية
21:54
أو أي قيمة
21:57
بدون باركة أكبر من أصدقائي
22:04
حتى لا أصبح خيارك
22:10
حتى لا أصبح خيارك أن أحصل على هذا الكرسي
22:14
لن أحصل على هذا الكرسي
22:34
لن أحصل على هذا الكرسي
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
48:21
|
Up next
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 118 مدبلج HD
قصة حب الاصلي
1 year ago
49:09
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 121 المائة والواحدة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
24:38
مسلسل انا بنت ابي حلقة 120 قسم 2 مترجمة
Dodo
1 year ago
22:35
مسلسل انا بنت أبي الحلقة 119 قسم 1 مترجم
Dodo
1 year ago
50:18
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 122 المائة والثانية والعشرون مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
24:36
مسلسل انا بنت ابي حلقة 120 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
1 year ago
49:06
مسلسل أنا بنت أبي الحلقة 123
houideg230
1 year ago
46:52
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 117 مدبلجة
fasfoka
1 year ago
46:09
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 116 مدبلج HD
fasfoka
1 year ago
49:10
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 125 المائة والخامسة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
49:10
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 127 مدبلجة
مسلسلات تركى وعربى
1 year ago
36:29
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 205 والاخيرة مدبلج HD
kiza
11 months ago
48:10
مسلسل أنا بنت أبي الحلقة 110 مدبلجة
جديد المسلسلات الهندية والعربية
1 year ago
46:03
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 128 المائة والثامنة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
49:06
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 123 المائة والثالثة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
47:02
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 115 مدبلج HD
fasfoka
1 year ago
25:23
مسلسل انا بنت ابي حلقة 126 مترجمة
Dodo
1 year ago
49:13
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 129 المائة والتاسعة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
25:17
مسلسل أنا بنت أبي حلقة 124 قسم 1 مترجم
Dodo
1 year ago
49:36
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 114 المائة والرابعة عشر مدبلجة
Drama Gate
1 year ago
24:44
مسلسل انا بنت أبي حلقة 130 قسم 1 مترجمة
Dodo
1 year ago
48:23
مسلسل انا بنت أبي الحلقة 109 مدبلجة
مسلسلات مترجمة
1 year ago
25:24
مسلسل انا بنت أبي حلقة 121 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
1 year ago
48:01
مسلسل أنا بنت أبي الحلقة 145
houideg230
1 year ago
23:54
مسلسل انا بنت ابي حلقة 117 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
1 year ago
Be the first to comment