Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Battle Through the Heavens S 5 Ep 111 Multi Sub
H-Donghua HD
Takip Et
07.09.2024
Available Subtitles:
Arabic | eng | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
00:06
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
00:31
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:34
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00
Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
02:06
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
02:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00
Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
03:06
Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
03:12
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:16
Çok uzun zamandır senin odunluğunu duyuyorum.
03:19
Şimdi geldin, benim kadınım olmalı.
03:23
En mükemmel, en güzel, en şerefli bir bebeğim olmalı.
03:34
Buraya geldim, sana bir şey istemiyorum.
03:39
Eğer benim kadınım olursan, her şeyi sana vereceğim.
03:45
Öncelikle, senin kıyafetini bana ver.
03:49
Eğer başka birisi olsaydı, benim önümde bu sözlerden bahsedebilirdin.
03:56
Ama ben seni bu kadar sevdim.
04:00
Bu şerefsizlik...
04:03
Senin yanında bir erkeklerle karşılaştır.
04:14
Erkekle karşılaştır.
04:16
41
04:17
42
04:18
43
04:19
44
04:20
45
04:21
45
04:22
46
04:23
55
04:24
66
04:25
57
04:26
57
04:27
57
04:28
54
04:29
55
04:30
55
04:31
55
04:32
55
04:36
55
04:37
55
04:38
55
04:39
55
04:40
55
04:41
55
04:42
55
04:43
55
04:44
Neden buradayken, siz buraya geldiyseniz, lütfen burada kalın!
05:03
Eğer bu bölgeye gelseniz, ölümünüzü ben yöneteceğim!
05:11
Bu adam gerçekten bir mahkeme var.
05:14
Ancak bir mahkeme.
05:17
Peki, neden geldin buraya?
05:19
Öldürmeye çalıştığımı biliyorum.
05:20
Ancak birazdan ölüm almak istiyorsun.
05:22
Peki.
05:23
Sen nasıl düşündün?
05:24
Birazdan öldürmek istiyorum.
05:25
Sen nasıl düşündün?
05:26
Çünkü sen çok yanlışmışsın!
05:28
Sen çok yanlışmışsın!
05:30
O zaman birisi beni öldürmeye çalışıyordu.
05:32
Birisi beni öldürmeye çalışıyordu.
05:34
Biri sayesi, birisi görse, birisi görse, birisi görse, birisi görse, birisi görse…
05:39
Birisi öldürmeye çalışıyordu.
05:41
Birisi öldürmeye çalışıyordu.
05:43
Nöbetli Allah'a göre...
05:50
Benim Def Olanlarının Yerine Gidin!
05:56
Yavrum, dikkat et!
06:13
Savaşın difícil olmaları için Ares'in korkmasını tavsiye etmene imkan yoktu.
06:19
Kötü bir ruh canısı da Ares'i sevip aslan olmaya karar veriyor.
06:23
Bunu için Dünya Kralı'nın Kraliçesi'nin adıda bu kadar derin bir şey.
06:30
Gözmüş bir büyük şeyin çok kalbini yırtmak,
06:34
Ares sadece bir adama diğerleriyle özel bir çeviri yaptı.
06:38
Beni öldürdüğün için, beni öldürmeye çalışıyorsunuz!
06:45
Şimdi ölmek isterseniz, ben öyle şeyler yaparım!
06:49
Yiçek!
06:52
Yiçek?
06:53
Eğer iyiliğim yoksa, benim akımı göremiyorum
06:58
Bugün size ikram ederim!
07:08
Yardım edin!
07:17
Bu mavişler...
07:18
...Tengri Xilong'un kutusuyla dolduruldu.
07:20
Gerçekten korkmayacaklar.
07:22
Böyle devam edeceklerse...
07:23
...ne zamana kadar duracaklar bilmiyorum.
07:38
Koşun!
08:08
Yardım edin!
08:16
Aptal herif...
08:18
...benim kutularımı keser.
08:21
Ölürüm!
08:32
Bu ne?
08:33
Yardım edin!
08:34
Yardım edin!
08:36
Yardım edin!
08:38
Yardım edin!
09:09
Sizi...
09:11
...her zaman keserim!
09:23
Senin düşmanın biziz!
09:28
Yardım edin!
09:29
Yardım edin!
09:30
Yardım edin!
09:31
Yardım edin!
09:32
Yardım edin!
09:34
Yardım edin!
09:38
Yardım edin!
09:57
Yardım edin!
10:06
Yardım edin!
10:08
Yardım edin!
10:09
Yardım edin!
10:15
Yardım edin!
10:39
Yardım edin!
10:49
Aptal herifler!
10:50
Beyin kestikri, bu senin ya alsın!
10:52
Yardım edin!
10:53
Yardım edin!
11:03
Koşun!
11:06
Koşun!
11:08
Bu yıllar boyunca, ilk defa bir şeyler yapmaya başladım.
11:15
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:21
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:27
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:34
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:39
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:44
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:49
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:54
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
11:59
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:04
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:09
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:14
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:19
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:24
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:29
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:34
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:39
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:44
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:49
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:54
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
12:59
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:04
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:09
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:14
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:19
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:24
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:29
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:34
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:39
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:44
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:49
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:54
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
13:59
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:04
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:09
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:14
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:19
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:24
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:29
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:34
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:39
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:44
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:49
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:54
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
14:59
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:04
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:09
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:14
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:19
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:24
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:29
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:34
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:39
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:44
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:49
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:54
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
15:59
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
16:04
Yeterince çok şeyler yapmaya başladım.
16:10
Bu... Bu bir deniz!
16:12
Siyah büyük adam gerçekten harikasın!
16:14
7 bin deniz bu kadar hızla yetişti!
16:17
Umarım Büyük Bayrağın takipçilerinin
16:19
o kadar hızla fark etmesini isterler.
16:26
Bilmiyorum, Diao Kui bir denizli dek
16:29
hızla yetiştirebilmek ne kadar büyük bir şeyde.
16:32
Ama şu an zamanı zor.
16:34
Ama şimdi zamanı zor.
16:36
Ne zaman yetiştirebilirsek bile bilmiyoruz.
16:39
Ne?
16:49
N'oluyor?
16:50
Neden Tanrı'yı kendisiyle kaybetti?
16:52
Hmm...
16:53
Sanırım Tanrı'nın otobüsü çok dolu.
16:56
Tanrı'yı gözetledi.
16:57
Tanrı'nın hedefini bulamadığı için,
16:59
Tanrı'yı kaybetmek zorunda kaldı.
17:02
Bunu açıklamak zorunda kaldık.
17:05
Ama şu anki durumda,
17:07
bu da bir kötü olay değil.
17:22
Bu yıngılaşan Tanrı'nın Elini...
17:24
...deli gibi gözüküyor.
17:26
Tanrı'nın Elini...
17:27
...ben bir şey yaparsam,
17:29
sen hemen elini yedirip,
17:30
otobüsün içine girersin.
17:32
Otobüs...
17:34
...böyle bir şey var.
17:38
İhtiyacın dolu.
17:40
Ancak bu gözüküyor...
17:42
...çok ciddi bir insan değil.
17:47
Zamanı zor.
17:48
Önce bir şey yapabilirsin.
17:52
Hmm...
17:55
Tanrı'nın Elini...
17:56
...böyle bir şey yaparsan,
17:57
Tanrı'nın Elini...
18:08
...böyle bir şey yaparsan,
18:09
Tanrı'nın Elini...
18:10
...böylumlu bir insan değil.
18:11
Ah!
18:14
Danley, bu kadar hızlandı mı?
18:16
Bu adamlar gerçekten garip.
18:19
Hıh!
18:20
Yüce Tanrı burada.
18:22
Ne garipse, ne kadar garipse, asla uçmaz.
18:27
Hıh!
18:41
Ben buradayken seni tepki vereceğim.
19:11
İzlediğiniz için teşekkürler.
19:42
Ah!
19:53
Ah!
20:11
Ah!
20:42
Ah!
20:45
Ah!
20:47
Ah!
20:49
Ah!
Önerilen
20:33
|
Sıradaki
Apotheosis S 2 Ep 41 Multi Sub
Top Notch HD™
06.09.2024
14:08
Throne of Seal Ep 123 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
04.09.2024
20:53
Immortality S 4 Ep 7 Multi Sub
Top Notch HD™
06.09.2024
18:36
Sword of Coming 《Jian Lai》 Ep 6 Multi Sub
Top Notch HD™
04.09.2024
1:17:51
Nirvana of Storm Rider Ep 26-30 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
06.09.2024
11:03
Glorious Revenge of Ye Feng Ep 92 Multi Sub
H-Donghua HD
06.09.2024
15:41
Perfect World [Wanmei Shijie] Ep 179 Multi Sub
Daily TV HD™
05.09.2024
20:33
Tomb of Fallen Gods S 2 Ep 6 [18] Multi Sub
Daily TV HD™
07.09.2024
11:54
One Hundred Thousand Years of Qi Training Episode 252
JHD anime
bugün
23:30
Xian Ni Episode 95 Multi Sub
JHD anime
bugün
11:54
One Hundred Thousand Years of Qi Training Episode 253
JHD anime
bugün
0:31
Do smrti 2 epizoda 1 najava
arkadasice
13.01.2017
16:55
Visoko drustvo 21 Cansu i Kerem pomirenje
arkadasice
24.11.2016
11:32
My WeChat is connected to Dragon Palace Ep 42 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:22
gows1ep42
H-Donghua HD
24.12.2024
11:15
Glorious Revenge of Ye Feng Ep 123 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:28
Divine lord of the Heavens Ep 24 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
22:43
World of Immortals Ep 10 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
9:28
Peerless Martial Spirit Ep 73 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
12:24
One Hundred Thousand Years of Qi Training EP 195 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
15:22
Swallowed Star Ep 151 Multi Sub
H-Donghua HD
23.12.2024
10:26
lcs1ep47
H-Donghua HD
23.12.2024
17:16
Renegade Immortal Ep 68 Multi Sub
H-Donghua HD
22.12.2024
12:56
Peak of Martial Arts Ep 14 Multi Sub
H-Donghua HD
22.12.2024
11:47
Over Goddess Ep 19 Multi Sub
H-Donghua HD
22.12.2024