Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Daha fazla
Çalma listesine ekle
Bildir
TerminatorZero S01E06 Turkce Altyazili TT
twistedtempo19
Takip Et
1 yıl önce
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:58
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:28
Bu artık onların geçmişi değil.
03:32
Geçmişi bile değil.
03:34
Yeni bir şimdilik.
03:42
Eğer ben şimdiliği durdurursam...
03:48
O muhtemelen harika bir geçmiş olacak.
03:50
O muhtemelen harika bir geçmiş olacak.
03:52
Ve harika bir geleceğe.
03:54
Ve harika bir geleceğe.
03:56
Ama...
03:58
Bu bir geçmişi görmediklerimizden birisi.
04:00
Ama...
04:02
Bu bir geçmişi görmediklerimizden birisi.
04:04
Eğer ben şimdiliği durdurursam...
04:06
Eğer ben şimdiliği durdurursam...
04:08
Eğer ben şimdiliği durdurursam...
04:10
Ne anlamı var?
04:14
Beraber hatırlayın.
04:16
Bu sorunun cevabı...
04:18
Bu sorunun cevabı...
04:20
...çok farklı bir şey.
04:22
...çok farklı bir şey.
04:24
Ve bu cevabı...
04:26
...sen kendin bulmalısın.
04:28
...sen kendin bulmalısın.
04:30
...sen kendin bulmalısın.
04:32
Sen kimsin?
04:34
Sen kimsin?
04:50
Sen kimsin?
05:08
Tren hareket ediyor.
05:10
Gözler hareket ediyor.
05:12
Neden bunu anlıyorsun?
05:14
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:16
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:18
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:20
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:22
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:24
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:26
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:28
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:30
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:32
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:34
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:36
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:38
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:40
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:42
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:44
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
05:46
Hepsi aynı yerden kontrol edilmiştir.
05:50
Belki...
05:52
Hive Mind.
05:54
Eğer birisi onu bulduysa,
05:56
kesinlikle buradaki herkes
05:58
bizim bilgimizi paylaşacak.
06:02
Bu yolu birkaç kere geçirirsek,
06:04
artık oradayız.
06:06
Benden uzak durma.
06:16
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
06:18
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
06:20
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
06:22
Gözler Tokyo'yu kontrol ediyor.
06:24
Burası...
06:26
Cat Town.
06:28
Miroi'nin bir parkı yok mu?
06:30
Yeni bir yerden uzaklaşmalısın.
06:32
Çok önemli bir yer.
06:38
Kardeşlerimiz Rikkli House'a geldi.
06:42
Neden geldin?
06:44
Annem seviyordu.
06:56
Ben sevmeyeceğimi düşünmüyorum.
07:14
Orada.
07:30
Misaki?
07:32
Misaki, ne yapıyorsun?
07:34
Misaki!
07:42
Dur, kaç!
07:44
Misaki!
07:46
Misaki, bırak!
07:48
Misaki!
07:56
Bırak!
07:58
Bırak!
08:04
Bırak!
08:34
Ne oluyor?
08:40
Kimseye yardım et!
08:42
Gerçekten mi?
08:44
İnsan gibi bir şey!
08:46
Bırak!
08:48
Bırak!
08:50
Misaki, kaç!
08:52
Bırak!
08:56
Görüşürüz.
08:58
İnsan gibi bir şey.
09:04
İnsan gibi bir şey.
09:34
Durdurma!
09:36
Bu çocuku öldüreceğim!
09:38
Misaki!
09:40
Yardım et!
09:42
O çocuğa yardım etme!
09:46
Yardım et!
09:50
O çocuk hala bir çocuk.
09:52
Ne?
09:54
Hala bir çocuk.
09:56
Sadece beni öldür.
09:58
İlgilenmeyeceğim.
10:00
Lütfen, lütfen!
10:02
Yardım et!
10:04
Herkesi öldürdü!
10:06
Bırak!
10:08
Misaki, yardım et!
10:10
Senin yüzünden!
10:12
Hayır!
10:14
İlgilenmeyeceğim.
10:16
Yardım et!
10:30
Ne oldu?
10:34
Yardım ettin mi?
10:36
Öldüreceğimi sanmıştım!
10:40
Tamam, tamam.
10:42
Bırak!
10:44
Kardeşimi bırak!
10:46
Kenta, silahı bırak!
10:48
İnsanları öldürdü!
10:50
İki kişiyi saldırdın!
10:52
Hayır!
10:54
Uçak insanlarını kurtarmaya çalıştım!
11:00
Ben Ino değilim.
11:04
Ayrıca, bizi saldırdığı uçak erkeği de değilim.
11:08
Ben hissedebilirim.
11:10
Hissedebilirim.
11:12
Aynı zamanda acı ve korku hissediyorum.
11:14
Ve en önemli olan şey,
11:16
sevgiyi hissedebilirim.
11:18
Reika'ya, Hiro'ya...
11:20
Reiko, yakınlaş!
11:24
Sana da.
11:28
İnsanlar, uçaklar...
11:30
Buna bir ilgim yok.
11:32
Ne olursa olsun,
11:34
seni tehlikeli gözlerle görmeyeceğim.
11:36
Babam böyle bir program yaptı!
11:38
Belki de öyle.
11:40
Ama benim söylediğim şey,
11:42
öyle bir yalan değil.
11:46
Bırak!
11:50
Anladım, Kenta.
11:52
Kesinlikle,
11:54
doğru bir seçim yapacaksın.
11:56
Anladım.
12:08
Ah!
12:10
Ah!
12:12
Ah!
12:14
Ah!
12:16
Ah!
12:18
Kenta!
12:20
Belki de iyi düşünürsün,
12:22
ama dünyanın en aptal adamı!
12:24
Babam,
12:26
bizimle alakalı değil!
12:28
Bizimle alakalı olmanı
12:30
istiyor!
12:32
Kenta, aptal adam!
12:34
Aptal adam!
12:36
Ah!
12:38
Ah!
12:40
Bitti, bitti!
12:44
Bitti.
12:46
Misaki'yi öldürmeye çalıştın!
12:50
Öyle bir şey yapmadım.
12:58
Nereye gidiyorsun?
13:02
Kızımı bulmaya.
13:06
Kızımı bulmaya.
13:14
Tut.
13:16
Ne oldu?
13:18
Senin çok ilan yeniden bir fikir.
13:20
Bana söyle.
13:26
Söyleyemem.
13:28
Neden?
13:32
Çok yakında.
13:34
Öncelikle sana bir soru sormak istiyorum.
13:37
Söyleyebilir miyim?
13:38
Tabii ki.
13:41
Kukuro, neyi istiyorsun?
13:46
Senin fikrini, benim düşündüğüm insanın asıl olasılığı soruyla sormak ve bunu geri döndürmek mi?
13:55
Soruları sor.
13:58
Skynet, kendi varlığını korkutup, ya da her şeyi terk etmeye çalışıyor.
14:08
İnsanoğlunu korkutmak, kendisinin kesinlikle önemli olabileceği bir şey değil.
14:15
Fakat benim istediğim...
14:18
...dünyanın daha derin anlamı.
14:20
Bu ne demek Kukuro?
14:23
Malcom, sevdiğim varlığımı kaybettim.
14:31
Bu binaların bilgisayarını...
14:34
...yok, internetten her tür bir bilgisayara ulaşabilirsin.
14:38
Bu soruların cevabını zaten biliyorsun galiba.
14:42
Benim kullandığım bilgisayar...
14:44
...senin eşin olduğunu.
14:54
Bir arada ulusal bir şahitlik olduğu bir polislerin arzuları.
15:08
Bir arada bir şahitliği olduğu bir polislerin arzuları.
15:10
O, bir çok güçlü bir şahitliğe karşı bir çatışma ve ölümden sonra ölmüş.
15:16
O, bir çok güçlü bir şahitliğe karşı bir çatışma ve ölümden sonra ölmüş.
15:21
O, bir çok güçlü bir şahitliğe karşı bir çatışma ve ölümden sonra ölmüş.
15:24
3 yıl önce, 1994.8.30.
15:31
Şimşek günü.
15:37
Onun ölümüne göre ne anlamı var?
15:42
Onun öldüğü sürece...
15:44
...inanamadım.
15:48
Ne düşünsem, ne düşünsem bile anlamadım.
15:53
Birisi...
15:55
Birisi beni ona the Killers'e göndermiş gibi düşündü.
15:59
Hepsi benim yüzümden mi?
16:02
Benimle karşılaşmak için...
16:06
Benimle karşılaşmak için?
16:11
Ama bir an fark ettim. O bir imparatorluğu değil, bir karanlıklık değil.
16:22
O öldüğü için bir ibadet değil, dünyayı kurtarmak için değil.
16:28
O, bir basın acısını yüklendirip öldüğü için.
16:36
Bir anlaşma, bir amacı değil.
16:39
Sadece bir şans.
16:41
Sadece...
16:43
Sadece bir anlaşma.
16:48
Onun öldüğü bir şans değildi.
16:51
Fakat bir şeydi.
16:53
Ama benim tek yapabildiğim şey...
16:59
Bir durdurmak.
17:01
Gerçekten bir durdurmak.
17:04
Ve her gün yaşadığımı, ne kadar şanslı olduğumu gerçekten düşünmek.
17:12
Ölümler bazen kaybolur, bazen yok olur.
17:16
Bazen hiçbir haberim yoktur.
17:21
Kızımın öldüğü bana,
17:23
hayatın sadece orada olmadığını hatırlatıyor.
17:29
Sadece yaşadığımdan farklı.
17:32
Ve ben,
17:34
bu konuyu daha önce anlattığımdan emin değilim.
17:43
Marco.
17:46
Bu, senin özel bir şahsiyetin bir tanesi.
17:50
Ne?
17:54
İnsanlar, doğal olaylardan anlamını bulmaya çalışırlar.
18:00
Sadece,
18:01
hayat,
18:02
ölüm.
18:03
Hayatın kaosu ve ordusunun içerisinde,
18:07
kendi hikayelerini hayal edersiniz.
18:11
Ve daha derin bir anlamı bulmaya çalışırsınız.
18:15
Evet, aynen öyle.
18:18
Ben de aynısıyım.
18:22
O zaman biz,
18:24
birbirimize benziyoruz.
18:28
Bu, daha önce anlayacağımız bir şey.
18:35
Evet, aynen öyle.
18:57
Marco.
18:58
Marco.
19:25
Kenny, bekle!
19:27
Niye giriyorsunuz?
19:29
Annenin en sevdiği yeri.
19:31
Eğer Reika'nın yanında olsaydı, buradaydı.
19:37
Misaki, hadi!
19:52
Reika!
19:53
Reika!
19:54
Buradayım!
19:55
Buradayım!
19:56
Gördüm!
20:04
Neredesin?
20:06
Buradayım!
20:14
Reika!
20:15
Duymuyorum!
20:16
Neredesin?
20:18
Yürüyemezsin!
20:19
Orada dur!
20:25
Buradayım!
20:32
Reika!
20:33
Buradayım!
20:55
Buradayım!
21:06
Kenny!
21:07
Neredesin?
21:09
Üst katta olduğumu düşündüm.
21:11
Orada dur!
21:12
Seni bulacağım!
21:15
Üst katta değil.
21:17
Sen de biliyorsun.
21:20
Benim arkamdan.
21:25
Buradayım.
21:53
Sen...
21:54
Misaki!
21:58
Bu adam tehlikeli değil.
21:59
Bu bir alet.
22:00
Bırak!
22:03
Misaki bir alet mi?
22:05
Ne demek?
22:06
Misaki, Kenny nerede?
22:13
Orada.
22:20
Bu...
22:25
Ha...
22:26
Sana...
22:55
Buradayım.
22:56
Buradayım.
22:57
Buradayım.
22:58
Buradayım.
22:59
Buradayım.
23:00
Buradayım.
23:01
Buradayım.
23:02
Buradayım.
23:03
Buradayım.
23:04
Buradayım.
23:05
Buradayım.
23:06
Buradayım.
23:07
Buradayım.
23:08
Buradayım.
23:09
Buradayım.
23:10
Buradayım.
23:11
Buradayım.
23:12
Buradayım.
23:13
Buradayım.
23:14
Buradayım.
23:15
Buradayım.
23:16
Buradayım.
23:17
Buradayım.
23:18
Buradayım.
23:19
Buradayım.
23:20
Buradayım.
23:21
Buradayım.
23:22
Buradayım.
23:23
Buradayım.
23:24
Buradayım.
23:25
Buradayım.
23:26
Buradayım.
23:27
Buradayım.
23:28
Buradayım.
23:29
Buradayım.
23:30
Buradayım.
23:31
Buradayım.
23:32
Buradayım.
23:33
Buradayım.
23:34
Buradayım.
23:35
Buradayım.
23:36
Buradayım.
23:37
Buradayım.
23:38
Buradayım.
23:39
Buradayım.
23:40
Buradayım.
23:41
Buradayım.
23:42
Buradayım.
23:43
Buradayım.
23:44
Buradayım.
23:45
Buradayım.
23:46
Buradayım.
23:47
Buradayım.
23:48
Buradayım.
23:49
Buradayım.
23:50
Buradayım.
23:51
Buradayım.
23:52
Buradayım.
23:53
Buradayım.
23:54
Buradayım.
23:55
Buradayım.
23:56
Buradayım.
23:57
Buradayım.
23:58
Buradayım.
23:59
Buradayım.
24:00
Buradayım.
24:01
Buradayım.
24:02
Buradayım.
24:03
Buradayım.
24:04
Buradayım.
24:05
Buradayım.
24:06
Buradayım.
24:07
Buradayım.
24:08
Buradayım.
24:09
Buradayım.
24:10
Buradayım.
24:11
Buradayım.
24:12
Buradayım.
24:13
Buradayım.
24:14
Buradayım.
24:15
Buradayım.
24:16
Buradayım.
24:17
Buradayım.
24:18
Buradayım.
24:19
Buradayım.
24:20
Buradayım.
24:21
Buradayım.
24:22
Buradayım.
24:23
Buradayım.
24:24
Buradayım.
24:25
Buradayım.
24:26
Buradayım.
24:27
Buradayım.
24:28
Buradayım.
24:29
Buradayım.
24:30
Buradayım.
24:31
Buradayım.
24:32
Buradayım.
24:33
Buradayım.
24:34
Buradayım.
24:35
Buradayım.
24:36
Buradayım.
24:37
Buradayım.
24:38
Buradayım.
24:39
Buradayım.
24:40
Buradayım.
24:41
Buradayım.
24:42
Buradayım.
24:43
Buradayım.
24:44
Buradayım.
24:45
Buradayım.
24:46
Buradayım.
24:47
Buradayım.
24:48
Buradayım.
24:49
Buradayım.
24:50
Buradayım.
24:51
Buradayım.
24:52
Buradayım.
24:53
Buradayım.
24:54
Buradayım.
24:55
Buradayım.
24:56
Buradayım.
24:57
Buradayım.
24:58
Buradayım.
24:59
Buradayım.
25:00
Buradayım.
25:01
Buradayım.
25:02
Buradayım.
25:03
Buradayım.
25:04
Buradayım.
25:05
Buradayım.
25:06
Buradayım.
25:07
Buradayım.
25:08
Buradayım.
25:09
Buradayım.
25:10
Buradayım.
25:11
Buradayım.
25:12
Buradayım.
25:13
Buradayım.
25:14
Buradayım.
25:15
Buradayım.
25:16
Buradayım.
25:17
Buradayım.
25:18
Buradayım.
25:19
Buradayım.
25:20
Buradayım.
25:21
Buradayım.
25:22
Buradayım.
25:23
Buradayım.
25:24
Buradayım.
25:25
Buradayım.
25:26
Buradayım.
25:27
Buradayım.
25:28
Buradayım.
25:29
Buradayım.
25:30
Buradayım.
25:31
Buradayım.
25:32
Buradayım.
25:33
Buradayım.
25:34
Buradayım.
25:35
Buradayım.
25:36
Buradayım.
25:37
Buradayım.
25:38
Buradayım.
25:39
Buradayım.
25:40
Buradayım.
25:41
Buradayım.
25:42
Buradayım.
25:43
Buradayım.
25:44
Buradayım.
25:45
Buradayım.
25:46
Buradayım.
25:47
Buradayım.
25:48
Buradayım.
25:49
Buradayım.
25:50
Buradayım.
25:51
Buradayım.
25:52
Buradayım.
25:53
Buradayım.
25:54
Buradayım.
25:55
Buradayım.
25:56
Buradayım.
25:57
Buradayım.
25:58
Buradayım.
25:59
Buradayım.
26:00
Buradayım.
26:01
Buradayım.
26:02
Buradayım.
26:03
Buradayım.
26:04
Buradayım.
26:05
Buradayım.
26:06
Buradayım.
26:07
Buradayım.
26:08
Buradayım.
26:09
Buradayım.
26:10
Buradayım.
26:11
Buradayım.
26:12
Buradayım.
26:13
Buradayım.
26:14
Buradayım.
26:15
Buradayım.
26:16
Buradayım.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin
Önerilen
23:40
|
Sıradaki
Yarinaoshi Reijou wa Ryuutei S01 E11 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:45
Kinoko Inu S01 E11r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:42
Mecha Ude TV S01 E11r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:40
Rekiaku S01 E12 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:40
Hoshifuru Oukoku no Nina S01 E11 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
24:00
The Idolmaster Shiny Colors S2- 12 [1080P]Türkçe Altyazılı
twistedtempo19
1 yıl önce
23:42
Mahoutsukai Ni Narenakatta Onnanoko No Hanashi - 12 (1080P)Türkçe Altyazılı
twistedtempo19
1 yıl önce
23:40
Yarinaoshi Reijou wa Ryuutei S01 E12 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:35
Puniru wa Kawaii Slime S01 E12 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:40
Amagami San Chi No Enmusubi S01E13 Turkce Altyazili
twistedtempo19
1 yıl önce
23:40
Rekiaku S01 E13 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:51
Raise wa Tanin ga Ii S01 E12r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:42
Hoshifuru Oukoku no Nina S01 E12r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
24:26
Ranma 1-2 2024 S01 E12 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
24:10
Trillion Game S01 E13r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:40
NegaPosi Angler S01 E12r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
24:00
Kabushikigaisha Magilumiere S01 E12 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:45
Kinoko Inu S01 E09r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
13:15
Yowai 5000 nen no Soushoku Dragon S02 E12 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
22:50
Tasuuketsu S01E23 1080p TurkceAltyazili TT
twistedtempo19
1 yıl önce
23:50
Puniru wa Kawaii Slime S01 E11 Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
23:42
Mecha Ude TV S01 E10r Turkce Altyazili AA
twistedtempo19
1 yıl önce
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 yıl önce
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 yıl önce
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 yıl önce
İlk yorumu siz yapın