Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 290 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
Follow
8/29/2024
Support us by Like, Follow & Share
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Welcome to the cozy onsen.
00:08
I'm home.
00:10
Welcome.
00:11
You're so dirty.
00:13
That's because I'm so excited today.
00:17
I'm so hungry.
00:19
Today's snack is chocolate.
00:22
It's yummy.
00:25
Why are you so dirty?
00:27
Take a shower first, then you can eat.
00:31
You haven't taken a shower since yesterday, right?
00:34
I'll take a shower later.
00:35
No.
00:36
If you don't take a shower, there's no snack.
00:42
Then take a shower there.
00:44
If not, I can't eat chocolate.
00:47
You're so annoying.
00:49
Soaking in hot water is boring.
00:51
You can't do anything else.
00:54
Oh, right.
00:57
Onsen jacuzzi.
01:01
Jacuzzi?
01:03
Have you ever heard of a place to bathe in milk or sake?
01:07
This device is actually simple, but it's very interesting.
01:11
If we put milk into this hole,
01:13
the milk will come out.
01:16
The milk will come out from the mouth of this display.
01:19
The advantage is,
01:20
if you bathe in hot water,
01:22
your body will be warm.
01:23
Your skin will feel smooth like silk.
01:25
Let's try it.
01:28
Nobita?
01:29
I don't care if my skin can be smooth or not.
01:33
After all, children can't bathe in sake.
01:36
What I want now is to eat chocolate calmly.
01:43
Wait, I'll borrow it.
01:46
Finally, you want to take a shower too.
01:49
What do you want to put in?
01:51
Milk?
01:53
Tea?
01:54
Or juice?
01:56
Nobita, if it hurts, you can't.
01:58
Not that.
01:59
But this.
02:02
Chocolate?
02:04
Wait, Nobita.
02:05
You can't.
02:08
It's not that I can't, but...
02:10
I have to bathe in chocolate.
02:20
It worked!
02:22
It worked!
02:28
This is really chocolate.
02:32
It's delicious.
02:39
The chocolate is warm.
02:41
What's the use of chocolate onsen?
02:45
Just enjoy it.
02:48
Bathe in chocolate like this?
02:50
Like in a dream?
02:53
Oh, yes.
03:00
Nobita took a long bath.
03:03
Nobita, it's not good to take a bath for too long.
03:06
Especially in chocolate.
03:10
It's gone.
03:13
My tool is gone too.
03:16
My tool is gone too.
03:21
I want to borrow Shizuka.
03:24
Shizuka.
03:27
What's that lion's head?
03:29
It's nothing.
03:31
It's like in my bathroom.
03:33
The hot water comes out of the lion's mouth.
03:35
Oh, so it's like that.
03:37
Yes, but the one in my house is made in Europe.
03:40
And it's antique.
03:41
It's different from the one Nobita brought.
03:43
This one is much better than the one you brought.
03:46
Do you know why?
03:47
Because besides water, this one can produce anything we want.
03:52
Let's go, Nobita.
03:53
Let's try it in your house.
03:55
Okay.
03:57
It's upside down.
04:00
What are we going to use?
04:04
I'll use this one.
04:05
That's ice cream.
04:08
This is called gelato.
04:10
It's imported from Italy using an air post.
04:13
It's super cool.
04:15
Just put it in there.
04:18
Okay.
04:30
That's right.
04:31
This is the fresh fruit.
04:35
This is the best gelato I've ever had.
04:38
This is the best gelato I've ever had.
04:44
It's funny.
04:45
Gelato that should be cold is warm like this.
04:47
But it's cold.
04:48
I want some, too.
04:52
I'll have this one.
04:56
It's milk.
04:58
Don't mix it.
05:08
There's milk on the road.
05:19
The combination of milk and rice is perfect.
05:22
But there's something missing.
05:24
Oh, right.
05:25
Nobita, get some salt and two cups of water.
05:27
You take it yourself.
05:29
I want to go home.
05:30
Hurry up.
05:31
If you don't want to, I'll tell you later.
05:36
Hurry up.
05:38
Hurry up.
06:01
The wasabi is in my eyes.
06:03
Don't forget the wasabi.
06:06
Just put it on like this?
06:07
Yes.
06:08
Whatever you like.
06:10
Everything can be made to bathe.
06:12
So I can use the one I like the most?
06:15
What do you like the most?
06:18
It's a secret.
06:20
What do you like to bathe with?
06:24
Homemade cake?
06:25
Or a rose?
06:27
The cake is good, too.
06:29
Nobita.
06:32
Nobita.
06:36
Why did you come all of a sudden?
06:39
You didn't tell me you were going.
06:41
Where's the onsen?
06:43
I just lent it to Shizuka.
06:47
Why are you so happy?
06:49
If she uses the wrong tool, it can be dangerous.
06:53
How can it be dangerous?
06:55
If you put too many samples, it can be out of control.
06:59
It's okay.
07:00
Shizuka is not like that.
07:06
Shizuka!
07:16
Help me.
07:19
So that's what you like the most.
07:22
It's a burnt sweet potato.
07:24
Come on, help me.
07:27
To Be Continued...
07:31
To Be Continued...
07:37
Look, Arthur.
07:38
It's just like in the map.
07:40
Let's see if the treasure is there.
07:42
Oh, no.
07:43
There's a pirate.
07:46
The kid immediately shot his gun.
07:49
Here.
07:50
The treasure must be hidden around here.
07:53
I did it.
07:54
I finally found the treasure.
08:00
This is an interesting book.
08:03
Oh, yeah.
08:06
Why are you in such a hurry?
08:09
The treasure is in Mount Tengkorak.
08:12
What's the story?
08:13
A young man found an old map in his house...
08:16
...about the mystery of a treasure.
08:19
I know.
08:24
See?
08:25
He must have been influenced.
08:27
There's no treasure map like that in our farm.
08:31
Maybe it's not in a farm like this.
08:36
Mom!
08:38
Mom, I want to ask you something.
08:40
Please make a farm in our house.
08:42
If you have a lot of time to joke...
08:44
...it's better if you use it to study.
08:46
Listen to me.
08:47
That book is just a story.
08:49
Do you think it's a true story?
08:52
Why?
08:54
I can't have a dream.
08:57
See?
08:58
It's just like that.
09:00
A game to find a treasure.
09:04
If you use this...
09:05
...you can play like you're looking for a real treasure.
09:11
Let's try it.
09:12
Nabita, wait.
09:16
There's a lot of treasure.
09:19
These are real glasses, right?
09:21
Why are they light?
09:22
They're all made of plastic.
09:24
So this is just a game?
09:26
This is so much fun.
09:28
You open it first.
09:30
Who told you to?
09:32
Oh, right.
09:34
Slowly.
09:36
It should be here.
09:38
Here it is.
09:40
Let's change this.
09:42
That's mom's treasure.
09:44
If we can't solve the mystery...
09:46
...the treasure will disappear.
09:48
It'll be even more fun.
09:50
So we won't get scolded by mom.
09:53
I don't want to know if something happens.
09:59
The treasure box will fly.
10:01
But the treasure map will come back here.
10:04
Okay, I'll start.
10:06
Shoot!
10:11
Where is it going?
10:12
To a mountain far away.
10:15
Nabita, there's a call from Takeshi.
10:20
What is it, Jayan?
10:22
Me and Suneo are going hiking to Mt. Yatsugami.
10:26
We want to invite you too.
10:28
Do you want to come?
10:30
I'm so busy.
10:33
I have a plan to find the treasure.
10:37
Treasure?
10:38
Where is the treasure?
10:40
No, you misheard.
10:43
Be careful, see you later.
10:46
Treasure?
10:47
It's dangerous.
10:49
If they find out, it won't be fun anymore.
10:52
Nabita, watch out!
10:58
I think this is a clue to our treasure map.
11:01
It's a bit extreme.
11:04
Yes.
11:05
What's written there?
11:09
There's something buried under a tree.
11:12
Mt. Shinigami?
11:14
It's like we're looking for a real treasure.
11:17
Let's look for the treasure map.
11:22
It's weird, it's not here.
11:25
Let's look at the smaller mountains.
11:29
Mt. Shinigami?
11:30
I've never heard of a mountain like that.
11:33
It's so weird.
11:35
What if you can't come back?
11:38
I'll be mad at you.
11:42
I don't want to play anymore.
11:45
You better come with me to Mt. Shinigami.
11:47
Mt. Shinigami?
11:49
I know!
11:50
This is the code.
11:52
That's 4, this is 2.
11:55
Nabita, what's 4 times 2?
11:57
Come on, what's 4 times 2?
12:00
4 times 2 is 6.
12:04
I know 8.
12:06
It's called Hatsugami.
12:08
Because 8 is called Yatsu.
12:11
It's Mt. Yatsugami.
12:12
You're right.
12:14
Let's look for the treasure map.
12:16
Let's go.
12:21
It's a nice view.
12:23
Our treasure is buried under this mountain.
12:27
Okay.
12:28
Let's look for the tree with a basket.
12:30
Okay.
12:37
Basket!
12:39
Tengkorak!
12:41
Tengkorak, where are you?
12:45
What's a Tengkorak?
12:49
You still don't know the meaning of that symbol?
12:52
Didn't you finish reading the story book?
12:55
Tengkorak is a human skull.
12:59
So what we're looking for is a human skull?
13:02
I'm Tengkorak.
13:09
Calm down, Nabita.
13:11
Tengkorak can be a symbol or something.
13:14
But it can be a real Tengkorak, right?
13:17
Hey you guys.
13:19
I want to ask you something.
13:23
It's a real Tengkorak!
13:26
Tengkorak?
13:28
No, what's wrong?
13:30
Do you know a place called Batu Tengkorak?
13:33
Batu Tengkorak?
13:35
How do you know there's a place like that?
13:38
That's...
13:40
That's none of your business.
13:43
If you don't know, then forget it.
13:47
That's Jaya and Sunil!
13:49
Doraemon, let's go this way.
13:51
Hurry up!
13:54
Isn't that Nobita and Doraemon?
13:56
Why are they running over there?
13:58
Oh, I know.
13:59
Nobita was talking about the treasure, right?
14:01
Oh yeah!
14:02
Maybe the treasure is in this mountain!
14:08
Why are you running away from them?
14:10
Because if I tell them I'm looking for the treasure,
14:13
they'll take it from us, right?
14:15
That's right.
14:16
Huh? There's someone over there.
14:18
Let's ask them about Batu Tengkorak.
14:20
Batu Tengkorak?
14:22
If I'm not mistaken, when I was little,
14:24
I saw something like that.
14:26
That's right!
14:27
But it looks like it's been buried for a long time
14:30
since the new road was built.
14:32
It's been buried for a long time?
14:33
Where?
14:35
Here.
14:36
We did it!
14:37
We're getting closer to our destination!
14:40
Hm? Wait a minute.
14:42
Over there!
14:43
Over there!
14:45
Oh, wrong.
14:46
It's the one before.
14:47
It's the one before!
14:50
But it looks like it's the one over there.
14:56
Oh no, where is it?
14:59
Because it's been a long time.
15:01
I kind of forgot.
15:03
Oh no.
15:05
It can't be expected.
15:07
Now, how do we find a stone
15:09
that may have been buried for a long time?
15:11
No, wait a minute.
15:13
It says here,
15:15
Tengkorak is watching.
15:17
That means there's a Tengkorak watching
15:19
the place of the treasure all day long.
15:21
Oh, that's right!
15:22
So it's not just a Tengkorak-shaped stone,
15:24
but a ornament.
15:25
Is there a Tengkorak-shaped tree around here?
15:28
That place should be in this area.
15:30
Apparently, the park is also around here.
15:32
We have to hurry.
15:33
Don't be late.
15:36
No time.
15:39
Wait, I'm not strong.
15:40
There's no time to relax.
15:42
We have to find it as soon as possible.
15:44
But I'm so tired.
15:48
Okay, let's follow.
15:49
The treasure is our choice.
15:52
We won't find it.
15:55
Let's just ask that kid.
15:57
Maybe he knows.
15:59
Huh, I know.
16:00
It's huge.
16:02
Is it true?
16:09
Here.
16:10
Huh?
16:11
Isn't this an elementary school?
16:14
Sir, headmaster.
16:17
That's a huge Tengkorak, right?
16:20
I'm looking for a Tengkorak, not a Tengkorak.
16:25
Apparently, this kid misunderstood.
16:27
If it's like this, the treasure must have disappeared
16:29
and never come back.
16:31
Nobita, look at that.
16:33
Science class?
16:34
Then why?
16:35
That means it's in there.
16:38
Tengkorak.
16:41
And a tree that it keeps is...
16:46
Found it.
16:47
Finally found it.
16:50
Hurry, let's go up there.
16:53
That tree, it's almost there.
16:55
Doraemon, take us anywhere.
16:58
I left it in front of us.
17:00
If it's like this...
17:02
Air war.
17:05
Let's go, let's go.
17:06
We can't see ahead.
17:09
I won't lose.
17:11
Help, help, help.
17:28
Ouch, it hurts.
17:30
Huh?
17:32
The treasure is actually ours.
17:35
Ours?
17:36
Impossible.
17:37
The treasure has been here for 300 years.
17:41
Huh?
17:42
That long?
17:44
Yes.
17:45
I found this treasure in a used goods shop.
17:47
What's that?
17:48
I've never read it.
17:49
Of course.
17:51
It took me months to translate it.
17:54
It says here that the treasure is buried
17:57
under the Tengkorak hill on Mount Yatsugami.
18:00
The Tengkorak stone is on the left side of the tree.
18:03
Finally I know that this is where it is.
18:05
Let's go, Karun.
18:07
Don't give up.
18:08
Let's dig.
18:09
Okay.
18:10
I have gloves and gloves.
18:13
Let's dig, dig.
18:15
Okay.
18:16
Who can dig faster?
18:18
I should have said that.
18:20
You're wrong.
18:21
Huh?
18:22
I should have said that.
18:24
That's right.
18:25
Giant, Sunil.
18:27
Help me.
18:28
I'll borrow your tools to help me.
18:30
If we find the treasure, we'll share it.
18:33
I can't.
18:34
It's all mine.
18:36
Let's go, Karun.
18:38
I'll try.
18:40
I won't lose.
18:55
It's all mine.
18:57
No, it's mine.
19:00
Huh?
19:01
Not that.
19:02
My box is not like that.
19:04
What?
19:05
The box is better and bigger.
19:08
But I'm tired.
19:15
Okay.
19:16
Let's start again.
19:23
I found it.
19:24
Finally I found it.
19:30
You did it, Bita.
19:32
Thank God.
19:33
My box is still intact.
19:35
Where's the treasure?
19:37
What's this?
19:38
This is just a plastic toy.
19:40
What?
19:42
Here it is.
19:44
This is the real one.
19:45
The maskoban coin from the past.
19:48
Real?
19:52
Doraemon, look.
19:54
Yes, what else can we do?
19:56
We've found the treasure, right?
19:59
No, I haven't.
20:00
No, Bita.
20:02
The maskoban coin is in my hand.
20:05
Yes, what else can we do?
20:07
We've found the treasure, right?
20:10
No, I haven't.
20:11
I'll make you pay for it.
20:15
No, Doraemon.
Recommended
21:30
|
Up next
Doraemon New Episode Season 21 {2025} - Doraemon Cartoon - In Hindi
Anime And Cartoon
8/16/2025
21:04
Doraemon New Episode Season 21 {2025} - Doraemon Cartoon
Anime And Cartoon
8/10/2025
1:47:28
Osiris 2025 English Movie
Doraemon Show
8/7/2025
1:24:00
Pie-To-Die-For-A-Hannah-Swensen-Mystery-2025
Doraemon Show
6/29/2025
19:51
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
21:24
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 285 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
20:05
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 289 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
20:25
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 287 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
21:28
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 291 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
21:40
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 281 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/27/2024
20:15
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 283 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/27/2024
21:44
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 278 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/27/2024
19:12
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 264 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
24:01
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 268 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
22:48
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 267 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
23:27
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 262 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
23:49
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 269 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
21:05
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 272 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
23:01
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 133 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/10/2024
21:34
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 441 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
7/30/2024
20:21
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:35
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:47
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:28
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
22:04
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025