Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Daha fazla
Çalma Listesine ekle
Bildir
Legend of soldier Ep 22 Multi Sub
H-Donghua HD
Takip Et
1 yıl önce
Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
Follow us @jhdanime on all platforms for latest Eps.
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
03:24
Sadece karşılaşmak,
03:26
tek yolu.
03:42
Sonunda bulduk.
03:44
Bu, en iyi bir örnek.
03:46
Nefes aletlerinin çoğunlukla tamamlandı.
03:48
Bir sonraki deney yapabiliriz.
03:50
Sizi götürebiliriz.
03:54
Tanrı seni!
04:06
Bu mu, cehennemin arkanındaki müsavi bir kadının kardeşi mi?
04:08
것도 잘 FREE
04:10
Calixte rusha
04:14
Sen kimsin !
04:16
Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkür ederim.
04:46
Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkür ederim.
05:16
Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkür ederim.
05:18
Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkür ederim.
06:16
Devam edelim.
06:23
Tanrı mı?
06:27
Ne yaptın ona?
06:28
Hala hayatta mısın?
06:30
Görünüyor ki Yonah yine kusura bakma.
06:32
O hala hayatta değil.
06:34
Ama eğer bir şey olursa, belki...
06:37
Bırakın onu!
06:38
Sorun yok.
06:40
Sorun yok.
06:46
Bırakın onu, Tanrı.
06:47
Altayız.
06:54
Altayız, Altayız!
06:55
Sakin ol!
07:07
Tanrı.
07:08
Biliyor musun, senin en büyük kısım nedir?
07:11
Çabukluk, duygulandırma.
07:14
Bunlar tüm fiziksel yöntemler.
07:17
Biz sadece vatandaşlarız.
07:19
Bu zayıflı kısımlar bizi kontrol ediyor.
07:22
O kısımlar bile...
07:23
İnsanoğlu'nun kalitesini arttırmak zorunda değil.
07:27
En güçlü çizgiler...
07:28
...ve kontrol edilebileceği bilgiler.
07:30
Bu mükemmel bir öldürme silahı.
07:39
Tanrı'nın başkanı, Vigio Alci...
07:41
...tekrar kaptırılmıştır.
07:42
Bir gün, bir gece geçti.
07:44
Orada hiçbir şey yok.
07:45
Ne yapacağız?
07:47
Sadece hiçbir şey yok...
07:48
...bu yüzden hızlıca hareket edemeyiz.
07:51
Ne yaparsak...
07:52
...Taliyh bizi bırakmaz.
07:54
Onlarla savaşalım.
07:56
Evet, onlarla savaşalım.
07:58
Nasıl savaşacağız?
07:59
Taliyh'in arkasında Guao He...
08:01
...her şeyini kontrol ediyor.
08:04
Yardım edilebilir.
08:05
En azından hayatta kalabilir.
08:06
Ama savaşmak...
08:07
...sadece ölüm yolu.
08:09
Biz ölüme izin verebiliriz.
08:11
Diğer kardeşlerimize ne yapacağız?
08:15
Tanrı'nın başkanı, Vigio Alci...
08:17
...tekrar kaptırılmıştır.
08:18
Onlarla savaşabilir.
08:21
En azından hayatta kalabilirler.
08:24
Yona...
08:25
...bizimle gelin.
08:42
Tanrı...
08:43
...sana şans veren...
08:44
...bir şey yok.
08:47
Bugün...
08:48
...sen de benim...
08:49
...yürekli deneyimlerimi göreceksin.
08:51
Bir düşünce...
08:52
...ve duygularla...
08:53
...yakın bir çok silah.
08:56
Tanrı...
08:57
...senin...
08:58
...yakın olmanı çoktan duydum.
09:00
Bugün...
09:01
...sen de...
09:02
...bizimle gelin...
09:03
...bir şey yap.
09:04
Hoş geldin...
09:05
...Tanrı.
09:07
Taliyh!
09:08
Tanrı!
09:09
Tanrı!
09:10
Taliyh!
09:11
Yine Yanyan İmparatorluğu'na saldırıyorsun!
09:13
Yanyan İmparatorluğu...
09:14
...benim deneyimlerimi...
09:15
...şehit olarak kullanabilir.
09:17
Yarın, Yenideniz...
09:18
...Tanrı'nın...
09:19
...Tanrı'nın...
09:20
...yakın olup...
09:21
...yakın olup...
09:22
...yakın olup...
09:25
...yakın olup...
09:26
...yakın olup...
09:36
Yanyan İmparatorluğu...
09:37
...bu galiba...
09:38
...bu galiba...
09:39
...bu galiba...
09:40
...bu galiba...
09:41
...bu galiba...
09:42
...bu galiba...
09:43
...bu galiba...
09:45
...bu galiba.
09:46
Yannedildim...
09:48
... عビلس지ا...
09:58
Betışınанúcу師...
09:59
Gel...
10:00
Yardım edin!
10:02
Haydi ownasını !
10:14
Yardım edin !
10:18
Bir daha yapamazsın !
10:24
Yardım edin !
10:28
Yardım edin !
10:32
Bu...
10:33
Ahriman'ın tuşu...
10:34
Bu...
10:35
Yardım edilebilir mi?
10:56
İnanılmaz...
10:56
Ahriman'ın şişesi...
10:58
Ahriman'ın şişesi %62 düştü.
11:00
Yardım edilebilir mi?
11:02
Hızlıca, hızlıca!
11:06
Ahriman'ın tuşu bulduğunda bile...
11:08
Yardım edilebilir mi?
11:25
Harika bir yaklaşım!
11:27
Yapamayacağım.
11:28
Yolunu değiştirmeliyim.
11:30
Yardım edelim.
11:44
Öl!
11:59
Hızlıca!
12:05
Dösteltici...
12:06
İki ayaklanmış yerden 2021 Alev Turnabu'nun
12:12
Bestek kısınu suları.
12:13
Ağabeyin başında güç değil, düşünceliğin var.
12:17
İnsanlık askerinin mucizesi asla kuvvet.
12:19
Ağabeyin mucizesi nenesinde bir aksesuar.
12:21
İmparatorluk bundan uzun zamandır anladı.
12:23
Altyazıda robot harfleri de kullanılır.
12:25
Sizi oyunculuğumuzın kontrol edilemedi!
12:28
Uluslararası birkaç aymada,
12:29
Ülkelerde, bant olmadığı bir robot olarak
12:31
İlesiz etkili olup,
12:33
Birleşmiş Milletler
12:35
Ağabeyin üzerinde boyunlu bir eğitimi var.
12:40
Bu da Yona,
12:42
Yona, başkanın Al'ciyi öldürmeye çalışıyor.
12:47
Öldürmeyi hatırlatmak zorundasın değil mi?
12:54
Sana bu fırsatı verebilirim.
12:56
Tehlikeyi durdurmak için.
12:58
Gidip kaçmanı bilmelisin.
13:01
Tanrı, başkanı öldürme!
13:03
Al'ciymiş!
13:04
Onlar birbirine bağlı!
13:06
Al'ciymiş!
13:08
Onlar birbirine bağlı!
13:13
Gerçekten Tehlike şirketini çalışıyor.
13:15
Kız askerinin şirketini çalışıyor.
13:20
Al'ciymiş!
13:21
Benim!
13:24
Tehlike seni kullanacak!
13:26
Tehlike şirketini çalışıyor.
13:28
Al'ciymiş'i uyandırmak zorundasın.
13:32
Ayrıca, fotoğrafı çek.
13:36
Gençler, bizim silahımız iyi değil mi?
13:39
Başkanım!
13:40
Al'ciyi bırakın!
13:44
Bırakın mı?
13:51
Siz sadece şanslı bir ailesiniz.
13:54
Ben sizlerle bir sorun yok.
13:56
Şimdiye kadar yaşadınız.
13:58
Vakti geldi.
14:00
Kız askerini çok iyi yönlendirdiniz.
14:03
Onlar asla karşılaşmamıştır.
14:06
Sizden faydalanmam.
14:10
O zaman, kaç tane hazırladınız?
14:12
İstediğiniz kadar.
14:18
İkide bir.
14:19
Ben 10,000 tane.
14:22
Teşekkür ederim, gençler.
14:24
Dövüş görünen, Halkın.
14:33
Ersiye!
14:34
Hattı hatırlıyor musun?
14:39
Düşmanın şehrinunde.
14:41
Korkma, o sizi öldürecek.
14:43
Bu da senin.
14:45
İlk önce,
14:47
Korkma,
14:49
Korkma.
14:51
Düşmanın şehrinde.
14:53
Korkma,
14:55
Korkma.
14:57
Düşmanın şehrinde.
14:59
Korkma,
15:01
Korkma.
15:03
Düşmanın şehrinde.
15:05
Korkma,
15:07
Ha!
15:10
Suç mu var?
15:16
Kestikleriniz hızlandı.
15:29
Kestikleriniz hızlandı.
15:32
Ket...
15:33
...ne oluyor?
15:34
Kestikleriniz hızlandı.
15:37
Büyük bir ilaçla, güçlü bir bağlantı.
15:41
Hayır, güçlü bir bağlantı. O ölür.
15:44
Hemen deneyim yapmayı, acı çekmeyi yap.
15:46
O ölür.
15:58
Bırak beni.
16:02
Şefim.
16:04
Bırak beni.
16:11
Seni kurtaracağım, Alci.
16:13
Beni bekle.
16:15
Cet'in bu deneyim yapmasına izin vermedin mi?
16:22
Yapmak istemiyor musun?
16:24
Görünüşe göre bir fırsat var.
16:26
Deneyebilirsin.
16:28
Lütfen, Şefim.
16:29
Ersin'i kurtar.
16:38
Eğer Tanrı'yı öldürürsen,
16:41
ben bir düşünce yapabilirim.
16:45
Tanrı.
16:53
Tanrı.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin
Önerilen
21:11
|
Sıradaki
Legend of soldier Ep 21 Multi Sub
Top Notch HD™
1 yıl önce
20:45
Legend of soldier Ep 17 Multi Sub
Top Notch HD™
1 yıl önce
20:13
Legend of soldier Ep 16 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
1 yıl önce
21:50
Legend of soldier Ep 20 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
1 yıl önce
20:26
Legend of soldier Ep 18 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
21:22
Legend of soldier Ep 14 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
20:07
Legend of soldier Ep 19 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
1 yıl önce
21:11
Legend of soldier Ep 15 Multi Sub
Top Notch HD™
1 yıl önce
20:37
Apotheosis S 2 Ep 39 Multi Sub
H-Donghua HD
1 yıl önce
7:25
The Immortal Traces Ep 25 Multi Sub
Trailer 3D HD
10 ay önce
18:38
Legend of Xianwu Ep 77 Multi Sub
Daily TV HD™
1 yıl önce
22:52
Battle Through the Heavens S 5 Ep 126 Multi Sub
Top Notch HD™
9 ay önce
1:24:29
Legendary Twins (Special) Movie Multi Sub
Top Notch HD™
10 ay önce
10:08
Peerless Martial Spirit EP 65 Multi Sub
Top Notch HD™
10 ay önce
7:22
gows1ep42
H-Donghua HD
9 ay önce
11:15
Glorious Revenge of Ye Feng Ep 123 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
7:28
Divine lord of the Heavens Ep 24 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
22:43
World of Immortals Ep 10 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
9:28
Peerless Martial Spirit Ep 73 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
12:24
One Hundred Thousand Years of Qi Training EP 195 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
15:22
Swallowed Star Ep 151 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
10:26
lcs1ep47
H-Donghua HD
9 ay önce
17:16
Renegade Immortal Ep 68 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
12:56
Peak of Martial Arts Ep 14 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
11:47
Over Goddess Ep 19 Multi Sub
H-Donghua HD
9 ay önce
İlk yorumu siz yapın