- hace 2 días
Escorting The Heiress Uncut Full Episode
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Y su maestro.
00:00:02Sé que ha pasado cinco años,
00:00:04¿pero realmente no me recuerda?
00:00:06No es solo una chica random.
00:00:08Es Serena Monroe,
00:00:10y piensa que mi familia mató a su madre.
00:00:12Antes de que me vea como el Jesse Ross,
00:00:14necesito una oportunidad para mostrarle
00:00:16quién realmente soy.
00:00:18Es Monroe. ¿Por qué no me dijiste
00:00:20que tu marido era...
00:00:22tan guapo?
00:00:26¿Dónde vives?
00:00:28¿Oye, yo solo lo tiré de algún vecindario
00:00:30y no vivo aquí?
00:00:32¿Qué dios está pasando?
00:00:34Jesse Ross. ¿Cómo siempre
00:00:36te encuentras en el lugar correcto al momento correcto?
00:00:38Porque solo lo hago
00:00:40en la noche.
00:00:42¿Hay otros secretos
00:00:44que estás escondiendo de mí, Jess?
00:00:46Creo que lo descubriremos.
00:00:58Gracias.
00:01:14Hola. Estoy buscando a mi fiancé.
00:01:16Se llama Ken Snyder.
00:01:18¿Cuál es su nombre?
00:01:20Lo siento, señora. No puedo proporcionar
00:01:22la información de nuestros invitados,
00:01:24incluso si es su fiancé.
00:01:26Lo sé.
00:01:28Lo sé por el hecho de que está abajo
00:01:30escondiendo a otra mujer.
00:01:32Esa mujer es probablemente
00:01:34mi halva hermana. Debo casarme
00:01:36con él la próxima semana, y ni siquiera tenemos sexo
00:01:38porque dijo que está salvándose
00:01:40de su casamiento. Necesito evidencia concreta
00:01:42de que este tonto está liando conmigo,
00:01:44así que, ¿qué dices?
00:01:46¿Puedes ayudarme, hermana?
00:01:50¿Has conocido a esa mujer?
00:01:52Por supuesto que no.
00:01:54Oh, hombre.
00:01:56Debería irme con ella.
00:02:10Oh, Dios mío.
00:02:12Es tan bueno.
00:02:14Oh, Dios mío.
00:02:16Me gusta más saber que te vas a casar
00:02:18con Serena la próxima semana.
00:02:20Debería irme con ella.
00:02:22Debería irme con ella.
00:02:24¿A dónde vas a ir ahora?
00:02:26Lo sé, hermana.
00:02:28Lo que estoy haciendo es por nosotros.
00:02:30Cuando su madre dijo que tenía que
00:02:32ser casada a 28 para tomar el compañero,
00:02:34ella se convirtió en 28 en un mes.
00:02:36Esto es solo temporal.
00:02:38Una vez que tome el compañero,
00:02:40se va a divorciar.
00:02:42Y tú y yo podremos estar juntos.
00:02:44¿Te prometes?
00:02:46Te prometo. No la tocaré.
00:02:48Solo sentiré que no puedo
00:02:50estar contigo.
00:02:58¡Ustedes dos son desagradables!
00:03:00Aquí, tome un baño.
00:03:02¡Ah! ¿Qué diablos, Serena?
00:03:04¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:03:06¿Me estás pidiendo que después de irme a la cocina
00:03:08con mi fiancé?
00:03:10¿Me estás pidiendo que después de irme a la cocina
00:03:12con mi fiancé?
00:03:14¿Mi hermana?
00:03:16¡Cállate, Serena!
00:03:18No puedes mantener la compañía de tu madre.
00:03:20No es como si estuviéramos enamorados.
00:03:22Tal vez sea verdadero, pero yo te voy a confiar.
00:03:24No estoy casando a un mentiroso.
00:03:26Estar conmigo es una pena.
00:03:28Buena suerte en encontrar un marido en menos de un mes.
00:03:30Podrías decir adiós a tu compañía.
00:03:32¿Qué diablos, Serena?
00:03:34Nunca voy a dejar de irme a la compañía de mi madre.
00:03:36Nunca.
00:03:38Pruébalo de nuevo.
00:03:40Y verás de dónde vengo.
00:03:42¡Esa mierda!
00:03:48¿Lynn?
00:03:50¿Me puedes encontrar en el bar del Hotel Ross?
00:03:52Ahora.
00:03:56Y tiene la audacidad de decirme que soy una pervertida.
00:03:58Y tiene la audacidad de decirme que soy una pervertida.
00:04:00Ok, Serena. Lo entiendo.
00:04:02No te has mentido.
00:04:04Pero, honestamente, beber no va a ayudar.
00:04:06Algo más.
00:04:08¿De qué estás hablando, Lynn?
00:04:10Tengo una sorpresa para ti.
00:04:12Está esperando por ti en el cuarto 10 de la habitación.
00:04:14O, ¿debería decirlo?
00:04:16Él es...
00:04:18¿Me pusiste un escorte?
00:04:20¿Me pusiste un escorte?
00:04:26¿Me pusiste un escorte?
00:04:30Lynn, no necesito un escorte.
00:04:32Lo que necesito ahora es encontrar un modo
00:04:34para que me case en un mes,
00:04:36para que pueda tomar la compañía de mi madre.
00:04:38Ven, Serena. Estás demasiado estresada.
00:04:40Necesitas dejarlo perder.
00:04:42Tengo que divertirme primero.
00:04:44Creo que nuestras ideas son divertidas,
00:04:46pero no son reales.
00:04:48Vete.
00:04:50Tengo que divertirme con él y relajarte.
00:04:52El cuarto 10 de la habitación.
00:04:54Gracias.
00:04:58Esto es una locura.
00:05:00No cuando llegues allí.
00:05:02Él estará esperando por ti.
00:05:04Ve a vernos a las 11 de la mañana.
00:05:06Sí.
00:05:10Esto es una locura.
00:05:26Oh, es tú.
00:05:28Sí.
00:05:34¿Cuál es tu nombre de nuevo?
00:05:38¿Y tú?
00:05:40¿Dónde has estado?
00:05:48¿Cómo me has encontrado?
00:05:50No te he encontrado.
00:05:52Mi padre.
00:05:54Mi padre.
00:05:58Hola.
00:06:00¿Estás ahí?
00:06:02Sí.
00:06:04Está muy caliente.
00:06:06Gracias.
00:06:08Divertíte.
00:06:10¿Cómo te has encontrado?
00:06:12Solo...
00:06:14Solo nos divertimos un par de veces por la noche.
00:06:16Hola.
00:06:18¿Qué quieres decir?
00:06:20No hay show.
00:06:22Dijo que ya estaba ahí.
00:06:24Bueno, he estado aquí por 30 minutos y nadie está aquí.
00:06:26Voy a irme.
00:06:28Tienes que pagarme $500.
00:06:30Bueno, adiós.
00:06:32Hola.
00:06:34No está ahí.
00:06:36¿Dónde está?
00:06:38Ok, un segundo.
00:06:42Gracias.
00:06:44No hay show.
00:06:46No hay show.
00:06:48No hay show.
00:06:50No hay show.
00:06:52No hay show.
00:06:54No hay show.
00:06:56No hay show.
00:06:58No hay show.
00:07:00No hay show.
00:07:02No hay show.
00:07:04No hay show.
00:07:06No hay show.
00:07:08No hay show.
00:07:10No hay show.
00:07:12No hay show.
00:07:14No hay show.
00:07:16No hay show.
00:07:18No hay show.
00:07:20No hay show.
00:07:22No hay show.
00:07:24No hay show.
00:07:26No hay show.
00:07:28No hay show.
00:07:30No hay show.
00:07:32No hay show.
00:07:34No hay show.
00:07:36No hay show.
00:07:38No hay show.
00:07:40No hay show.
00:07:42No hay show.
00:07:44No hay show.
00:07:46No hay show.
00:07:48No hay show.
00:07:50No hay show.
00:07:52No hay show.
00:07:54No hay show.
00:07:56No hay show.
00:07:58No hay show.
00:08:00No hay show.
00:08:02No hay show.
00:08:04No hay show.
00:08:06No hay show.
00:08:08No hay show.
00:08:10No hay show.
00:08:12No hay show.
00:08:14No hay show.
00:08:16No hay show.
00:08:18No hay show.
00:08:20No hay show.
00:08:22No hay show.
00:08:24No hay show.
00:08:26No hay show.
00:08:28No hay show.
00:08:30No hay show.
00:08:32No hay show.
00:08:34No hay show.
00:08:36No hay show.
00:08:38No hay show.
00:08:40No hay show.
00:08:42No hay show.
00:08:44No hay show.
00:08:46No hay show.
00:08:48No hay show.
00:08:50No hay show.
00:08:52No hay show.
00:08:54No hay show.
00:08:56No hay show.
00:08:58No hay show.
00:09:00No hay show.
00:09:02No hay show.
00:09:04No hay show.
00:09:06No hay show.
00:09:08No hay show.
00:09:10No hay show.
00:09:12No hay show.
00:09:14No hay show.
00:09:16No hay show.
00:09:18No hay show.
00:09:20No hay show.
00:09:22No hay show.
00:09:24No hay show.
00:09:26No hay show.
00:09:28No hay show.
00:09:30No hay show.
00:09:32No hay show.
00:09:34No hay show.
00:09:36No hay show.
00:09:38No hay show.
00:09:40No hay show.
00:09:42No hay show.
00:09:44No hay show.
00:09:46No hay show.
00:09:48No hay show.
00:09:50No hay show.
00:09:52No hay show.
00:09:54No hay show.
00:09:56No hay show.
00:09:58No hay show.
00:10:00No hay show.
00:10:02No hay show.
00:10:04No hay show.
00:10:06No hay show.
00:10:08No hay show.
00:10:10No hay show.
00:10:12No hay show.
00:10:14No hay show.
00:10:16No hay show.
00:10:18No hay show.
00:10:20No hay show.
00:10:22No hay show.
00:10:24No hay show.
00:10:26No hay show.
00:10:28No hay show.
00:10:30No hay show.
00:10:32No hay show.
00:10:34No hay show.
00:10:36No hay show.
00:10:38No hay show.
00:10:40No hay show.
00:10:42No hay show.
00:10:44No hay show.
00:10:46No hay show.
00:10:48No hay show.
00:10:50No hay show.
00:10:52No hay show.
00:10:54No hay show.
00:10:56Thank you for a lovely night.
00:10:58And I should be going.
00:11:02Wow, it really is you.
00:11:04Smile for the camera, sis.
00:11:08Smile for the camera, sis.
00:11:10I heard you were drinking yourself to death
00:11:12at the bar downstairs.
00:11:14Looks like you had some fun.
00:11:16I can already see the headlines now.
00:11:18Heiress of Monroe Construction.
00:11:20She's been her fiancé with...
00:11:22a cowboy?
00:11:24A cowboy?
00:11:26Who are you to talk about June?
00:11:28I just caught you in bed with my fiancé.
00:11:30Yeah, well, nobody knows about that, do they?
00:11:32Just wait until I upload these photos.
00:11:34You will never be named CEO.
00:11:40What the fuck are you doing?
00:11:42Are you an idiot?
00:11:44I've already uploaded all these to iCloud.
00:11:46What a coincidence.
00:11:48So have I.
00:11:50Bitch!
00:11:52At least I have clothes on.
00:11:54What do you think it's gonna be?
00:11:56Your news with Ken?
00:11:58Or me just in a room with man?
00:12:00I'm telling you all about this.
00:12:02This is not the last of me.
00:12:10I'm sorry you had to see that.
00:12:12But nice move.
00:12:14Not gonna lie.
00:12:16You handled it well.
00:12:18You have a fiancé?
00:12:20Ex-fiancé.
00:12:22Ken Snyder.
00:12:24The heir of Snyder Electronics?
00:12:26A fool.
00:12:28I'm taking over my mother's company in three days,
00:12:30and that's all he really cares about.
00:12:32Well, that Snyder guy would be a fool
00:12:34to care more about a company than you.
00:12:36Well, anyway.
00:12:38Thank you for helping me out.
00:12:40My name is Serena Monroe.
00:12:42What's yours?
00:12:44Jesse. Jesse Ross.
00:12:46As in,
00:12:48CEO of Ross Architecture
00:12:50and Construction?
00:12:52Jesse Ross.
00:12:54As in,
00:12:56CEO of Ross Architecture
00:12:58and Construction?
00:13:04Hello.
00:13:08How are you?
00:13:10Better now that you're here.
00:13:16Thanks.
00:13:20The Rosses just
00:13:22won't give up, will they?
00:13:24I told them a million times to leave us alone.
00:13:26You're sick for God's sake.
00:13:28They don't care, sweetie.
00:13:30All the Rosses see
00:13:32is a great opportunity
00:13:34to acquire a blooming company
00:13:36from a dying man.
00:13:38Don't say that, Mom.
00:13:40Don't worry, sweetie.
00:13:42I'm leaving the company today,
00:13:44and it's the last thing that I do.
00:13:46It's too hard
00:13:48to do alone.
00:13:50Promise me that you'll find
00:13:52someone kind.
00:13:54Someone you trust.
00:13:56Marry him, and take over
00:13:58the company when you turn 28.
00:14:00And keep
00:14:02our legacy.
00:14:04No, just don't leave me alone.
00:14:06Promise me, Serena.
00:14:08I promise.
00:14:14To be continued...
00:14:44To be continued...
00:15:14To be continued...
00:15:44To be continued...
00:16:14To be continued...
00:16:16To be continued...
00:16:18To be continued...
00:16:20To be continued...
00:16:22To be continued...
00:16:24To be continued...
00:16:26To be continued...
00:16:28To be continued...
00:16:30To be continued...
00:16:32To be continued...
00:16:34To be continued...
00:16:36To be continued...
00:16:38To be continued...
00:16:40To be continued...
00:16:42To be continued...
00:16:44To be continued...
00:16:46To be continued...
00:16:48To be continued...
00:16:50To be continued...
00:16:52To be continued...
00:16:54To be continued...
00:16:56To be continued...
00:16:58To be continued...
00:17:00To be continued...
00:17:02To be continued...
00:17:04To be continued...
00:17:06To be continued...
00:17:08To be continued...
00:17:10Aún no me puedes disparar.
00:17:12Sabes lo que significa este proyecto para mí
00:17:14y lo que yo...
00:17:15La última vez que lo chequeé,
00:17:16era presidente de Tate Industries.
00:17:18Aún no te puedo disparar.
00:17:20Papá, mira.
00:17:22Hasta que te cases y produzcas un aire,
00:17:24te darás la confianza de tus dutas de CEO.
00:17:27Y eso es lo final.
00:17:33Miss Evans,
00:17:35tienes que pagar.
00:17:36Lo sé.
00:17:37Solo déjame un par de días más y...
00:17:39al final de la semana,
00:17:40estaré obligado a comenzar el proceso de fortalecimiento
00:17:43en tu casa.
00:17:53Necesito a una mujer que pueda casarme en un año
00:17:55después de que me de una niña
00:17:56para que pueda tomar el control de Tate Industries.
00:17:59¿Dr. Soraya?
00:18:00¿Todo está bien con Cassie?
00:18:02Cassie está bien.
00:18:03Le llamo para transmitir la noticia.
00:18:05Cassie ha sido aceptada
00:18:07en el nuevo programa de tratamiento.
00:18:10¡Dios mío!
00:18:14¡Es increíble!
00:18:15Gracias.
00:18:18¿Cuánto va a costar?
00:18:19Tengo que decir,
00:18:20tu abuelita,
00:18:21tu abuelita,
00:18:22tu abuelita,
00:18:23tu abuelita,
00:18:24tu abuelita,
00:18:25tu abuelita,
00:18:26tu abuelita,
00:18:27tu abuelita...
00:18:28Tu abuelita es un gran loco.
00:18:31Quiere casarse,
00:18:32copiar una niña
00:18:33antes de mejer la empresa.
00:18:36¿Qué dices tú?
00:18:37Incluso no he tenido plan.
00:18:39Creo que estoy demasiado atado o lo que sea.
00:18:41Uno quiere tener
00:18:42más familia.
00:18:54Necesito a una mujer que pueda casarme en un año
00:18:56ella me da un niño para que pueda llevarla a las industrias de Tate.
00:18:59Linda, gratis, y absolutamente sin amor.
00:19:05Bueno, supongo que te tengo.
00:19:11Déjame ayudarte, ¿vale?
00:19:13Sí, sí.
00:19:16Este es mi regalo para ti.
00:19:18Te prometo que nunca entrarás en el trabajo.
00:19:27Madame G es mi única opción.
00:19:29Vale, la llamaré ahora mismo.
00:19:34Necesito tu ayuda.
00:19:38Vale, hablemos.
00:19:41¿Todo está bien con su hermana?
00:19:43Sí, está bien.
00:19:45Está en el hospital recibiendo sus tratamientos.
00:19:47Cassie se aceptó el nuevo trato clínico.
00:19:51Es increíble, ¿no? ¿No era lo que esperabas?
00:19:53Sí, lo es. Es solo...
00:19:56Es $50,000 en el bolso.
00:19:58Oh, Dios mío.
00:20:00Y necesito dinero.
00:20:03Malo.
00:20:05Y no tengo opciones.
00:20:09Estás aquí para hablar de Madame G.
00:20:12Dijiste que me pudieras presentar.
00:20:14Sí, pero...
00:20:15Chloe, ¿estás segura?
00:20:17Una vez que hagas esa vuelta, no hay vuelta.
00:20:20Tal vez podamos empezar otra GoFundMe.
00:20:22Tengo mucho dinero también, así que...
00:20:25Amanda, es $50,000 en el bolso.
00:20:29Mi casa está siendo proclamada.
00:20:33Madame G es mi única opción.
00:20:40Mr. Tate.
00:20:43Estaba esperando tu llamada.
00:20:52Entonces, ¿crees que tienes la mejor chica para mí?
00:20:56Por supuesto que lo tengo, Mr. Tate.
00:20:58Tengo la mejor chica en mi mente.
00:21:00¿Cuánto?
00:21:03Será $500,000.
00:21:05Conectado a mi banco de Swiss Bank.
00:21:07La mitad al frente, la otra mitad en la izquierda.
00:21:10¿Qué?
00:21:11¿Qué?
00:21:12¿Qué?
00:21:13¿Qué?
00:21:14¿Qué?
00:21:15¿Qué?
00:21:16¿Qué?
00:21:17¿Qué?
00:21:18¿Qué?
00:21:19¿Qué?
00:21:20La mitad al frente, la otra mitad en la izquierda.
00:21:23¿Quieres $500,000?
00:21:25Es un buen precio, ¿no crees?
00:21:27Mr. Tate.
00:21:29Estás pagando por un producto premio.
00:21:31Por supuesto que será caro.
00:21:33La chica estará llevando a tu bebé durante nueve meses.
00:21:37Si calculas el precio diario,
00:21:39estoy segura de que es menos que lo que pagas a tus abogados.
00:21:43Por ese precio, tal vez debería pagar a ser mi esposa real.
00:21:46Te aseguro, Mr. Tate, que mi chica...
00:21:49hará que todos tus sueños se hagan realidad.
00:21:55Bien.
00:21:56Tienes tu propio acuerdo.
00:21:58Cheers.
00:21:59Un placer hacer negocio contigo, Mr. Tate.
00:22:05Chloe.
00:22:07Eres una chica hermosa.
00:22:09Pero tu virginidad sola no vale $100,000.
00:22:12Si quieres hacer este tipo de dinero rápido,
00:22:14Mr. Tate es tu mejor opción.
00:22:18¿Un bebé?
00:22:21Nunca he dicho nada sobre un bebé.
00:22:26Chloe.
00:22:28Eres una chica hermosa.
00:22:30Pero tu virginidad sola no vale $100,000.
00:22:35Si quieres hacer este tipo de dinero rápido,
00:22:37Mr. Tate es tu mejor opción.
00:22:39No puedo.
00:22:41Esto es un bebé.
00:22:43Es un ser humano que vive y respira.
00:22:45Tu hermana es un ser humano que vive y respira.
00:22:49Para salvar una vida, debes dar una.
00:22:52Me parece cierto.
00:22:54No puedo creer que esto esté sucediendo.
00:22:56La vida es sobre sacrificios.
00:22:59¿Entonces qué va a ser, Chloe?
00:23:08Puedes hacerlo.
00:23:10Puedes hacerlo, Chloe. Tienes que hacerlo por Cassie.
00:23:17Vale. Lo haré.
00:23:30¡Perfecto!
00:23:31Te enviaré la mitad del dinero mañana.
00:23:36¿Ahora qué?
00:23:41¿Qué es esto?
00:23:43Esto es una locura.
00:23:44Estoy casando a alguien random y le doy un bebé.
00:23:49¡Cállate!
00:23:51¿Estás casando a Despertate?
00:23:53Es una casada falsa.
00:23:54Es un año y luego tenemos el divorcio.
00:23:56Y no puedo olvidarlo de darle un bebé.
00:23:59Me voy a beber.
00:24:01Esto es una locura.
00:24:02Estoy casando a alguien random y le doy un bebé.
00:24:06Dios mío. ¿Viviste en Europa?
00:24:09¿Lo mencioné?
00:24:11¿La mitad del dinero?
00:24:12¿La mitad de un millón?
00:24:14¿Tienes que verte como a Angelina Jolie?
00:24:17Y si no lo hace, te pagarás la otra mitad a Madame G.
00:24:20Todas las chicas de Madame G son exquisitas.
00:24:22Y escúchame, no tienes ninguna experiencia aquí, ¿verdad?
00:24:25Espera.
00:24:27Ni siquiera le preguntaste por una foto, ¿verdad?
00:24:30Yo iba a vivir con él.
00:24:32Para ser libre.
00:24:33Sería mi guesto.
00:24:35¿Qué vas a hacer ahora?
00:24:38Me voy a casar con él mañana.
00:24:42Bueno, ok.
00:24:44Eso es mucha información.
00:24:49Sé lo que tenemos que hacer ahora.
00:24:51¿Qué?
00:24:53La noche de fiesta. Estás físicamente cansada ahora.
00:24:56¡Gracias! Eso me hace sentir mucho mejor.
00:24:58¡Nos vamos a ir a la noche!
00:25:00¡Y nos vamos a perder!
00:25:02No.
00:25:03Es verdad.
00:25:05¿Para la mitad de un millón?
00:25:07Deberíamos casarnos.
00:25:09Eso no está en el contrato.
00:25:11Y además, no quiero cosas que se acompañen.
00:25:13¿Borgen?
00:25:15Hey.
00:25:16Si estás físicamente cansado ahora,
00:25:18¿por qué no te detienes en mi casa esta noche?
00:25:20Hacemos un par de llamadas telefónicas,
00:25:21un par de chicas hermosas juntos.
00:25:23No.
00:25:24¡Vamos, hombre!
00:25:26¡Hey!
00:25:27¡Me lo debes por la contacto con Madame G!
00:25:29¡Sabes eso!
00:25:30¡Era mi arma más protegida!
00:25:33¿Qué?
00:25:35Pero necesito algo en returno.
00:25:41Hey.
00:25:43Soy Clint.
00:25:45Hola, Amanda.
00:25:55El año es muy largo.
00:25:57No es demasiado tarde para irme a Polonia.
00:25:59¡Oh, absolutamente!
00:26:01Estás aquí.
00:26:02¿Quieres que traiga mi magia?
00:26:04Amanda, espera.
00:26:06¡Hey!
00:26:07Disculpa.
00:26:08Sí.
00:26:09Solo soy yo y mi hermosa bestia aquí esta noche,
00:26:12y estaba preguntando si...
00:26:13Oh, Clint.
00:26:14Tenemos un evento esta noche.
00:26:15Por favor, devuélveme.
00:26:16Bueno, el año es muy largo
00:26:18y estamos congelados allí,
00:26:19así que, ¿podrías por favor...
00:26:22¿Qué está sucediendo, hermano?
00:26:24¿Qué pasa?
00:26:26Hey.
00:26:28Clint.
00:26:31Hola, Amanda.
00:26:33Bien conocida, Amanda.
00:26:38Yo y mis chicos estamos tomando un par de bebidas.
00:26:40¿Te gusta?
00:26:42Muy bien.
00:26:45Muy bien.
00:26:51¡Joder!
00:26:52¡Ese es tu bebé!
00:27:00Estoy segura de que esta es una buena idea.
00:27:02¡Sí! ¡Teníamos que olvidar la línea, ¿verdad?
00:27:04Vamos a tomar un poco de bebidas,
00:27:06vamos a la piscina, y ya está.
00:27:08¡Easy peasy lemon squeezy!
00:27:11¿Quieres una bebida?
00:27:12¡Sí, por favor!
00:27:13¡Sí, traga una para ti y para ti!
00:27:16¡Relájate!
00:27:17Vamos a divertirnos esta noche.
00:27:19¡Vamos! ¡Mira esto!
00:27:21¡Sí!
00:27:22¡Gracias, chef!
00:27:23¡Te amo!
00:27:31¡Oh, Kimberly!
00:27:34¡Sí, estoy muy emocionado!
00:27:35Kimberly. Kimberly. Kimberly.
00:27:39¡Chicas!
00:27:40¿Cómo están?
00:27:41¡Hola!
00:27:42Es bueno verte. ¡Ven a unirnos!
00:27:44¡Aquí! ¡Aquí!
00:27:45Sí, al lado de mí.
00:27:46¿Cómo estás?
00:27:47¡Chicas!
00:27:48Soy Clint.
00:27:49Clint.
00:27:50Y este señor aquí es mi mejor amigo, Jasper.
00:27:54¡Gracias!
00:27:55La chica linda al lado de mí es Amanda.
00:27:59Y...
00:28:03Kimberly.
00:28:05¡Eso es! Kimberly. Kimberly.
00:28:07¡Chicas! Creo que es el momento perfecto para unirnos a tomar una bebida.
00:28:10¡Espera! ¡Espera!
00:28:11¡Clint!
00:28:12¡Haga otra carta!
00:28:13¡Vamos! ¡Vamos! ¡Por favor! ¡Por favor!
00:28:15Como le preguntas tan amablemente, lo haré otra vez.
00:28:17¿De acuerdo?
00:28:18Esa es la última.
00:28:19¿Qué piensas?
00:28:20¡Dame un poco de espacio! ¡Dame un poco de espacio!
00:28:21¡Vamos! ¡Por favor! ¡Por favor!
00:28:22¡Tengo que salir de aquí rápido!
00:28:23¡De acuerdo!
00:28:24¡Audrey!
00:28:25¡Por favor!
00:28:29Los jóvenes
00:28:29Los jóvenes
00:28:30Los jóvenes
00:28:31Los jóvenes
00:28:34Quiero mejar a una mujer que nunca he conozco antes.
00:28:37¡Es la primera!
00:28:43Mira. ¿Te recuerdas? ¿Estás seguro?
00:28:45Voy a hacer mi magia de tocar, ok?
00:28:48Firemos y mira con atención.
00:28:50Nada.
00:28:51¡Pum!
00:28:52¡Oh, Dios mío! ¡Es en realidad el auto!
00:28:54¡Es en realidad el auto!
00:28:55¡Es en realidad el coche!
00:28:57¡Es en realidad el coche!
00:28:59¡Es en realidad el coche!
00:29:01¡Es en realidad el coche!
00:29:03¡Es en realidad el coche!
00:29:05¡Es en realidad el coche!
00:29:07¡Es en realidad el coche!
00:29:09¡Es en realidad el coche!
00:29:11¡Es en realidad el coche!
00:29:13¡Es en realidad el coche!
00:29:15¡Es en realidad el coche!
00:29:17¡Es en realidad el coche!
00:29:19¡Es en realidad el coche!
00:29:21¡Es en realidad el coche!
00:29:23Vamos a hacer dos verdades y una mentira.
00:29:26¿Sí? ¿Sí? ¿Eso funciona?
00:29:28¿Quién quiere empezar?
00:29:29¿Tú?
00:29:30¡No!
00:29:31¿No? ¿Ah?
00:29:32¡No!
00:29:33¡No!
00:29:34¡Jess!
00:29:35¡Ayúda a tu hermano con esto!
00:29:37¡No te enojes!
00:29:39¡Ok! ¡Sí!
00:29:42Estoy casando a una mujer que nunca he conocido antes.
00:29:46¿Cuál es la primera vez?
00:29:48Me caí del coche cuando tenía 10 años.
00:29:51Y tengo una herida en mi culo.
00:29:53Mi color favorito es rojo.
00:29:55¡Jasper! ¡Eso es demasiado fácil!
00:29:58Sí, el rey de las Islas de L.A. nunca se va a casar.
00:30:07¡Está bien! Podemos tomar un Uber.
00:30:09¡No! ¡No tú!
00:30:10¡No! ¡No! ¡No!
00:30:12¿Vienes conmigo, Chloe Adams?
00:30:15¡Chloe! ¡Aquí vamos! ¡Ahí vamos!
00:30:17Así que, la primera vez en julio.
00:30:21Gracias.
00:30:22¿De acuerdo, Jasper?
00:30:25¡De acuerdo! No crees en la casita.
00:30:29¿Mi color favorito?
00:30:32Mi color favorito no es rojo. Es azul.
00:30:34¿Qué?
00:30:35Eso es la ley.
00:30:37¡Chloe! ¡Eres una mierda!
00:30:39¿De dónde te casas? ¡Ni siquiera conoces a ella!
00:30:42¿Qué?
00:30:44¡Jasper! ¿De dónde te casas?
00:30:47No se.
00:30:48¿De dónde te casas?
00:30:49De Duty Calls.
00:30:51Estoy seguro que hemos hecho algo que no nos alegra, ¿verdad?
00:30:55¡Chicas! Creo que es el momento perfecto para tostar.
00:30:58¿Qué dicen? ¡Vamos a romperlo! ¡Vamos a romperlo!
00:31:01¡Aplausos! ¡Empecemos!
00:31:07¡Empecemos chicas! ¡Empecemos! ¡Empecemos!
00:31:11Disculpen chicas, creo que tendremos que cortar la noche corta.
00:31:14¿Pero... si?
00:31:15Hola, ¿por qué no...
00:31:17deja a las chicas a salir con seguridad?
00:31:18¿Sí?
00:31:19Bueno, pues...
00:31:20Es bien, podíamos tomar un Uber.
00:31:23No. No tú.
00:31:26Vende conmigo, Chloe Adams.
00:31:34Sabía que venir la noche era una mala idea.
00:31:36Joder.
00:31:37Eso está mal.
00:31:40€5.000 Dólares
00:31:42Gracias.
00:31:43Lo sabía, salir esta noche era una mala idea.
00:31:45Mierda.
00:31:46Él es una mierda.
00:31:53Seatbelt.
00:32:03¿Sabes dónde vivo?
00:32:04Sí.
00:32:05Tenía que enviar un coche para te llevar a la tarde de mañana.
00:32:09Bien.
00:32:11Bien.
00:32:13No he regresado todavía.
00:32:15¿Por qué no dijiste nada?
00:32:17Cuando entraste me reconociste.
00:32:36Esto es extremadamente importante para mí.
00:32:38Necesitamos hacer esto creíble.
00:32:40¿Crees que puedes hacerlo?
00:32:50No...
00:32:52No quiero contarte una historia triste, pero...
00:32:55Mi hermana tiene cáncer y necesito dinero para salvarla.
00:33:00Lo entiendo.
00:33:02Gracias por tomar este trabajo.
00:33:04Sé que es demasiado.
00:33:09Pero esto es extremadamente importante para mí.
00:33:12Necesitamos hacer esto creíble.
00:33:14¿Crees que puedes hacerlo?
00:33:16Esto es lo que me pagan.
00:33:18Bien.
00:33:20No quiero ningún problema.
00:33:23Bien.
00:33:25Bueno.
00:33:29Buenas noches, Jasper.
00:33:39¿Estás loco?
00:33:41No te lo digas a Cassie.
00:33:42¿Vas a romper el bebé y esperar a que no lo encuentre?
00:33:47¿Así que él te llevó a casa y nada más sucedió?
00:33:50No.
00:33:51Esto es muy extraño.
00:33:53¿Por qué vas a rellenar el pijama?
00:33:55¿Quién rellena cosas sexys?
00:33:57¿Por qué relleno cosas sexys?
00:33:59¿Por qué relleno cosas sexys?
00:34:01¿Por qué relleno cosas sexys?
00:34:03¿Por qué relleno cosas sexys?
00:34:05¿Por qué relleno cosas sexys?
00:34:08Porque Jasper Tate relleno cosas sexys.
00:34:11¿Quieres rellenarlo?
00:34:13No quiero rellenar a Jasper Tate.
00:34:18De hecho, no quiero rellenar a nadie.
00:34:21Solo quiero que mi hermana se sienta mejor.
00:34:24¿Has dicho nada a ella?
00:34:26¿Estás loco?
00:34:28No te lo digo a Cassie.
00:34:30¿Vas a romper el bebé y esperar a que no lo encuentre?
00:34:34Cassie está enferma.
00:34:35Estúpido.
00:34:36Lo arreglaré.
00:34:45Es el bebé.
00:34:49Todo va a estar bien.
00:34:53Buena suerte.
00:34:59Déjame mostrarte tu habitación.
00:35:02Por aquí, señora Adams.
00:35:03¡Holy guacamole!
00:35:15Bienvenida, señora Adams.
00:35:16El Sr. Tate no regresará hasta la tarde.
00:35:18Déjame mostrarte tu habitación.
00:35:21Por aquí, señora Adams.
00:35:22¡Holy guacamole!
00:35:26Por cierto, mi nombre es Tina.
00:35:27Soy la guardia de la casa.
00:35:29Hola, Tina.
00:35:30Hola.
00:35:32Aquí está tu habitación.
00:35:34¿Todo a tu gusto, señora Adams?
00:35:36¡Guau!
00:35:37Sí, está perfecto. Gracias.
00:35:39¡Genial! Te dejaré para que te sientas mejor.
00:35:41Oh, normalmente me dejo a las seis.
00:35:43¿Te gustaría que cocine algo para comer antes de irme?
00:35:45No.
00:35:46No, está bien. Gracias.
00:35:47Está bien.
00:35:48Llámame si necesitas algo.
00:35:49Sí.
00:35:54¿Dónde está mi celular?
00:35:56Ah, justo en la cocina.
00:36:02Sí.
00:36:03¡Dios mío!
00:36:05Sí, Chloe.
00:36:06De acuerdo.
00:36:10¡Dios mío!
00:36:11Lo siento.
00:36:12No me daba cuenta que ibas a volver a casa.
00:36:14Solo...
00:36:16Voy a volver.
00:36:17En un segundo.
00:36:19¿Por qué mi corazón se está quemando tan rápido?
00:36:21Hey.
00:36:26¿Estás bien?
00:36:29Sí.
00:36:30Tina ha sido realmente útil.
00:36:32Gracias.
00:36:36Solo vine a agarrar mi celular.
00:36:39Lo dejé en la cocina.
00:36:40¿Qué pasa?
00:36:41Nada.
00:36:42Nada.
00:36:43Nada.
00:36:44Nada.
00:36:46Nada.
00:36:47Lo dejé en mi cocina.
00:36:51Creo que estás muy cómoda.
00:36:53Estarás aquí un rato.
00:36:57¿Has comido?
00:36:59No, no estoy hambre.
00:37:06Voy a pedir algo de comida.
00:37:07No, no, está bien.
00:37:08Solo...
00:37:09Puedo hacer algo del refrigerador.
00:37:11De hecho, soy un buen chef.
00:37:13¿Lo eres?
00:37:14Sí.
00:37:15Sí.
00:37:16De hecho, es una de las pocas cosas que soy muy buena.
00:37:19¿Tienes hambre?
00:37:21Tienes un montón de ingredientes aquí.
00:37:23Puedo hacerte algo de pasta.
00:37:25Sí.
00:37:26Dios.
00:37:28Ah.
00:37:29Sí.
00:37:30Sí, Chloe.
00:37:32Tengo hambre.
00:37:41Es hora de pasar a la fase 1 de nuestro plan.
00:37:43A las 6 de la mañana te voy a acompañar al penthouse.
00:37:45Vas a conocer a mi abuelo.
00:38:05Es bueno.
00:38:07Mi mamá lo preparó.
00:38:09La hacía para mi hermana y yo cuando éramos pequeños.
00:38:14Es tu mamá.
00:38:17Ah.
00:38:19Ella pasó hace unos dos años.
00:38:22Un accidente de auto.
00:38:25Mis padres murieron hace 10 años en un accidente de helicóptero.
00:38:28Oh, Dios mío.
00:38:30Lo siento.
00:38:31No, está bien.
00:38:32Ha pasado mucho tiempo.
00:38:35Oh.
00:38:37Si necesitas algo,
00:38:39usa este cartón.
00:38:40Ah.
00:38:42Jasper, no puedo aceptar esto.
00:38:44Sí, pensalo como beneficios para los empleados.
00:38:47Jasper, un acuerdo es un acuerdo.
00:38:48No puedo aceptar más dinero de ti.
00:38:52Sabes, vamos a estar viviendo juntos por un tiempo.
00:38:54Espero que puedas estar más cómoda alrededor de mí.
00:38:57También te doy este cartón porque necesito que hagas algo mañana.
00:39:04Una equipa de especialistas va a venir mañana.
00:39:05Aquí, haz la maquillaje durante los 9 millones.
00:39:07Elegir cualquier ropa y accesorios que te gusten.
00:39:09Asegúrate de que te veas más clave.
00:39:12¿Vamos a ir a algún lugar?
00:39:13Es tiempo de pasar a la fase 1 de nuestro plan.
00:39:16A las 6 de la mañana te voy a acompañar en el penthouse.
00:39:18Vas a conocer a mi abuelo.
00:39:28Tienes el mejor trabajo que he tenido.
00:39:30Me gustaría que me dieras un crédito para que me compres lo que quieras.
00:39:36Genial.
00:39:39Tienes el mejor trabajo que he tenido.
00:39:41Me gustaría que me dieras un crédito para que me compres lo que quieras.
00:39:50Están aquí.
00:39:54Hola, cariño. Estoy aquí por a Miss Chloe Adams.
00:40:10Chloe, ¿estás lista?
00:40:13¡Chloe!
00:40:19¿Cómo me veo?
00:40:40Mañana
00:40:53Okay, let me run through this one more time.
00:40:56I graduated from Yale.
00:41:00We met in the alumni party about a year ago.
00:41:01Yes.
00:41:03I was the one who asked for your number for our first date we went on a pass.
00:41:06Y hemos estado en amistad por unos meses, y las cosas se ven muy serios, y has decidido recientemente pedirme que me muevas.
00:41:14Porque estás cerca de tu trabajo.
00:41:16Tu trabajo actual.
00:41:17Es el editor de LA Times.
00:41:19¿Ves?
00:41:20Tienes esto.
00:41:22Estoy nerviosa.
00:41:23No te preocupes.
00:41:24Sigue mi liderazgo.
00:41:25Bien.
00:41:29Y harás lo mejor.
00:41:31Mi abuelo no te gustará.
00:41:34¿Deberíamos?
00:41:36Sí.
00:41:45Gracias.
00:41:47También, si te acuerdas de todo, haz una cosa.
00:41:49Recuerda esto.
00:41:51No te vas a amar.
00:41:57¿Así que vosotros dos os amáis?
00:41:59¿Cuándo puedo esperar un gran bebé?
00:42:03Así que, Miss Adams...
00:42:05Llámame Chloe, por favor.
00:42:08Bien, Chloe.
00:42:10Dime, ¿cuándo te conociste?
00:42:13Bueno, Jasper y yo nos conocimos en una fiesta de nominación de Yale hace un rato.
00:42:17En el último minuto, él me pidió mi número, y me lo pidió mientras me iba.
00:42:25Así que fuiste a Yale con Jasper.
00:42:27Qué lindo.
00:42:29¿Qué estudiaste?
00:42:30¿Qué estudiaste?
00:42:31Escritura creativa y periodismo.
00:42:34Yo soy escritora de la L.A. Times.
00:42:36Antes de ir más allá...
00:42:38¿Querríamos comer algo primero?
00:42:40Por supuesto, por supuesto.
00:42:42Disculpe, ¿dónde están mis manos?
00:42:52Gracias.
00:42:54Gracias.
00:43:01¿Qué estás haciendo?
00:43:04¿Puedo tener...
00:43:09¿Puedo tener el...
00:43:11...steak de arroz con sal y frijoles, por favor?
00:43:15Buena elección.
00:43:16El steak aquí es superior.
00:43:18Yo lo tendré igual.
00:43:19Y yo solo...
00:43:20...comeré una ensalada.
00:43:22Yo esperaba que tú comieras una ensalada.
00:43:25Las chicas hoy en día se starven a la mitad de la muerte.
00:43:29Una tostada...
00:43:31...para la Señora Adam...
00:43:32...de Chloe.
00:43:36Salud.
00:43:37Salud.
00:43:41Así que, amantes amantes...
00:43:43...¿cuándo puedo esperar un gran bebé?
00:43:50No te lo dije porque...
00:43:54Porque...
00:43:55...yo...
00:43:56...no estaba lista.
00:43:59Así que, amantes amantes...
00:44:01...¿cuándo puedo esperar un gran bebé?
00:44:05Papá, vamos a intentar asustar a mi novia.
00:44:07Ella estaba...
00:44:09¿Estaba? No me estoy volviendo más joven.
00:44:11Me gustaría ver un bebé Tate caminando...
00:44:14...antes de que me golpee la bolsa.
00:44:17Bueno, Jasper no ha propuesto nada.
00:44:21Bueno, podemos arreglar eso.
00:44:23¿Verdad, Jasper?
00:44:25¿Cómo los dos te conocisteis?
00:44:28¿Y por qué estoy escuchando esto ahora, Jasper?
00:44:31Ha pasado unos meses...
00:44:32...y...
00:44:33...Chloe se mudó muy recientemente.
00:44:36Y no te lo dije porque...
00:44:40Porque...
00:44:42...yo...
00:44:43...no estaba lista.
00:44:45¿Por qué?
00:44:47Bueno, en toda honestidad...
00:44:50...yo...
00:44:51...estaba asustada.
00:44:53Yo...
00:44:54...soy una chica normal.
00:44:55Soy de una familia normal.
00:44:57No de la sociedad.
00:44:58Y...
00:44:59...estaba asustada de que no fuera suficiente para Jasper.
00:45:02Pero él me ganó.
00:45:05Y me mostró que puedo ser...
00:45:07...quien quiera que sea.
00:45:09Y él me amaría sin importar.
00:45:12Sin importar mi...
00:45:14...fondo familiar.
00:45:15O mi pedagogía.
00:45:17Yo no creo en ningún de esos nonsensos.
00:45:19El concepto de clase...
00:45:21...es ridículo y una mierda.
00:45:27¡Oh, Dios mío!
00:45:29Lo hiciste bien.
00:45:30¿Piensas que lo compraste?
00:45:33Comenzé esta compañía con menos de 50 dólares en mi nombre.
00:45:39Mientras tengas un carácter bueno y honesto...
00:45:43...estás bienvenido a la familia Tate.
00:45:45Es todo eso.
00:45:46No más.
00:45:49Se está volviendo tarde.
00:45:51Tal vez deberíamos...
00:45:52¿Eh?
00:45:53¡Oh!
00:45:54¡Oh, sí!
00:45:56Debería dejar que los dos amantes de las aves se vayan.
00:45:59Fue un día hermoso.
00:46:02Espero ver más de ti, Chloe.
00:46:04Bueno, eso fue divertido.
00:46:07¡Oh, mi conductor está aquí!
00:46:08Buenas noches, amantes de las aves.
00:46:12Buenas noches.
00:46:20¡Oh, Dios mío!
00:46:22Lo hiciste bien.
00:46:23¿Piensas que lo compraste?
00:46:30¿Qué pasa, chica?
00:46:31¿Qué pasa?
00:46:32¿Estás disfrutando?
00:46:34Sí, gracias.
00:46:35Gracias, gracias.
00:46:36Es genial.
00:46:38Oh, tengo que tomar eso.
00:46:39Tengo que tomar eso.
00:46:42¿Ya me perdiste?
00:46:44Ven, ven, ven.
00:46:46¡Hombre!
00:46:48¿Nunca te he dejado caer, hermano?
00:46:49¿Eh? ¡Nunca!
00:46:53No, no.
00:46:55No lo sé.
00:46:57Vamos.
00:46:58Vamos.
00:47:03Mira, necesito que mires a alguien para mí.
00:47:06Su nombre es Chloe Adams.
00:47:15Bien, suena bien.
00:47:22Entonces...
00:47:24¿Ahora qué?
00:47:26Voy a organizar una fiesta para mi abuelo en su 70 aniversario.
00:47:29Y me voy a la fase 2.
00:47:31¿Y eso es todo?
00:47:33Sí.
00:47:35¿Qué?
00:47:36¿Qué?
00:47:37¿Qué?
00:47:38¿Qué?
00:47:39¿Qué?
00:47:40¿Qué?
00:47:41¿Qué?
00:47:42¿Qué?
00:47:43¿Qué?
00:47:44Y esa es la parte en la que nos casamos
00:47:47y tenemos un bebé.
00:47:49Sí.
00:47:51Bien.
00:47:53Ha sido un largo día. Deberías descansar.
00:47:56Buenas noches, Jasper.
00:48:01Oh, y Chloe, una cosa más.
00:48:05Te ves hermosa esta noche.
00:48:14¿Has escuchado la frase?
00:48:15La mitad de la verdad es una gran mentira.
00:48:19Vamos a pasar un día juntos.
00:48:32Hola, Cassie.
00:48:34¿Cómo está el tratamiento del primer día?
00:48:35¿Cómo te sientes?
00:48:36¿En serio te aclaraste antes del tratamiento?
00:48:40Por supuesto que sí.
00:48:41No te preocupes por mí.
00:48:42Vete a vivir tu vida.
00:48:43No hay suficiente gente en el hospital.
00:48:45Estoy viviendo mi vida.
00:48:48De hecho, tengo un novio ahora.
00:48:50¡Holy fucking shit!
00:48:51¿Tú finalmente tienes un novio?
00:48:52Habla, joven.
00:48:55Estoy viendo.
00:48:57Tengo que irme.
00:48:58Ok, ok, pero esta conversación no ha terminado.
00:49:00Llámame de nuevo pronto.
00:49:01Ok, te amo.
00:49:02Ok, adiós. Te amo.
00:49:04Ok, tengo que irme. Adiós.
00:49:07Buenas noches, Jasper.
00:49:08Chloe, vamos a pasar un día juntos.
00:49:11¿Qué?
00:49:13¿Has escuchado la frase?
00:49:14La mitad de la verdad es una gran mentira.
00:49:18Así que vamos a pasar un día juntos.
00:49:31¿Quieres tomar una foto?
00:49:33Oh, wow.
00:49:34Ustedes son tan adorables.
00:49:35Entonces, ¿qué quieres hacer hoy?
00:49:39¿Algo?
00:49:49¿Quieres tomar una foto?
00:49:51Sí, ¿por qué no?
00:49:52¿En serio?
00:49:53Sí.
00:49:54Ok.
00:49:55Vamos a hacerlo.
00:49:56Y...
00:49:57Uno, dos, tres.
00:49:58Y...
00:49:59Uno, dos, tres.
00:50:05Bien.
00:50:07Jasper, te ves como si te hubieras asesinado.
00:50:10¿Te he asesinado?
00:50:11¿Estás...
00:50:12No, no.
00:50:13Ok, bien.
00:50:14¿Quieres tomar otra?
00:50:15Por favor, ¿sí?
00:50:16Vamos a hacerlo.
00:50:17Ok.
00:50:19¡Oh!
00:50:21Tus ojos están cerrados en esta.
00:50:23Pero esa es adorable.
00:50:26¡Es tan adorable!
00:50:27Es muy adorable.
00:50:28¡Es súper adorable!
00:50:32Esta es una vista tan hermosa que nunca me cansaré de ella.
00:50:37¿Vienes aquí a menudo?
00:50:39No.
00:50:40No, en serio.
00:50:42¿Por qué no?
00:50:43¿Por qué no?
00:50:44¿Por qué no?
00:50:45¿Por qué no?
00:50:46No, en serio.
00:50:48Probablemente porque estoy...
00:50:49¿Trabajando?
00:50:51Sí, eso.
00:50:52Sí.
00:50:53Tienes una especie de vida de trabajador.
00:50:56¡Oh, guau!
00:50:57¡Ustedes son tan adorables!
00:50:59Hey, ¿te importa...
00:51:00Puedo tomar una foto de vosotros dos.
00:51:01¿Quieres?
00:51:03Eh...
00:51:04¡Claro!
00:51:05¡Gracias!
00:51:06¡Ok, bien!
00:51:12¡Oh, no seas tímido!
00:51:13¡Acercate un poco!
00:51:14¡Sí!
00:51:15¡Sí! ¡De hecho, eso es perfecto!
00:51:16¡Espera!
00:51:18¡Oh, sí!
00:51:19¡Es hermoso!
00:51:20¡Ustedes son tan adorables!
00:51:21¡Gracias!
00:51:22¡Gracias!
00:51:27¡Estoy bromeando!
00:51:29¡Vamos!
00:51:30¡Vamos!
00:51:35Ah, sí.
00:51:36Es...
00:51:37Es un buen día.
00:51:39¡Mira!
00:51:40¡Hay gente jugando a voleibol en la playa!
00:51:43¿No es lo que la gente suele hacer en la playa?
00:51:46¡Nunca jugué antes!
00:51:48¡Estoy bromeando!
00:51:50¡Vamos!
00:51:51¡Vamos!
00:52:02¡Ahí va!
00:52:13¡Sí!
00:52:17¿Escuchaste estudiar jornalismo y escritura creativas en la universidad?
00:52:20¿Ah?
00:52:22Lo que dijiste a la cena con mi abuelo.
00:52:25¡Oh!
00:52:27Sí.
00:52:29Quiero decir, la habitación no ha sido una gran mentira, ¿verdad?
00:52:33Estudié en UC Davis.
00:52:36Pero tuve que dejar en mi secundaria.
00:52:38¿Eso fue para cuidar a tu hermana?
00:52:41Sí.
00:52:43Yo...
00:52:44Tuve que pagar dos salarios de medicina.
00:52:49Debe de haber sido difícil.
00:52:50Está bien.
00:52:51Quiero decir...
00:52:53Nada es realmente difícil a lo largo de que ella esté bien.
00:52:57Ella es la única familia que he dejado.
00:53:09¿Quién eres?
00:53:11Soy Jessica.
00:53:12Su ex-novia.
00:53:17¡Oh! ¡Lo siento, hombre!
00:53:19Está bien.
00:53:22¡Hola!
00:53:23Hola.
00:53:24¿Quieres comer algo?
00:53:26Sí.
00:53:27Sí.
00:53:28Está bien.
00:53:34Esta es mi casa.
00:53:35Sí, es agradable.
00:53:38Sí.
00:53:41Quédate aquí y disfruta la vista.
00:53:42Voy a comprar algo para comer, ¿de acuerdo?
00:53:44De acuerdo.
00:53:45Um...
00:53:46¿Volveré?
00:53:47Sí.
00:53:48¿Quieres que te compre algo en particular?
00:53:51No.
00:53:52Sorpresa.
00:53:53De acuerdo.
00:53:54Vuelvo pronto.
00:54:06¿Eres la nueva novia de Jasper Tate?
00:54:09Um...
00:54:10¿Quién eres?
00:54:13Soy Jessica.
00:54:14Su ex-novia.
00:54:19Te ves muy joven.
00:54:20Quería darte algún consejo amigable.
00:54:23¿Y qué sería eso?
00:54:26Su sabor a las mujeres ha cambiado.
00:54:31Mi relación con Jasper no tiene nada que ver con ti.
00:54:33Oh, no seas tan defensiva, cariño.
00:54:36Te ves muy joven.
00:54:37Quería darte algún consejo amigable.
00:54:41¿Y qué sería eso?
00:54:42No te atrevas.
00:54:44Te irás como los demás.
00:54:46Porque Jasper Tate no tiene corazón.
00:54:51Gracias por el consejo, pero creo que estoy bien.
00:54:54Oh, por supuesto que lo estás ahora.
00:54:56Porque eres brillante y nuevo.
00:54:59Y probablemente actúes como si te amara bajo las hojas.
00:55:03Pero confía en mí.
00:55:05Él no es capaz de amar.
00:55:09¿Estás lista?
00:55:12Si no quieres que tu corazón se rompa,
00:55:14haría una corrida para hacerlo.
00:55:20¡Jasper!
00:55:24¿Estás bien?
00:55:25Sí.
00:55:26No, estoy bien.
00:55:28Sólo un poco de riesgo.
00:55:29Eso es todo.
00:55:31¡Jasper!
00:55:33¡Hola! ¡Hace un rato!
00:55:35Estaba solo diciendo hola a tu pequeña novia.
00:55:40¡Ella es linda!
00:55:42Lo sé.
00:55:45Bueno, mejor me voy.
00:55:49Fue un placer verte.
00:55:56¿Qué dices?
00:55:57Ella básicamente dijo que me rompería el corazón
00:56:00y que debería correr por ello.
00:56:03Suena como algo que Jessica diría.
00:56:13¿Estás bien?
00:56:14Sí.
00:56:15No, estoy bien.
00:56:17Sólo un poco de riesgo.
00:56:18Eso es todo.
00:56:19Bueno.
00:56:21¿Estás todavía dispuesta a ir a un picnic?
00:56:23¡Claro que sí!
00:56:24¿Estás todavía dispuesta a ir a un picnic?
00:56:26¡Claro que sí! ¡Estoy cansada!
00:56:42Deberíamos tomar una foto.
00:56:54Esto es muy divertido.
00:57:01¿Qué?
00:57:02¿Hay algo en mi cara?
00:57:04No.
00:57:05Solo disfrutando de la hermosa vista.
00:57:09Deberíamos tomar una foto.
00:57:11Una de esas que son muy clichés.
00:57:14¿Otra?
00:57:15Sí.
00:57:18¿Qué deberíamos hacer?
00:57:20Tú eres el maestro de esto.
00:57:22¿Puedo besarte?
00:57:25Sí.
00:57:26Vamos.
00:57:27¿En serio?
00:57:28Sí.
00:57:29¿Listos?
00:57:30Tres, dos, uno.
00:57:36Lo siento, no...
00:57:38No, está bien.
00:57:53Hola.
00:57:54Hola.
00:57:55Hola.
00:57:56Hola.
00:57:57¡Hola!
00:57:58¡Hola!
00:57:59Hola.
00:58:01Hola, la verdad...
00:58:10¿Hola?
00:58:11¿Hola?
00:58:12¿Hola?
00:58:15Hola.
00:58:16¿Hola?
00:58:17Hola.
00:58:19Hola.
00:58:20Hola.
00:58:21No, está bien, es bueno oírlo. Gracias Richard.
00:58:38Sr. Tate, ¿está saliendo?
00:58:40Estoy. ¿Tienes suerte, Sophie?
00:58:45Oh, y no voy a venir mañana. ¿Por qué no vas y tomas el día también?
00:58:51Buenas noches.
00:58:52Gracias, Sophie.
00:58:58Hola, espero no interrumpir nada.
00:59:02¿Estás bebiendo algo?
00:59:17Tienes que agarrarte, Chloe. No seas inactiva.
00:59:33¿Estás bien?
00:59:50Es bastante tarde. ¿Quién podría ser?
00:59:53No estoy seguro. Todo bien. Vamos a ver.
00:59:57Hola, espero no interrumpir nada.
01:00:01Papá, ¿qué estás haciendo aquí tan tarde?
01:00:06Porque creo que él quiere ver si estamos viviendo juntos.
01:00:27Porque creo que él quiere ver si estamos viviendo juntos.
01:00:33No te preocupes. Creo que se va a morir.
01:00:42Hola, papá.
01:00:43Gracias.
01:00:47Entonces, ¿está Sophie o tu coche esperando por ti afuera?
01:00:52No, me acercé hoy.
01:00:55Papá, no puedes tomar el coche.
01:00:59Estoy siendo demasiado viejo. Me he olvidado.
01:01:02Parece que estaré pasando la noche aquí esta noche.
01:01:14¿Qué estás haciendo aquí, papá?
01:01:19Estoy siendo demasiado viejo. Me he olvidado.
01:01:22Parece que estaré pasando la noche aquí esta noche.
01:01:31¿Estás bien, Chloe?
01:01:34Lo siento. El jugo estaba frío. No me sorprendió.
01:01:41Puedes quedarte en la habitación de Tienes.
01:01:43Ella duerme todo el tiempo.
01:01:45No es un problema.
01:01:47Por lo tanto, si tengo una cama, estoy feliz.
01:01:51Chloe, debes estar muy contenta hoy.
01:01:55¿Por qué no vas a nuestra habitación y coges algo de comer?
01:02:06Voy a dormir un poco.
01:02:10Buenas noches.
01:02:11Buenas noches, Chloe. Te veré en la mañana.
01:02:14Buenas noches.
01:02:22Buenas noches.
01:02:30Vamos Chloe.
01:02:32Puedes hacerlo.
01:02:38¿Qué estás haciendo aquí, papá?
01:02:43Quiero asegurarme de que los dos de ustedes son la verdad.
01:02:47Tienes problemas, ¿sabes eso?
01:02:49Y no lo son.
01:02:50Chloe es la verdad.
01:02:52Estoy seguro de que tu amigo fotógrafo te lo dijo.
01:02:56Lo tienes.
01:02:57Parece que te he enseñado bien.
01:03:00Solo quería decirte que no te preocupes por mí.
01:03:03No te preocupes por mí.
01:03:05No te preocupes por mí.
01:03:07No te preocupes por mí.
01:03:09No te preocupes por mí.
01:03:11No te preocupes por mí.
01:03:13No te preocupes por mí.
01:03:15No te preocupes por mí.
01:03:17Lo haces bien.
01:03:18Solo quiero asegurarte de que estás feliz, Jasper.
01:03:21Estoy feliz, Gramps.
01:03:22¿Lo estás?
01:03:23¿Lo estás realmente?
01:03:25Porque trabajar hasta la muerte no es felicidad.
01:03:28No hagas los mismos errores que yo.
01:03:30Hay cosas más valiosas en la vida.
01:03:36Empezas a decir eso ahora.
01:03:38Bien, bien.
01:03:39Parece que dispararte fue la mejor decisión que he hecho todo el año.
01:03:43Tal vez te arrepientes.
01:03:44Este proyecto de plaza fue un gran negocio y yo estaba en el medio.
01:03:47Por Dios mío.
01:03:49Pago millones a esos asquerosos para una razón, ¿no?
01:03:55La compañía estará bien.
01:03:59Mírame.
01:04:02¿Te amas a ella?
01:04:05Con todo mi corazón.
01:04:14Voy a cambiarme.
01:04:27Estás de vuelta.
01:04:29Voy a cambiarme.
01:04:45Lo siento.
01:04:46No quería asustarte.
01:04:47Está bien.
01:04:51¿Está dormida tu abuelo?
01:04:52¿Debería volverme a mi habitación?
01:04:54No.
01:04:55Es mejor que te quedes, en realidad.
01:05:00Puedo tomar el piso.
01:05:04Eso es suficiente.
01:05:05Está bien.
01:05:06No quiero hacer esto.
01:05:08Eso es suficiente.
01:05:09Está bien.
01:05:10No quiero hacer esto.
01:05:37Buenas noches, Jessica.
01:06:07Buenas noches.
01:06:38¿Estás bien?
01:06:39¿Estás bien?
01:06:40¿Estás bien?
01:06:41¿Estás bien?
01:06:42¿Estás bien?
01:06:43¿Estás bien?
01:06:44¿Estás bien?
01:06:45¿Estás bien?
01:06:46¿Estás bien?
01:06:47¿Estás bien?
01:06:48¿Estás bien?
01:06:49¿Estás bien?
01:06:50¿Estás bien?
01:06:51¿Estás bien?
01:06:52¿Estás bien?
01:06:53¿Estás bien?
01:06:54¿Estás bien?
01:06:55¿Estás bien?
01:06:56¿Estás bien?
01:06:57¿Estás bien?
01:06:58¿Estás bien?
01:06:59¿Estás bien?
01:07:00¿Estás bien?
01:07:01¿Estás bien?
01:07:02¿Estás bien?
01:07:03¿Estás bien?
01:07:04¿Estás bien?
01:07:05¿Estás bien?
01:07:07Suánchez, no creía que a día de hoy estuvieras aquí.
01:07:11Y pensaba que te dije que tomaras el día.
01:07:15Deja, voy a hogarles otra cosa.
01:07:17¿Allí, sal據 y salines con extra retrajo?
01:07:19No gracias.
01:07:20No es un problema.
01:07:24¿Algo más que os pueda dar?
01:07:27Loillä.
01:07:28Buen problema.
01:07:30¿Es como que elegiste a Salim?
01:07:32Exacto, como un bebé.
01:07:34Bueno, ya que estamos todos aquí, tal vez podamos hablar de la fiesta.
01:07:37Oh, no, no, no. No quiero una fiesta, Jasper. No quiero ser recordado de que tengo 70 años.
01:07:43Bueno, la invitación ya ha sido enviada. Es un sábado.
01:07:46También tengo una sorpresa de cumpleaños muy especial para ti.
01:07:49Oh, ahora estoy intrigado. ¿Quieres darme un pequeño hincho?
01:07:53Bueno, entonces no sería una sorpresa.
01:07:55¿Dónde está esta fiesta? ¿Hay algo que pueda ayudarte?
01:07:58En el penthouse. Envié a un servicio de catering y un plan de fiesta.
01:08:02Todo lo que tienes que hacer es aparecer bien hermoso, como siempre.
01:08:06Bueno, probablemente debería irme. No quiero interrumpir ningún bebé.
01:08:12Disfruten el resto de su desayuno. Puedo verme.
01:08:25Oh, Sr. Tate. No pensé que estuvieras hoy.
01:08:28Y pensé que te dije que tomaras el día.
01:08:31No tengo nada más que hacer. Déjame traerte un café.
01:08:37Gracias, Sophie. Gracias.
01:08:48Escucha, tengo algo que cuidar hoy y te vuelvo más tarde.
01:08:52¿Qué pasa?
01:09:00Tu abuelo parece dulce.
01:09:03Es porque nunca lo he visto en una reunión.
01:09:08Puedo ver que realmente te ama.
01:09:13Sí, mi abuela...
01:09:16Ella murió cuando mi padre era un niño.
01:09:19Mi abuelo cuidó a mi padre, él se fue y me cuidó.
01:09:24Lo siento.
01:09:27Debe haber sido muy difícil. No puedo imaginarlo.
01:09:32Es un gran hombre.
01:09:34Estúpido, sin embargo.
01:09:36Uno de los mejores hombres que he conocido.
01:09:40Oh, por cierto.
01:09:41Puedes invitar a cualquiera de tus amigos a la fiesta.
01:09:44¿En serio? ¿Puedo hacerlo?
01:09:47Entonces te invito a Amanda.
01:09:51Escucha, tengo algo que cuidar hoy y te vuelvo más tarde.
01:09:56Y déjame saber si necesitas algo.
01:09:59Estaré bien. Gracias.
01:10:05Eric, ¿cuál es la actualización del proyecto de la Plaza del Oeste?
01:10:09Acabamos de actualizar el presupuesto y se ha mudado a la otra línea.
01:10:13Bien, podemos avanzar.
01:10:16Escucha, ¿cuándo esperas volver?
01:10:21Pronto.
01:10:44¿Estás haciendo comida?
01:10:46Estoy seguro de que Tina te gustaría hacer algo si tienes hambre.
01:10:50No, no. Esto es una torta de prueba de sabor que estoy haciendo para tu abuelo.
01:10:57Sé que ya has ordenado una servicia de catering y probablemente tengas torta para todos tus invitados.
01:11:01Pero, no sé.
01:11:03¿Tienes algún problema?
01:11:05No, no, no.
01:11:08Gracias.
01:11:10¿Para qué?
01:11:12Estoy tratando de hacer algo para mi abuelo y no tienes que...
01:11:17Bueno...
01:11:21No sé, no sabía qué hacer para su cumpleaños y...
01:11:26No, no, no.
01:11:28No, no, no.
01:11:30No, no, no.
01:11:32No, no, no.
01:11:34No, no.
01:11:36Gracias.
01:11:38Y estoy segura de que tiene todas las posesiones materiales del mundo y...
01:11:43Bueno, las tortas son deliciosas y...
01:11:46Me he pensado que al menos le puedo promover una torta deliciosa.
01:11:49No tengo dudas de eso.
01:11:52Hey, tienes algo...
01:11:54Ven aquí.
01:11:57Ve.
01:12:07¿Quieres probar...
01:12:10...la torta que acabas de hacer?
01:12:12No, todavía no está hecha.
01:12:17Está bien.
01:12:24Aquí tienes.
01:12:26Gracias.
01:12:28¿Cuándo vas a probar la torta?
01:12:31Pronto.
01:12:33Cuando esté hecha, te cortaré un trozo.
01:12:37Pero...
01:12:39...el sabor es nuevo.
01:12:41No, todavía no está hecha.
01:12:44Hágalo así.
01:13:02Chloe.
01:13:04Tengo tu...
01:13:06Oh, Dios mío.
01:13:07Lo siento.
01:13:08Ahora me voy.
01:13:10Gracias, Tina.
01:13:24¡Hey, Julius!
01:13:26¿Cómo estás?
01:13:28¡Feliz cumpleaños!
01:13:29¡Ellos son mi abuelo favorito!
01:13:32¡Ahí va otra vez!
01:13:34¡Un saludo!
01:13:36Estoy nerviosa.
01:13:37Todo el mundo me va a quedar muy rica.
01:13:39Excepto tú y yo, pero...
01:13:40...¿quién se preocupa?
01:13:41¡Vamos a beber!
01:13:42¡Disfrútense!
01:13:44¿Cómo me veo?
01:13:47Gorda.
01:13:48Te ves muy gorda.
01:13:50¡Vamos!
01:13:51¡Vamos a tomar una foto!
01:13:59FOTOGRAFÍA
01:14:30¡Oh, Dios mío!
01:14:32¡Lo siento!
01:14:34No te preocupes.
01:14:40Disculpe un momento.
01:14:42Hola.
01:14:43Hola.
01:14:46Hola, Amanda.
01:14:47Es bueno verte de nuevo.
01:14:48Hola, gracias por invitarme.
01:14:50Por supuesto.
01:14:51¿Te importa si...
01:14:52...te muestro a Chloe un momento?
01:14:54Claro.
01:14:55Ella es toda tuya.
01:14:56Voy a tomar una bebida.
01:15:00¡Oh!
01:15:03¡Ah!
01:15:04¡Ahí estás, Chloe!
01:15:06Hola, mi querida.
01:15:07Feliz cumpleaños.
01:15:08¡Oh, muchas gracias, querida!
01:15:10¡Ah!
01:15:11¡Escuché que me hiciste una torta!
01:15:13¿Jasper te lo dijo?
01:15:15¡Oh, no podía ayudarte!
01:15:16¡Era para ser una sorpresa!
01:15:18¡Oh!
01:15:19¿Cuándo voy a poder disfrutar de esta torta?
01:15:21Pronto.
01:15:22Después de un segundo.
01:15:24¡Oh!
01:15:25Necesito ir al baño antes de que salga el show.
01:15:27Voy a estar de vuelta.
01:15:34¡Oh, Dios mío!
01:15:35¡Lo siento!
01:15:36¡Estoy tan triste!
01:15:37No te preocupes.
01:15:38Dejalo.
01:15:40Está bien.
01:15:41Muchas gracias.
01:15:42De nada.
01:15:43Dejalo, chicos.
01:15:45¡Salud!
01:15:49Hola, Jasper.
01:15:50Hola.
01:15:51Soy Sophie, la secretaria de mi abuelo.
01:15:53Hola, Chloe.
01:15:54Un placer conocerte.
01:15:55Hola.
01:15:57Hey, ¿por qué nunca me llamas de vuelta?
01:16:02¿Por qué haría eso?
01:16:04No lo sé.
01:16:05Pensé que era lo mejor para ti.
01:16:09Es todo lo mío.
01:16:27¡Ah!
01:16:28¡Joder!
01:16:32¡Es por eso que tengo 70 años!
01:16:33¡Tienes 70 años!
01:16:34¡Tengo 70 años!
01:16:35¡Hola!
01:16:36¡Feliz cumpleaños, Sr. Chang!
01:16:37Hola, Sophie.
01:16:38Gracias por venir.
01:16:39No, estás justo en tiempo.
01:16:40Vamos a cortar la torta.
01:16:41Hola, Jasper.
01:16:42Hola.
01:16:43Soy Sophie, la secretaria de mi abuelo.
01:16:45Hola, Chloe.
01:16:46Un placer conocerte.
01:16:47Hola.
01:16:48He escuchado mucho de ti.
01:16:49Espero que todo vaya bien.
01:16:51Por supuesto que todo vaya bien.
01:16:54Por supuesto que todo vaya bien.
01:17:01¿Te compré algo?
01:17:05Gracias.
01:17:07¿Qué es?
01:17:08Abriéndolo cuando vengas a casa, por favor.
01:17:11¿Dónde está?
01:17:12Sigueme.
01:17:14Hola.
01:17:16¿Cómo estás?
01:17:19Amor.
01:17:20¿Crees que está bien?
01:17:22Sí.
01:17:24Voy a coger la torta.
01:17:30Hola, Willen.
01:17:36¿Crees que Chloe es tu mejor amiga?
01:17:39No me importa, hermano.
01:17:44¿Crees que Chloe es tu mejor amiga?
01:17:47No me importa, hermano.
01:17:50Honestamente, no me importa con quién te unes.
01:17:53Sólo prométeme que no causará ningún problema.
01:17:56Lo prometo, hermano. No va a suceder.
01:18:07¡Feliz cumpleaños a ti!
01:18:12¡Feliz cumpleaños a ti!
01:18:17Gracias, gracias a todos por venir hoy.
01:18:21Este fue un feliz cumpleaños especial porque mi abuelo finalmente, finalmente trajo a alguien a casa.
01:18:31Gracias, Chloe, por hacer este el mejor día de mi vida.
01:18:37¡Feliz cumpleaños!
01:18:38Gracias.
01:18:39¡A todos!
01:18:40¡Feliz cumpleaños!
01:18:41¡Feliz cumpleaños!
01:18:44A todos, también tengo un sorpresa de cumpleaños muy especial para mi abuelo.
01:18:52Vivir con vosotros ha sido la mejor parte de mi vida.
01:19:01A todos, también tengo un sorpresa de cumpleaños muy especial para mi abuelo.
01:19:10Ahora, sé que cada año mi abuelo desea que me viera, así que ahora,
01:19:16él quiere que vea que hay cosas más importantes en la vida.
01:19:21Nunca sabía lo que eso significaba, hasta que conocí a Chloe.
01:19:28Chloe.
01:19:29Chloe.
01:19:34Vivir con vosotros ha sido la mejor parte de mi vida.
01:19:44Ustedes me hicieron la vida del hombre más feliz.
01:19:48Chloe Adams, ¿me vas a casar conmigo?
01:19:51Sí.
01:19:58Entonces, Sophie, ¿hay alguien más afuera, como un novio?
01:20:05Chloe Adams, ¿me vas a casar conmigo?
01:20:12¡Dile sí!
01:20:15Sí, claro que sí, Mary.
01:20:21¡Oh!
01:20:25¡Oh!
01:20:27¡Es el mejor cumpleaños de mi vida!
01:20:31¡Felicidades!
01:20:45Déjame ver tu anillo de nuevo.
01:20:48Pero es un anillo gordo.
01:20:50Es un anillo hermoso.
01:20:52¿Quieres una bebida con eso?
01:20:55No puedo beber hoy, tengo que llevar a Mr. T a casa.
01:20:58Chica, mereces el Empleado del Año por eso.
01:21:03Entonces, Sophie, ¿hay alguien más afuera, como un novio?
01:21:09No.
01:21:12Bueno, hay alguien que me gusta, pero él no sabe que me gusta a él.
01:21:17¿Por qué no le dices?
01:21:20No puedo. Tengo miedo de perderlo si le digo.
01:21:26Mi abuelo ha tenido demasiado dinero.
01:21:30Mr. T, estamos en casa.
01:21:33Hey, la vida es muy corta, tienes que hacer lo que quieras.
01:21:39Mi abuelo ha tenido demasiado dinero.
01:21:42¿Puedes llevarlo a casa?
01:21:44Sí.
01:21:48¡Adiós!
01:21:52¡Dios mío! ¡Estoy tan emocionada! ¡Sí! ¡Es increíble!
01:21:59¿Tuviste cuatro o cinco?
01:22:01Creo que fueron tres, ella está diciendo cinco.
01:22:03Sí, definitivamente cinco.
01:22:04Tu cara tuvo cinco.
01:22:06Te voy a enviar una vez que Mr. T vuelva a casa a salvo.
01:22:08Gracias otra vez.
01:22:09De nada, Sophie.
01:22:11Creo que me voy a ir también. No quiero intruir a un nuevo casado.
01:22:18¿Miss Greene? ¿Te gustaría que volviera a casa?
01:22:21¿Por qué, Mr. Woods? Me encantaría.
01:22:23Eso es maravilloso.
01:22:26Abuelo, te voy a encontrar mañana.
01:22:29Adiós, abuelo. Gracias otra vez.
01:22:34Mr. T, estamos en casa.
01:22:36Aquí, déjame ayudarte.
01:22:40Cinco minutos.
01:22:42Solo cinco minutos.
01:22:51¡Feliz cumpleaños, Mr. T!
01:22:56¡Oh, Dios mío!
01:22:58¡Oe! ¡Ya déjate de ser tan grande!
01:23:07¿Qué diablos está pasando?
01:23:11Dos adultos adultos que están disfrutando.
01:23:15Puedes ir a la bañera. Tienes cinco minutos más conmigo.
01:23:18¿Qué?
01:23:20¿Perdón?
01:23:22¿Cuándo sucedió esto?
01:23:24¡Por favor!
01:23:25El hombre me ha estado estirando con sus ojos desde el primer día.
01:23:30¿Así que ustedes dos están en amistad?
01:23:34¿Cómo no?
01:23:35Sólo estamos disfrutando, idiota.
01:23:37En ese sentido, ¿has estado con Jasper todavía?
01:23:42¡Oh, Dios mío!
01:23:44¡Oe! ¡Ya déjate de ser tan grande!
01:23:48¿No deberías tener a ese chico de todas formas?
01:23:50Sí, pero el contrato dice que debería estar en la oficina del médico.
01:23:56¿Dónde está Jasper ahora mismo?
01:23:58Creo que acabó de decir adiós al resto de los invitados.
01:24:02Probablemente se está lavando en su habitación.
01:24:03Entonces, vete a la puerta de la oficina y bájalo.
01:24:08No puedo hacerlo.
01:24:10¡Claro que te gusta el tipo! ¡Disfrútalo!
01:24:14¿Quieres ser una virgen de 40 años?
01:24:16OK, no me distraigas.
01:24:19Quiero saber más de ti y Clint.
01:24:22No tienes que preocuparte por mí, Chloe.
01:24:25Clint y yo tenemos dos mundos diferentes.
01:24:28Y sé que no vamos a tener un final fértil.
01:24:31Así que voy a divertirme.
01:24:33Y yo voy a disfrutar mi último día.
01:24:35Tú también.
01:24:38Creo que es hora de que te sientas.
01:24:46¿Chloe?
01:24:52¿Qué voy a hacer con ti, Chloe?
01:24:54Lo que quieras.
01:24:56Chloe.
01:25:03Chloe.
01:25:12¿Qué pasa, Chloe?
01:25:20Dime que sabes lo que estás haciendo.
01:25:23Sí.
01:25:25No soy un tonto, si es lo que pidas.
01:25:27Esto es un juego peligroso.
01:25:33Dime que quieres.
01:25:37Quiero esto.
01:25:55¿Qué vas a hacer conmigo, Chloe?
01:25:57Lo que quieras.
01:26:01¿Por qué estás tan triste?
01:26:05Por el contrato.
01:26:07¡Joder, el contrato!
01:26:25Disculpa, tengo que llamarte.
01:26:28¿Eric?
01:26:30¿Te has llamado?
01:26:56Lo siento, ¿te he despertado?
01:27:00Lo has hecho.
01:27:07¿Está mejor?
01:27:09¿Qué?
01:27:15¡Lo siento!
01:27:19¿Qué pasa?
01:27:21¿Qué pasa?
01:27:23¿Qué pasa?
01:27:25¿Qué pasa?
01:27:29Tengo hambre.
01:27:32¿Quieres desayunos?
01:27:34¿Qué quieres?
01:27:39Tú.
01:27:50¿Qué quieres hacer hoy?
01:27:53Cualquier cosa.
01:27:55Oh, ¿sabes qué?
01:27:57Sí, hay un nuevo filme de superhéroes que quería ver.
01:27:59¿En qué se llama?
01:28:01Pregúntame los pasos.
01:28:03Disculpa un segundo.
01:28:05Voy a llamar.
01:28:13Eric, ¿te has llamado?
01:28:15Sr. Tate, ha habido un problema con el proyecto de la Plaza del Oeste.
01:28:26Ese no era nuestro acuerdo.
01:28:28Mamá, estoy siendo serio.
01:28:30Y necesito tu apoyo en esto.
01:28:32Chloe, déjate vestirte. Voy a ir a algún lugar.
01:28:35¿A ver películas?
01:28:37No, pero déjate vestirte bien y tráeme tu ID.
01:28:39¿Vamos a ir a tomar un café?
01:28:41Sí.
01:28:47Entonces, ¿por qué vamos a un cine?
01:28:50Porque, Chloe, hoy nos vamos a casar oficialmente.
01:28:55¿Qué?
01:29:02Hola, Sophie.
01:29:04Hola, Sr. Tate se va a reunir pronto.
01:29:06Voy a estar un segundo.
01:29:09Jasper.
01:29:11Necesito estar en San Francisco para el proyecto de la Plaza del Oeste.
01:29:14Pero nuestro acuerdo, Jasper, fue que produjeras un hijo antes de que vuelvas a trabajar.
01:29:21¿Qué es esto?
01:29:22Me casé.
01:29:24Y no te preocupes.
01:29:26Un bebé se seguirá pronto.
01:29:29Ese no era nuestro acuerdo.
01:29:31Mamá, estoy siendo serio.
01:29:33Y necesito tu apoyo en esto.
01:29:35Todo sucederá a tiempo.
01:29:37Pero este proyecto significa mucho para mí.
01:29:40Tú te casaste, ¿verdad?
01:29:43Por supuesto.
01:29:45Te amo, Chloe.
01:29:48No me casaría si no lo hiciera.
01:29:52No.
01:30:00Pensé que tu abuelo te dejó trabajar.
01:30:03Sí, parece que eres mi destino.
01:30:11Bien.
01:30:13Puedes tener tu trabajo de vuelta, pero...
01:30:15no voy a asignarte el resto de las compras hasta que produzcas un hijo.
01:30:23Te estoy confiando, Jasper.
01:30:25No esperes que lo regreses.
01:30:40Ven.
01:30:45Hola.
01:30:47Estás paqueteando.
01:30:49Sí, tengo que ir a San Francisco por unos días.
01:30:50Esto está relacionado con el trabajo.
01:30:53Pensé que tu abuelo te dejó trabajar.
01:30:56Sí, parece que eres mi destino.
01:31:14No lo hagas.
01:31:17Hágalo.
01:31:21Sólo...
01:31:23Sólo déjame saber si necesitas algo, ¿de acuerdo?
01:31:26Voy a ir un par de días.
01:31:29Bien.
01:31:32No, Chloe.
01:31:34No hagas eso.
01:31:37¿Hago qué?
01:31:50No hagas eso.
01:32:21¿Jasper?
01:32:23Soy yo, Sra. Adams.
01:32:25Alguien está aquí para verte.
01:32:36Vi la propuesta en las redes sociales.
01:32:39¿Qué haces aquí, Jessica?
01:32:42Vi la propuesta en las redes sociales.
01:32:45Tengo que admitir que...
01:32:47estuve bastante sorprendida.
01:32:50¿Qué haces aquí, Jessica?
01:32:52Pensé que me hubiera agarrado la última de mis cosas,
01:32:56ya que Jasper ya está engañado.
01:32:59No te preocupes.
01:33:01Estoy segura de que Tina lo está arruinando mientras hablamos.
01:33:04Sra. James, aquí está.
01:33:06De hecho, ¿puedes poner eso en mi coche?
01:33:09Por supuesto.
01:33:10Gracias.
01:33:18Oh, y también...
01:33:20tu anillo.
01:33:23Ese anillo es bonito.
01:33:26Gracias.
01:33:27Pero no puedo ayudarte a preguntar
01:33:28por qué Jasper no propuso con su anillo de madre.
01:33:33Él me lo mostró una vez y...
01:33:35No importa, estoy segura de que no te importa.
01:33:38Dime lo que vas a decir, Jessica.
01:33:39Oh, nada.
01:33:41Sólo no puedo ayudarte a pensar
01:33:43que Jasper no propuso con su anillo de madre
01:33:45porque...
01:33:47no te vale la pena.
01:33:52Gracias por el té.
01:34:03¡Por supuesto que puedes llamarle!
01:34:05Él durmió con ti.
01:34:06Eso no es parte del contrato.
01:34:11Esa...
01:34:12hija de puta.
01:34:13¡Esa...
01:34:14hija de puta!
01:34:15Te juro, si nunca encontré a esa Jessica,
01:34:17la mataré.
01:34:20Soy una mierda.
01:34:22Y probablemente no me importaría.
01:34:24Esto es una casita falsa.
01:34:26¿Por qué me siento tan real?
01:34:29Es normal para ti tener sentimientos por Jasper.
01:34:32Además, creo que él te gusta.
01:34:35Podrían estar juntos, ¿sabes?
01:34:38Se siente imposible.
01:34:40¿Por qué no le hablas cuando vuelve de San Francisco?
01:34:44¿Cuándo regresará?
01:34:46No lo sé.
01:34:47No ha llamado ni textado en unos días.
01:34:50Entonces, llámalo primero.
01:34:53No creo que debería.
01:34:56Probablemente esté muy ocupado con el trabajo.
01:34:58¡Por supuesto que puedes llamarle!
01:35:01Él durmió con ti.
01:35:02Eso no es parte del contrato.
01:35:03Así que claramente hay más en tu relación con él
01:35:05que solo el contrato.
01:35:07Le daré unos días.
01:35:08A ver si llama o texta primero.
01:35:11Por cierto,
01:35:13he estado intentando preguntarte...
01:35:15¡Dios mío, eres tan asqueroso!
01:35:17¿Qué? Solo quería saber cuánto es.
01:35:19Es enorme, por cierto, en caso de que te preguntaras.
01:35:21¡No, K! ¡Mucha información!
01:35:25Así es, ¿verdad?
01:35:31Hey, chica, ¿qué pasa?
01:35:34Amanda, ¿estás bien?
01:35:38Sí, estoy bien.
01:35:39¿Y tú?
01:35:40Estoy bien.
01:35:41¿Y tú?
01:35:42Estoy bien.
01:35:43¿Y tú?
01:35:44Estoy bien.
01:35:45¿Y tú?
01:35:46Estoy bien.
01:35:47¿Y tú?
01:35:48Estoy bien.
01:35:49¿Y tú?
01:35:50Estoy bien.
01:35:51¿Y tú?
01:35:52Estoy bien.
01:35:53¿Y tú?
01:35:54Estoy bien.
01:35:55¿Y tú?
01:35:56Estoy bien.
01:35:57¿Y tú?
01:35:58Estoy bien.
01:35:59¿Y tú?
01:36:00Estoy bien.
01:36:01¿Y tú?
01:36:02Estoy bien.
01:36:03¿Y tú?
01:36:04Estoy bien.
01:36:05¿Y tú?
01:36:06Estoy bien.
01:36:08Oh, Dios mío.
01:36:22Hey, chica, ¿qué pasa?
Recomendada
46:00
|
Próximamente
1:10:44
1:10:07
Sé la primera persona en añadir un comentario