Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Daha fazla
Çalma listesine ekle
Bildir
Back To The Great Ming 15
Asyaanime
Takip Et
1 yıl önce
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:58
Herkes senin gibi düşündüğünü düşünse de iyi olurdu.
04:03
Kardeşim, en iyi ve en zeki adamım.
04:10
Bu konuda konuşalım.
04:11
Kızımla Tavuklu'yu alacağım.
04:13
Görüşmek üzere.
04:14
İyi.
04:15
Bir daha görüşmek üzere.
04:19
Görüşmek üzere.
04:21
Hadi.
04:23
Bu gibi giyinişler ve eğitim...
04:24
...Singapur'un hangi kraliçesi?
04:27
Kardeşim.
04:28
Gece geçti.
04:29
Gidelim.
04:31
Kardeşim.
04:32
Ne zaman görüşeceğiz?
04:34
Kraliçenin haberini bekleyeceğiz.
04:36
Bence yakında.
04:39
Kraliçenin kardeşini görürse...
04:40
...kardeşinin yeteneklerine düşecek.
04:44
Kraliçenin...
04:45
...benim sözlerimi dinleyecek mi?
04:49
Hayır.
04:52
Kardeşim.
04:53
Ne arıyorsun?
04:54
Nereye gitti?
04:55
İlhan Bey.
04:57
İlhan Bey sana bir şey soruyor.
04:59
Söyle.
05:01
Gerçekten korkmuyorlar mı?
05:05
İlhan Bey'in geliştirilmesi...
05:07
...Kıbrıs'a geliştirilmesi...
05:08
...çok çok.
05:13
Kraliçem.
05:15
Ben sadece Kuruca'ya gittim.
05:17
Bir şeyler var.
05:18
Bir şeyler konuşmak istiyorum.
05:20
İyi.
05:22
Sen Kuruca'ya git.
05:23
Kraliçem.
05:24
Kimle konuşmak istiyorsun?
05:26
Gerçekten beni takip ediyor.
05:29
Kraliçem ne dediğini bilmiyorum.
05:32
Bir şey diyebilir misin?
05:34
Kraliçem'i görürse...
05:36
...senin için yapabilirsin.
05:38
Yardım et.
05:41
Kötü.
05:42
Belki o benden...
05:43
...kraliçenin sözlerini yazdığını biliyor.
05:46
Belki o benim sözüm...
05:47
...onun elinde.
05:49
Kraliçem.
05:50
Bu söz...
05:51
Hayır.
05:52
Bu sözüm o kadar küçük değil.
05:54
Bakınca göreceksiniz.
05:57
Hala uygun değilim.
05:59
Belki beni saldırıyor.
06:04
Bence...
06:05
...bu sözler...
06:06
...Yüce Yeşil'in...
06:07
...daha yüksek bir yöntemi...
06:08
...yaptığını görür.
06:09
Yüce Yeşil'in yıldönümü...
06:10
...Hasan'ın yıldızını yıkıyor.
06:11
Yan Baihu ne dediğini biliyor musun?
06:13
Herkesin yıldönümü...
06:15
...bütün kraliçelerin...
06:16
...yakın yıldızı yapmak.
06:17
Bu yıldönümün...
06:18
...yakın yıldönümü ne kadar büyük olabilir?
06:21
Yan Baihu okulcu.
06:23
Bu yıldönümün...
06:25
...yakın yıldönümü olmalı.
06:28
Ayrıca...
06:29
...sana yemeği göndermeyi...
06:30
...sevdiğimi duydum.
06:32
Şehir'e gidip...
06:34
...Zhaoyu'nun...
06:35
...gelmesini bekliyorum.
06:39
Birisi bana...
06:40
...sana haber versin.
06:42
Burada birlikte...
06:44
...yemeği deneyelim.
06:46
Kraliçem...
06:47
...bu yemeği...
06:49
...bir gün...
06:50
...evde yiyebilir miyim?
06:52
Uyumuşsun.
06:55
Evden önce...
06:57
...kardeşini endişelenme.
07:09
Kardeşim...
07:10
...geldin.
07:12
Kardeşim...
07:17
Kardeşim...
07:18
...ne oldu?
07:21
Yıldönüm...
07:22
...benim yemeğimi gördün mü?
07:24
Kardeşim...
07:25
...sen onu çok sevdin...
07:26
...yine de takmıştın değil mi?
07:28
Bugün Zhaoxiu'nun söylediklerini duydum.
07:30
Belki yemeğimi...
07:31
...onun elinde tutmuştur.
07:33
Kardeşim...
07:34
...benim yemeğimi...
07:35
...onun elinde tutmuştur.
07:37
Kardeşim...
07:38
...benim yemeğimi...
07:39
...onun elinde tutmuştur.
07:40
Yıldönüm...
07:42
...benim yemeğimi...
07:43
...onun elinde tutmuştur.
07:44
Çıkalım.
07:46
Nereye gidiyoruz?
07:50
Gideceğiz.
07:52
Her yere gideceğiz.
07:53
En azından.
07:59
Zhaoxiu çok hızlı bir şekilde beni kullanıyor.
08:01
Kendi yüzümden...
08:02
...yazı yazdığımı bile unutmuyor.
08:04
Bir sonraki hayatta...
08:05
...ben ve Yıldönüm'ü öldürecek.
08:07
Ölmeyecek değil...
08:08
...ama Yıldönüm'ün...
08:09
...aynı zamanda yaşayacak.
08:11
Şimdi kaçmak...
08:12
...bence tek yol.
08:14
Kardeşim...
08:15
...bu elbiseleri alamıyorum.
08:18
Bırakın.
08:19
Başka bir şey...
08:20
...alamazsın.
08:21
Ama bu...
08:22
...sen bana yeni aldın.
08:23
Yıldönüm.
08:26
Kimseye göre...
08:27
...gidemeyiz.
08:28
Yoksa ölürüz.
08:30
Bu yüzden...
08:31
...bu elbiseleri...
08:32
...gitmemiz gerekiyor.
08:33
Anladın mı?
08:35
Evet.
08:40
Yıldönüm.
08:41
Yıldönüm.
08:42
Şişman.
08:51
Yıldönüm, yıldönüm.
08:52
Yıldönüm.
08:53
Yıldönüm.
08:54
Senin yolda olduğun yer...
08:55
...bir taraftan ayrıldı.
08:57
Yıldönüm.
09:06
Yıldönüm.
09:07
Yıldönüm.
09:08
Dikkat edin!
09:38
огahgggggg
09:45
ugughgДуghç
09:49
uzatsana!
09:51
sus
09:52
ıgıvgıvigı vı
10:03
uku yukarı
10:05
�ı yutarım
10:06
dikkat!
10:08
PilavFor постро endestread
10:27
Anne kang
10:32
Tang Gong
10:33
Neden burada?
10:34
Aynı şunu doya doya 10 kere yapıyorsun
10:35
sadece karışmaz
10:37
Yang Yi Cheng.
10:41
Seni arıyorum.
10:44
Ne işler yapıyorsun?
10:47
Bu benim kocam.
10:48
Gördüğünüz gibi.
10:50
Duydum ki kocam savaşta geçti.
10:53
O yüzden birbirimle konuşmak istiyorum.
10:57
Bu çok soğuk.
10:58
Kocamla evde bir birimi giyip
10:59
sonra sizi görüştüreceğim.
11:01
Yang Yi Cheng.
11:02
Yang Yi Cheng.
11:04
Söylediğimi duydun değil mi?
11:10
Kocam.
11:11
Sonuç olarak
11:12
Chen Yanglin'e
11:14
kaçamayacağım.
11:18
Hadi.
11:28
Yang.
11:30
O zaman seni evime götüreyim.
11:36
Yang Yi Cheng.
11:37
Hala bekliyor.
11:38
Ama sabırsızlanıyor.
11:44
Kocam.
11:47
Bu kocam
11:48
nereden geldi?
11:50
Çok yedi.
11:56
Gidin.
11:57
Yediniz mi?
12:01
Sakin ol.
12:02
Yiyin yavaş yavaş.
12:23
Burası gerçekten
12:24
benim gelmemeliydim mi?
12:27
Yang Yi Cheng'e gelin.
12:42
Chen Yanglin
12:44
Kocam.
12:58
Söylediğimi duydun değil mi?
13:01
Yang Yi Cheng'e gelin.
13:05
Bugün
13:06
6 Büyük İmparatorluğu
13:08
konuşuyor.
13:10
Yong Ning ve Yuda
13:12
askerleri
13:14
yakaladılar.
13:16
Büyük askerler
13:17
birbirini öldürdüler.
13:20
Yang.
13:21
Savaşmak istiyor musun?
13:23
Söyle.
13:24
Gerçekten mi?
13:27
Evet.
13:28
Bırak bileme.
13:30
Yang.
13:31
Gelecek oldu mu?
13:33
ve o kadar çok yüce bir öfke ve fena bir kraliçe...
13:38
Bu, başkanlarımıza verdiğimi biliyorum.
13:40
Bu yüzden yürüyebilirsiniz.
13:43
Ama siz...
13:45
bunun için yapma.
13:46
Artık bir saat var.
13:48
Ve o zaman onu yürüyün.
13:51
Ve yürüyün.
13:52
Artık bir saat var.
13:54
Ve bu yüzden yürüyebilirsiniz.
13:57
Artık bir saat var.
13:58
Artık bir saat var.
14:01
Artık bir saat var.
14:03
...savaşta düşmanlarımla savaşmak...
14:05
...ve kılıçla savaşmak...
14:07
...böylece...
14:09
...bizim ordumuz...
14:11
...kötülükten kurtulmak için...
14:13
Ben, bu ülkeyi korumak için...
14:15
...siz beni hayır ediyorsunuz...
14:17
Hepiniz beni hayır ediyorsunuz...
14:21
Siz... Siz...
14:24
Dimitrescu...
14:29
Engelli...
14:31
Gözlerini aç!
14:33
Bu ordu...
14:35
Sen de artık onu okumak istiyorsun değil mi?
14:39
Ben...
14:43
Bu okuduğum...
14:49
Osman?
14:51
O mu?
14:55
Söyledin mi?
14:59
Tamam.
15:01
Gidin.
15:03
Ben...
15:05
...bu konuda karar vereceğim.
15:09
Ben...
15:11
...götürürüm.
15:13
Ölümden korkmadan öleyeonbesindir.
15:19
Ben 3 demektir.
15:39
Yann laughing?
15:43
Bu...
15:45
...ben söyledim.
15:50
Bu, büyük bir mahkumiyet.
15:52
Efendimiz,
15:54
sözünü dinlemeye gerek yok.
15:57
Yaradan,
15:59
Benimle var.
16:01
Bu şekilde olmayabilir.
16:03
Yardımcı,
16:05
insanların şeyine sahip olmak,
16:08
imkanla bir şey yapmaz.
16:09
İnsanlar için yolculuğun şartlarını kapatmak için kalbini yıkmak.
16:14
Sonra, siz bana gülümseniz,
16:18
Tüm birbirinizi öldürürseniz,
16:20
Beni öldürtmek için kalbinizi yıkmanızı lütfen yapın.
16:21
Senin suçun var.
16:24
Ama şimdi de benim yüzümden nefret ediyorum.
16:27
Yaptığınızı Yüce Allah'a verirseniz,
16:31
Yaptığınızı Yüce Allah'a verirseniz,
16:34
Bu güzel sözler...
16:36
...beni...
16:38
...yakınlaştırma yapma.
16:40
Ben...
17:02
Bekleyin...
17:04
...Reyhan!
17:06
Ben...
17:09
Ben...
17:14
Ben...
17:38
...ben...
17:40
...ben...
17:42
...ben...
17:44
...ben...
17:46
...ben...
17:48
...ben...
17:50
...ben...
17:52
...ben...
17:54
...ben...
17:56
...ben...
17:58
...ben...
18:00
...ben...
18:02
...ben...
18:04
...ben...
18:06
...ben...
18:08
...ben...
18:10
...ben...
18:12
...ben...
18:14
...ben...
18:16
...ben...
18:18
...ben...
18:20
...ben...
18:22
...ben...
18:24
...ben...
18:26
...ben...
18:28
...ben...
18:30
...ben...
18:32
...ben...
18:34
...ben...
18:36
...ben...
18:38
...ben...
18:40
...ben...
18:42
...ben...
18:44
...ben...
18:46
...ben...
18:48
...ben...
18:50
...ben...
18:52
...ben...
18:54
...ben...
18:56
...ben...
18:58
...ben...
19:00
...ben...
19:02
...ben...
19:04
...ben...
19:06
...ben...
19:08
...ben...
19:10
...ben...
19:12
...ben...
19:14
...ben...
19:16
...ben...
19:18
...ben...
19:20
...ben...
19:22
...ben...
19:24
...ben...
19:26
...ben...
19:28
...ben...
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin
Önerilen
19:53
|
Sıradaki
Back To The Great Ming - 16
Asyaanime
1 yıl önce
44:49
Back To The Great Ming 12-14
Asyaanime
1 yıl önce
19:54
Back To The Great Ming 11
Asyaanime
1 yıl önce
19:19
Back To The Great Ming 10
Asyaanime
2 yıl önce
30:34
Back To The Great Ming 8-9
Asyaanime
2 yıl önce
20:21
Back To The Great Ming - 04
Asyaanime
2 yıl önce
30:30
Back to the Great Ming 5-6
Asyaanime
2 yıl önce
20:00
Back To The Great Ming 7
Asyaanime
2 yıl önce
49:44
Back To The Great Ming 1-3
Asyaanime
2 yıl önce
25:13
Kijin Gentoushou - 15
Gereksiz
6 ay önce
1:47:33
Shuangsheng Wu Hun 1-15
Gereksiz
5 ay önce
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season - EP 6 English Subbed
JangSu Nakama
2 ay önce
1:25
JUJUTSU KAISEN: Execution - Official Trailer Eng Sub
JangSu Nakama
4 ay önce
1:02
Plants vs Zombies: Replanted - Official Announce Trailer | Nintendo Direct Partner Showcase 2025
JangSu Nakama
5 ay önce
1:42:26
Everyone Has 1% DROP-RATE, But He CHEATS With 100% And Gets LEGENDARY ITEMS - Manhwa Recap
Multianime*
11 ay önce
22:33
The Looney Tunes Show S1 ep 1 Hindi dub
Multianime*
2 yıl önce
1:10:12
【Legend of Xianwu】 Episode - 101-105
Asyaanime
9 ay önce
23:45
Your Forma S01 Ep03
Asyaanime
9 ay önce
21:41
Perfect World 209
Asyaanime
9 ay önce
19:21
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 138
Asyaanime
9 ay önce
20:24
Rakshasa Street S4 - 22
Asyaanime
9 ay önce
1:40:54
The Ravages Of Time - 26-30
Asyaanime
9 ay önce
21:49
Tales Of Herding Gods Episode 26
Asyaanime
9 ay önce
22:40
Perfect World 210
Asyaanime
9 ay önce
1:11:02
Zongmen Li Chule Wo Dou Shi Wodi 41-50
Asyaanime
9 ay önce
İlk yorumu siz yapın