Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Redwall Redwall S03 E003 – Escape from Marshank
Berrichonne Soccer
Suivre
il y a 2 ans
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00
Présenté par SousTitreur.com
02:00
Mais supposons qu'ils n'ont pas compris les directions. Que se passe-t-il s'il traverse le mauvais chemin ?
02:07
Ils disent que tu as la fèvre, là-bas. Est-ce que tu es malade, déprimée et en souffrance ?
02:14
Ça ne te fait pas autant de mal que ce bâton que je t'ai touché, bête.
02:19
Ferme-la, Squirtle, ou je vais venir ici et tirer cette arme à travers toi.
02:24
Mais tu ne le feras pas parce que tu es effrayé par la fèvre.
02:28
Tu as raison. Je ne vais pas descendre, mais ni la nourriture ni l'eau.
02:33
Tu peux t'endormir là-bas jusqu'à ce que tu t'effrayes.
02:45
Maintenant, bro, imagine le regard sur son visage quand il découvre que nous avons échappé.
02:51
Quand nous serons tous en sécurité à la maison à Noonvale.
02:55
Martin, est-ce que tu penses vraiment que Grom pourra nous trouver ?
03:14
Qu'est-ce que tu fais ?
03:15
Donner un peu d'aide et de conseil à ton ami Grom.
03:19
Les moules sont très sensibles à des bruits sous-terrain.
03:22
Donc si nous frappons, tu seras bientôt à la maison, jeune homme.
03:27
Dites-nous un peu de votre magique Noonvale, bro.
03:29
Eh bien, c'est une grotte profonde, loin dans les forêts.
03:33
Un endroit secret, vous pourriez dire.
03:35
Mon père est notre chieftain.
03:37
Soudain, mais honnête.
03:38
Et ma maman est la meilleure cuisine de tous les endroits.
03:42
Qu'est-ce qu'elle fait le mieux ?
03:44
Mushroom and chestnut stew.
03:46
With cold strawberry cordial or dandelion ale.
03:51
Oh, that wonderful food.
03:54
And gooseberry preserved scones dripping with hot buttercup spread.
03:59
Oh, stop it, you little fiend.
04:01
And port de sud.
04:14
Est-ce qu'il y a quelque chose de mal, Grom ?
04:17
Eh, nous allons dans le bon sens.
04:19
Tu te sens comme ça, Missy ?
04:27
Je ne ressens rien.
04:29
Ils sont comme des percussionnistes à la fête nocturne,
04:32
qui nous guident directement vers eux.
04:34
Il ne reste plus longtemps, Rosa.
04:35
J'imagine que c'est à midnight.
04:38
Midnight ?
04:39
Génial !
04:40
Nous aurons un marché clair et une couverture sombre.
04:43
Oh, Grom, tu es un oiseau !
04:46
Je ne peins pas d'oiseau.
04:48
Je suis un moule, et n'oublie pas ça, Missy.
04:52
Je m'en vais.
05:06
Voilà, mes amis.
05:08
Nous t'avons surpris, ce schéma de bataille,
05:11
avec une fête que tu n'oublieras jamais.
05:16
On tombe en marche, mes frères.
05:39
Arrête de brûler tes jambes, ça m'énerve !
05:42
Je ne brûle pas les jambes, saloperie !
05:45
C'est sûrement ton petit cerveau qui brûle dans ton gros cou !
06:02
Rottnose !
06:05
Rottnose !
06:06
Je t'en prie, j'ai vu un morceau de sable
06:08
tombé dans l'air par ce rocheux.
06:12
Oh, t'es un imbécile.
06:13
Tout d'abord, tu brûles, puis tu flottes dans le sable.
06:16
Ensuite, tu verras Corsair tomber dans les ramparts.
06:31
Sire, c'est Klogg et ses Corsairs !
06:33
Ils attaquent !
06:36
Bien sûr qu'ils sont brûlés.
06:38
Je ne m'y attendais pas.
06:42
Où est le bateau de Klogg ?
06:43
Il n'y a pas de signe, sire !
06:45
Ils sont dans les longs bateaux !
06:47
Il s'est ancré de l'autre côté de la frontière.
06:54
Écoute bien, Scalrag, et ne me déçois pas !
06:57
En attendant que Klogg s'occupe ici,
06:59
tu trouves son bateau.
07:00
Prends dix de mes meilleurs archers.
07:07
Écoute.
07:17
Archers !
07:29
Ici !
07:30
Tuez-les !
07:31
Tuez-les !
07:34
Tuez-les !
07:40
Là-haut !
07:41
Quelqu'un !
07:42
Qu'est-ce qui se passe ?
07:43
La forteresse est attaquée !
07:45
C'est Klogg et ses Corsairs !
07:47
On va mourir ici !
07:53
On ne va pas mourir ici !
08:02
Allez, on va mourir ici !
08:19
Tout le Grum est d'accord avec toi.
08:21
Grum ?
08:25
Prends les tirants !
08:31
Arrêtez-vous, des monstres comme nous !
08:36
Klogg peut battre nos portes jusqu'à ce que son whisker devienne gris, il n'y arrivera jamais !
08:43
Tout est en position, sir ! Nous pouvons facilement terminer Klogg maintenant !
08:48
Tenez bon, vous idiot ! Je n'ai pas encore terminé avec ces saletés de mer !
09:01
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha !
09:04
Arrêtez-vous !
09:12
Grom, vite s'il te plaît !
09:17
Grom !
09:18
Oh, Grom !
09:20
Quoi ?
09:24
Est-ce que Grom est avec vous ?
09:25
Il a raison.
09:27
Dehors.
09:29
Je... Je suis Rose, de Noonvale. Vous devez être Martin.
09:35
Martin, le monstre à qui vous regardez est notre sauveur !
09:42
C'est bien et bruyant ici, avec des morts qui tuent l'un ou l'autre.
09:47
Merci, Grom. Vous êtes en effet un champion.
09:50
Oh, merci, mais où devons-nous aller maintenant ?
09:53
Je ne sais pas.
09:54
Mais où devons-nous aller maintenant ?
09:55
Je vais rester.
09:57
Mon père, Barkjon, est toujours à l'intérieur de Marshank. Je ne peux pas partir jusqu'à ce qu'il soit libéré.
10:02
Le temps est tout, mon ami. Ce n'est pas bien pour ton père de te voir capturé ou tué.
10:08
Un jour, nous reviendrons pour libérer tous les esclaves de Marshank.
10:12
Et je vais réclamer de Badrang mon feu de père.
10:16
Est-ce que tu es avec moi ?
10:17
Oui, je suis avec toi. Et je réclame l'assistance du chieftain de Noomvale, mon père, Urenvo.
10:25
Moi aussi.
10:26
Je suis avec toi.
10:28
Nous le ferons, amis. Ensemble.
10:31
Qu'est-ce que c'est ?
10:35
Marshank !
10:39
Non !
10:47
Nous devrions nous dépêcher. Ceux-ci pourraient venir ici pour voir s'ils peuvent sauver leur vaisseau.
10:50
Bonne idée, Martin. Ils sont juste derrière nous.
10:52
Après nous !
10:58
Regarde ! Il y a d'autres vermins par les longs bateaux. Et ils nous voient !
11:02
Des bateaux derrière et devant nous, Martin.
11:04
De quelle direction devons-nous aller ?
11:05
De l'autre côté.
11:06
C'est le bon chemin.
11:07
C'est le bon chemin.
11:08
C'est le bon chemin.
11:09
C'est le bon chemin.
11:10
C'est le bon chemin.
11:11
C'est le bon chemin.
11:12
C'est le bon chemin.
11:13
C'est le bon chemin.
11:14
C'est le bon chemin.
11:15
C'est le bon chemin.
11:16
De quelle direction devons-nous aller ?
11:17
De l'autre côté.
11:18
Préparez vos longs bateaux, amis.
11:20
Liberté !
11:25
Vite ! Vers le bateau !
11:32
C'est l'un des vermins de Bad Rain qui essaie de voler les bateaux.
11:35
Non !
11:36
Aidez-moi !
11:37
Vite ! Vers le bateau !
11:41
Hé ! Ce ne sont pas des vermins ! Arrêtez-les !
11:47
Arrêtez-les !
11:53
Felda ! Ils sont juste derrière vous !
12:08
Après eux !
12:09
Rose ! Bataillez avec vos doigts !
12:11
N'importe quoi !
12:17
Vite ! Ils sont sur nous !
12:25
Ils s'écrasent !
12:30
Regardez-les !
12:38
Grum ? Qu'est-ce qu'il y a ?
12:42
Vous êtes blessés ?
12:44
Vous n'avez pas bougé tout le temps que nous étions dans le bateau.
12:46
Je ne peux pas bouger, Missy.
12:48
Même si je pouvais, je ne peux pas bouger.
12:50
Je serais assis dans un grand trou dans le bas du bateau.
12:54
Bien sûr ! C'est ce que les créatures de Bad Rain faisaient.
12:57
Ils gardent les longs bateaux après avoir cassé le bateau.
13:00
Espérons-le. C'est un trou beaucoup plus petit que celui qui a cassé le Corsair.
13:08
Mais nous avons toujours réussi !
13:11
Mais nous avons toujours réussi !
13:14
Libérés !
13:30
Le goût d'une bataille !
13:33
Ça m'étonne, Blackheart.
13:36
Mais j'imaginerais une bataille d'esclaves si mon vieil ami Clogs avait plus de trucs à faire.
13:50
Alors, c'est la femme en peau bleue qui a cassé mon bateau.
13:58
Mes amoureux esclaves !
14:02
Priez pour mon cœur !
14:08
Vous, bâtards !
14:10
Fils de pute !
14:14
Je vais vous couper la gueule !
14:16
Je vais vous couper la gueule !
14:24
Oh, Capitaine !
14:26
Monsieur, je n'aurais jamais fait ça, sauf pour les ordres de Bad Rain.
14:33
Alors, dites-moi, Fox.
14:36
Qu'allez-vous faire pour faire brûler votre bateau ?
14:46
S'il vous plaît, Capitaine, ne me tuez pas ! Je ferai tout !
14:51
Tout ?
14:55
Alors écoutez-moi.
14:57
Voici ce que vous allez faire.
15:07
C'est une mauvaise affaire.
15:09
Si Bad Rain gagne, nous serons toujours des prisonniers ici.
15:12
Mais si la victoire va à la Corsair, nous serons des esclaves de galley.
15:17
Bonne nouvelle.
15:19
J'ai réussi à vérifier le portail de prison.
15:21
C'est vide.
15:23
Mon fils Feldo est libéré ?
15:26
Ils sont tous escapés.
15:31
Mes amis, nous ne pouvons plus attendre l'aide.
15:36
C'est le début de notre armure.
15:38
Je les mènerai sous mon palais jusqu'à ce que l'heure arrive.
15:54
Ah, Kayla.
15:56
Je t'aime.
15:58
Je t'aime aussi.
16:00
Je t'aime.
16:02
Je t'aime.
16:04
Je t'aime.
16:06
Ah, Kayla.
16:08
Mon fils est une créature libre.
16:11
Il nous apportera de l'aide un jour, tu verras.
16:36
Oh.
16:41
Hein ?
16:47
Un signe de terre.
17:02
Oh non !
17:05
Qu'est-ce qui se passe ?
17:07
C'est en route !
17:10
Ceci fera un bon bateau pour toi et Brown.
17:13
Rose, prends celui-ci pour toi et Brown.
17:16
Si nous nous séparons, nous nous rencontrerons à Noonvale.
17:20
C'est parti !
17:35
Attention, Brown !
17:37
Morty, attention !
17:41
Morty !
17:43
Mère !
17:45
Ici !
17:53
Je pensais que je n'étais pas là.
17:55
Merci beaucoup, jeune homme.
17:57
Je t'aime.
17:59
Je t'aime aussi.
18:01
Je pensais que je n'étais pas là.
18:03
Merci beaucoup, jeune homme.
18:05
Quelque chose d'autre ?
18:10
C'est l'île de la mer ?
18:13
Oui.
18:15
Continue à chercher les autres.
18:17
Je ne les vois pas.
18:20
Je vous en prie, jeune homme.
18:22
Nous devons essayer pour être sûr.
18:35
Martin !
18:37
Martin !
18:41
Martin !
18:43
Martin !
18:45
Martin !
18:47
Martin !
18:50
Je dois le trouver.
18:54
Izzy, ne le fais pas !
18:59
Attention à mon bateau !
19:01
Martin !
19:03
Martin !
19:05
Martin !
19:15
Prends soin de toi, Martin.
19:17
Prends soin de ta vie.
19:19
Maintenant.
19:32
Je n'y crois pas !
19:36
Martin !
19:40
Rose, tu m'as sauvée.
20:05
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
20:30
|
À suivre
Redwall Redwall E003 – Treachery
Great Moments
il y a 2 ans
20:28
Redwall Redwall S02 E003 – Where the Little Folk Go
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
20:27
Redwall Redwall S02 E005 – To Be a Warrior
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
20:29
Redwall Redwall E002 – Cluny the Scourge, Part Two
Great Moments
il y a 2 ans
20:25
Redwall Redwall E001 – Cluny the Scourge, Part One
Great Moments
il y a 2 ans
20:27
Redwall Redwall S03 E004 – New Friends and Old Enemies
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
20:29
Redwall Redwall E007 – Captain Snow
Great Moments
il y a 2 ans
22:36
Treachery - Redwall • S1 E3
Berrichonne Ball
il y a 1 an
22:25
The Great Escapes - Redwall Martin the Warrior • S3 E7
Berrichonne Ball
il y a 1 an
22:25
The Return of Clogg - Redwall Martin the Warrior • S3 E2
Berrichonne Ball
il y a 1 an
22:25
Tunnel Vision - Redwall Martin the Warrior • S3 E10
Berrichonne Ball
il y a 1 an
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
il y a 1 an
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
il y a 1 an
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
il y a 1 an
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
il y a 2 ans
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
il y a 2 ans
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
il y a 2 ans
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:24
Dragon Booster S02 E22
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:06
Baby Looney Tunes S02 E10
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:42
Baby Looney Tunes S02 E15
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire