Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E031 Meathead Justice Bwar-Mart
Berrichonne Ball
Suivre
il y a 2 ans
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Générique
00:30
Générique
00:32
Générique
00:34
Générique
00:36
Générique
00:38
Générique
00:40
Générique
00:42
Générique
00:44
Générique
00:46
Générique
00:48
Générique
00:50
Générique
00:52
Générique
00:54
Générique
00:56
Générique
00:58
Générique
01:00
Générique
01:02
Générique
01:04
Générique
01:06
Générique
01:08
Générique
01:10
Générique
01:12
Générique
01:14
Générique
01:16
Générique
01:18
Générique
01:20
Générique
01:22
Générique
01:24
Générique
01:26
Générique
01:28
Générique
01:30
Générique
01:32
Générique
01:34
Générique
01:36
Générique
01:38
Générique
01:40
Générique
01:42
Générique
01:44
Générique
01:46
Générique
01:48
Générique
01:50
Générique
01:52
Générique
01:54
Générique
01:56
Générique
01:58
Générique
02:00
Générique
02:02
Générique
02:04
Générique
02:06
Générique
02:08
Générique
02:10
Générique
02:12
Générique
02:14
Générique
02:16
Générique
02:18
Générique
02:20
Générique
02:22
Hey, Potowski, tu nous as sauvés!
02:24
Quel type d'acteur classique que tu es!
02:28
Ouais, ouais, peu importe.
02:29
Attends!
02:32
Nous devons nous réparer!
02:33
Comme demandé par notre code de justice à la tête de poisson!
02:36
Hein?
02:37
D'ici là, nous sommes vos goons et vous serez notre Gordy!
02:41
Pourquoi ne pas rester avec l'original?
02:43
Ouais, je suis l'original OG, Gordy!
02:46
Maintenant, viens ici et rince mon cheveu, tes goons inutiles!
02:48
Pas de façon, Gibble, nous sommes d'accord avec toi!
02:51
Tu nous as laissés dans un moment de besoin!
02:53
Quoi? Tu me laisses? Pour Potowski?
02:56
Moi? Tu as eu de la chance d'être mes goons!
02:58
Je peux trouver un million de remplacements!
03:00
Je ne vous en veux pas!
03:02
Gordy a raison, les gars.
03:03
Tu devrais être ses goons, pas le mien.
03:05
Je ne pense pas que tu comprennes, Kick.
03:07
Nous sommes en dehors de toi maintenant.
03:09
Tu es notre nouveau Gordy!
03:10
Je ne vous en veux pas!
03:14
Et pour célébrer, c'est le moment de faire un montage!
03:18
Non!
03:22
C'est pas possible!
03:33
Les gars, je ne fais pas ça! J'en ai déjà un!
03:36
Kick?
03:37
Gunther?
03:38
Qu'est-ce que vous avez fait?
03:39
Non, Gunther, vous ne comprenez pas, je...
03:45
Gunther, tu dois m'aider.
03:47
Ces goons m'ont suivi toute la journée.
03:49
C'est vraiment si mauvais, Kick?
03:51
Vous n'avez aucune idée.
03:53
Peux-je, s'il vous plaît, avoir un peu de privilège?
03:57
Gunther, je dois les éliminer.
03:59
Oh, merci. J'avais espéré que tu dirais ça.
04:02
Ces deux sont insupportables.
04:04
Je dois trouver un moyen de les éliminer.
04:06
Comment? Avec les puissances de contrôle de l'esprit de Secret Voodoo que tu ne m'as jamais dit?
04:09
J'ai sauvé leurs vies.
04:11
Salut.
04:12
Alors maintenant, ils doivent sauver les miennes.
04:16
Salut, Kick!
04:17
On vous regarde!
04:19
C'est exactement comme prévu.
04:22
Anthony, Michael, Michael, Anthony, aidez-moi!
04:25
J'ai des problèmes avec mes manières de stunter de tous les jours.
04:28
J'ai dit aidez-moi!
04:30
Aidez-moi, je me dirige vers cette machine de construction sans contrôle.
04:33
Uh-oh, je suis sans contrôle.
04:35
Oh non, Kick Matowski est en trouble!
04:38
Nous devons l'aider et l'éliminer.
04:39
Les Twins de Dupont, activez!
04:41
Activez!
04:46
Ok.
04:49
Sors d'ici, dégueulasse.
04:51
Nous devons arrêter cette chose.
04:53
Je pense que nous utilisons ces bâtons en forme d'oiseau.
04:57
As-tu mangé du chocolat sans moi?
04:59
Non.
05:08
Tu nous as encore sauvés, Kick!
05:10
Oui, il est à ta place maintenant.
05:15
Oh non, je pense que j'ai un dumpling coincé dans mon vent.
05:20
Oh non, Kick chante!
05:22
Kick chante!
05:30
Tu nous as encore sauvés, Matowski.
05:32
Oui, il est à ta place maintenant.
05:34
Dessert des Twins.
05:36
Aidez-moi, aidez-moi, je ne peux pas nager.
05:38
Kick est en trouble.
05:39
Aidez-moi, aidez-moi, sauvez-moi.
05:42
Je vais les sauver.
05:43
Non, je vais les sauver.
05:44
Non, je vais les sauver.
05:45
Non, je vais les sauver.
05:46
Allons les sauver ensemble.
05:50
Attendez, nous ne pouvons pas nager.
05:52
Oui, je nage, aidez-nous.
05:54
Je descends.
05:55
Aidez-nous, Kick.
05:58
Tu nous as encore sauvés, Matowski.
06:00
Oui, il est à ta place maintenant.
06:02
Tu dois vraiment nous aimer.
06:04
Je les déteste vraiment.
06:05
C'est impossible de les obtenir pour sauver ma vie.
06:07
C'est trop dégueulasse.
06:08
Si quelqu'un d'autre ne peut pas sauver leur vie,
06:10
alors leur justice à la boule de poisson
06:12
leur permettrait d'en donner à ce pauvre sapin.
06:14
Gunther, tu es un génie.
06:16
Et je ne connais que le sapin.
06:18
Gordy ?
06:19
Où es-tu, Gordy ?
06:26
D'accord, Gordy.
06:27
J'en ai assez d'être le nouveau toi.
06:28
Je vais t'aider à sauver les Twins
06:30
pour que leur code
06:31
fasse revenir les choses comme elles le sont.
06:33
Qu'est-ce qui te fait penser que je veux que les choses
06:35
reviennent comme elles le sont ?
06:36
Oh, je ne sais pas.
06:37
Peut-être que c'est parce que tu es en position fétale
06:39
couverte de filtre.
06:41
Je me souviens de mes goûts tellement.
06:44
Je ne peux pas vivre sans eux.
06:46
Arrête de blabler.
06:47
J'ai une idée, Gordy.
06:48
Nous devons recréer l'incident original de Sonogoo
06:51
qui nous a amené dans cette merde en premier lieu.
06:53
Je vais les faire croire qu'ils sont en prison
06:55
et tout ce que tu dois faire
06:56
c'est venir à leur rescue
06:57
et appuyer sur le bouton.
06:59
J'ai compris.
07:00
Comment ?
07:01
Je ne suis pas aussi génial que toi.
07:02
Je ne dis pas ça.
07:04
D'accord, Gordy.
07:05
Mais si tu veux qu'ils reviennent,
07:06
nous devons nous partager
07:07
et tu fais tout ce que je dis.
07:09
D'accord.
07:10
Pas de problème.
07:15
Oh, putain.
07:16
Faisons juste le travail.
07:17
Oui, personne n'a dit qu'on devait être des amis.
07:19
Chut.
07:20
Parfait.
07:21
Maintenant, je peux s'occuper
07:22
de cet allée dégueulasse
07:23
que j'ai construite pour m'envoler.
07:26
Croche, croche, croche.
07:28
OK, les gars.
07:29
C'est le moment d'attraper le sauna.
07:30
Oh, les gars.
07:31
C'est le moment du sauna.
07:33
Sauna.
07:34
Sauna.
07:35
Hey, Motowski.
07:36
Tu as besoin d'aide ?
07:37
Prends ça.
07:38
Wake in a goo.
07:39
Oups.
07:41
Oh, oh.
07:42
J'ai de la goo sur ton sauna.
07:43
Tu es probablement enceinte de nouveau.
07:47
Maintenant, moi aussi je suis enceinte.
07:48
Est-ce que quelqu'un nous sauvera ?
07:50
Peut-être quelqu'un nommé Gordy ?
07:53
J'ai dit,
07:54
peut-être quelqu'un nommé Gordy ?
07:56
Gordy ?
08:02
Tu vas appuyer sur ce bouton ou pas ?
08:03
Le GIMS ne touche pas à la goo.
08:07
Oh, donne-moi une pause.
08:10
Ce sauna est sur des roues.
08:14
Allez, Gordy.
08:15
Nous devons sauver les twins.
08:16
Mais le GIMS ne le fait pas.
08:17
Allez.
08:26
Je vais courir.
08:27
Tu appuies sur le bouton.
08:30
J'accepte cette blabla pétrifiante comme un oui.
08:34
Maintenant, Gordy, appuie sur le bouton.
08:41
Nous allons sur la brèche.
08:42
Appuie sur le bouton.
08:47
Appuie sur le bouton.
08:51
Appuie sur le bouton.
08:55
Hey, regarde.
08:56
Le GIMS appuie sur le bouton.
09:04
Gordy, tu nous as sauvés.
09:06
Tu es un type classique.
09:08
Wow, Gordy, tu as sauvé leur vie.
09:11
Je veux dire que la justice est servie.
09:13
Ce qui signifie que tu vas me laisser seul, n'est-ce pas ?
09:15
D'accord.
09:16
C'est vrai qu'ils vont te laisser seul.
09:18
N'est-ce pas, les gars ?
09:19
Ouais !
09:20
Tu veux que nous te pâtissons ce mouche ?
09:22
Pas aujourd'hui, les gars.
09:23
Au revoir, Patowski.
09:28
J'ai hâte que ce soit fini.
09:30
Salut, Trump. Salut !
09:33
Jackie, regarde.
09:38
Wick, tu m'as sauvée.
09:40
Grâce à mon code de justice, je ne te laisserai jamais seul.
09:43
Qu'est-ce si tu m'as sauvée ?
09:45
Ça aurait du sens, mais la justice n'a absolument pas de logique.
09:50
Pas du tout !
09:51
Alors je suis toi pour toujours.
10:05
Même moi, je n'en sais rien, Gunther.
10:07
Ne t'inquiète pas, Kick. Ça va être parfaitement...
10:12
D'accord.
10:14
Qu'est-ce qui se passe ici ?
10:15
Je suis désolé, père. C'était un accident de nourriture.
10:18
Comme tous mes accidents.
10:19
Ce n'est pas important.
10:20
As longtemps que mon slicer de poisson viking soit en ordre.
10:24
Mon magnifique slicer de poisson viking !
10:26
Non, non, non !
10:27
Le festival de poisson salé de Battlesnack est demain !
10:30
Oh non !
10:31
Kick, c'est notre anniversaire d'un délit de poisson.
10:34
Noël pour les coups froids !
10:35
Prom' pour le pastrami !
10:37
Livre-Worst Day pour le poisson !
10:39
Tu peux juste acheter un nouveau slicer ?
10:40
L'unique place qui vend assez bien, c'est Bois-Mart.
10:45
Bois-Mart ?
10:46
L'épique boutique viking de légende ?
10:48
Mais ils disent que c'est fou pour les hommes !
10:51
Avec tout, tu peux dévorer un slicer de poisson.
10:53
Si délicieux, aucun mortel ne peut résister à sa chanson de sirene.
10:56
Ou à sa sauce d'éclairage de légumes.
10:59
Ce que mon père veut dire, c'est que leurs poissons sont trop puissants.
11:02
Mais tu es Magnus.
11:03
Tu as combattu dix oxygènes de poisson à la fois
11:05
et tu as vécu à te dire la vérité.
11:06
Ça ne peut pas être si mauvais.
11:07
C'est vrai.
11:08
Je suis revenu à Bois-Mart.
11:10
Je ne peux pas me battre.
11:12
Car je ne peux pas résister à leurs poissons.
11:14
Et une fois que j'en mange un, je ne peux pas arrêter.
11:16
Nous devons canceler le festival des poissons salés.
11:19
Tu n'as pas à le canceler.
11:20
Nous allons t'aider.
11:21
Oui, nous allons obtenir ce nouveau slicer nous-mêmes.
11:24
Nous ne serons pas blessés par leurs poissons
11:26
ou leur sauce d'éclairage de légumes.
11:28
Pour mon père !
11:29
Et pour les poissons salés !
11:33
Rappelez-vous,
11:34
ne mangez pas les poissons.
11:35
Ne mangez pas les poissons !
11:45
Bienvenue à Bois-Mart.
11:49
C'est beaucoup de pas.
11:51
Rappelez-vous, Gunther,
11:52
pour les poissons salés.
12:06
Nous l'avons fait !
12:12
Biscuits.
12:13
D'accord, Gunther, restez concentré.
12:15
Nous entrons,
12:16
prenons le slicer,
12:17
et sortons.
12:18
D'accord ?
12:19
D'accord !
12:20
Waouh, ce lieu vend tout !
12:22
Tout !
12:23
Tout !
12:30
Comment avez-vous réussi à en acheter un ?
12:32
Facile !
12:33
Tout vient en morceaux,
12:34
vous vous fâchez ensemble.
12:35
C'est comme ça que nous gardons
12:36
les prix de Ragnarok.
12:37
Je suis Lars, le manager.
12:40
Poisson ?
12:41
Attendez, Kik,
12:42
vous vous souvenez de ce que mon père a dit ?
12:44
Ne mangez pas les poissons !
12:46
Oh, il n'y a rien à s'inquiéter.
12:48
Juste des poissons
12:49
délicieux,
12:50
délicieux,
12:51
délicieux,
12:52
délicieux.
12:55
Bien, juste un ne pouvait pas faire mal, n'est-ce pas ?
12:57
C'est vrai !
13:02
Ah, non,
13:03
pas sans un outil
13:04
d'assemblage impossiblement spécifique,
13:06
connu par les Vikings,
13:07
comme un Snorflingazik.
13:09
Snorflingazik !
13:11
Rien dans cette boutique
13:12
ne peut être assemblé sans ça.
13:19
Mmh !
13:20
C'est délicieux,
13:21
et la poisson avait un bébé
13:22
et l'a nommé.
13:23
Mmh !
13:24
Si vous voulez plus,
13:25
regardez notre buffet de poissons
13:26
que vous pouvez dévorer.
13:31
C'est bien qu'on n'ait pas faim.
13:33
Oui, sinon,
13:34
on pourrait être lourdés par ces poissons.
13:36
Et par cette sauce délicieuse.
14:01
Cet endroit est génial,
14:03
mais nous devrions probablement
14:05
obtenir ce slicer maintenant.
14:07
Attention,
14:08
la pointe de Bois-Mat,
14:09
le temps est 7h00,
14:11
la boutique est fermée.
14:17
Oh non !
14:18
Kik, la boutique est fermée,
14:19
et nous n'avons même pas
14:20
obtenu le slicer !
14:21
Réfléchis, Gunther,
14:22
fermée ou pas,
14:23
nous ne partons pas
14:24
jusqu'à ce que nous trouvions ce slicer.
14:25
Tu as raison, Kik,
14:26
les poissons salés
14:27
dépendent de nous.
14:28
Ils devront attendre,
14:29
parce que vous deux
14:30
n'allez nulle part.
14:31
Lars ?
14:32
Selon la loi de Bois-Mat,
14:34
tout le monde qui est dans nos murs
14:36
après 7h00
14:37
devient propriétaire de la boutique.
14:40
Qu'est-ce que tu veux dire,
14:41
propriétaire ?
14:42
Vous êtes maintenant
14:43
mes employés...
14:44
pour la vie !
14:45
Non !
14:46
Nous sommes venus ici
14:47
pour obtenir un slicer
14:48
et sauver le festival
14:49
des poissons salés.
14:50
Et nous allons partir ici
14:51
avec un,
14:52
ou mon nom n'est pas...
14:53
Les poissons réassemblés ?
14:54
Ah, tu ne te soucies pas
14:55
si je le fais ?
14:56
Pourquoi merci ?
14:57
Attends une seconde,
14:58
tu utilises ces poissons
14:59
comme une trappe.
15:00
Bon, nous n'avons pas
15:01
tombé pour ça.
15:02
Trop tard !
15:03
Putain de poissons salés !
15:04
Nametags !
15:05
Cours !
15:06
Les employés ?
15:07
Après eux !
15:19
Suivez mon lead, Gunther !
15:34
Gardez vos yeux secs, les gars.
15:36
Je sais qu'il y en a un partout.
15:38
On est presque clairs.
15:41
Qu'est-ce que c'est ?
15:42
Désolé, Kick.
15:43
Du gaz de lingonberries.
15:44
Nous le gardons sous contrôle.
15:46
Tu vas brûler notre couverture.
15:47
C'est inutile, Kick !
15:48
Mon cul, il va...
15:58
Personne ne s'échappe à Walmart.
16:00
Employés,
16:01
portez vos armes !
16:11
Employés,
16:12
attaquez !
16:13
Attendez !
16:14
Employés de Walmart,
16:15
nous voulons vous aider !
16:16
Mars est ton vrai ennemi.
16:18
Soyez avec nous
16:19
et nous pouvons tous s'échapper
16:20
ensemble !
16:21
À la liberté !
16:24
J'ai de la poisson !
16:29
C'est bon.
16:32
Pour l'exil !
16:42
Feu !
16:51
Kick !
16:58
Gunther !
17:00
Tu vas bien ?
17:01
Je vais bien.
17:04
Il y en a trop.
17:05
Suivez-moi !
17:06
Vous ne pouvez pas s'échapper !
17:09
Vous êtes entourés.
17:11
Admittez-le !
17:12
Jamais !
17:13
Nous sommes venus ici pour un slicer,
17:14
et nous ne partons pas sans ça.
17:16
Vous ne parterez jamais !
17:17
Nous avons le sol le plus haut,
17:19
et vous n'allez jamais nous tomber.
17:22
Victoire !
17:23
Vous êtes le mien !
17:24
Maintenant, pour la rébellion,
17:25
je vais vous empêcher
17:26
de nettoyer le bâtiment
17:28
près de la bouteille de bouillon !
17:31
J'ai vu des choses
17:32
que personne ne devrait voir !
17:41
Quoi ?
17:42
Comment avez-vous assemblé
17:43
ce bateau ?
17:44
Simple, Lars.
17:45
Snuffling Gadget !
17:47
Vos jours en tant que
17:48
bouteille de bouillon
17:49
et esclave
17:50
sont tous couverts !
17:59
Employés, rejoignez-nous
18:00
et soyez libres !
18:01
Même vous,
18:02
le mec qui a jeté
18:03
une machine de nettoyage à ma tête !
18:04
Mais les bouteilles de bouillon !
18:05
J'ai vécu pour elles !
18:06
Nous allons à
18:07
le festival de bouteilles de bouillon
18:08
du Battle Snack !
18:16
Je ne peux pas oublier ça !
18:17
Un nouveau slicer !
18:19
Je suis de retour !
18:21
J'espère que mon crédit est bon !
18:24
Bouteille de bouillon !
18:25
Bouteille de bouillon !
18:26
Bouteille de bouillon !
18:27
Bouteille de bouillon !
18:28
Bouteille de bouillon !
18:29
Bouteille de bouillon !
18:30
Désolé !
18:31
Le festival a été annulé !
18:32
Cette année,
18:33
la bouteille n'est pas célébrée !
18:49
Un nouveau slicer !
18:50
Le festival de bouteilles de bouillon est...
18:52
Sauvé !
18:54
Nous devons éliminer
18:55
la bouteille de bouillon
18:56
et manger jusqu'à ce que
18:57
nos bouches sentent
18:58
du piment et du thym !
19:00
D'accord,
19:01
ouvrons-le à ce mauvais garçon !
19:03
Hein ?
19:04
Quelqu'un a besoin d'assemblage ?
19:08
Au moins,
19:09
tu as toujours
19:10
la bouteille de bouillon,
19:11
n'est-ce pas, Kik ?
19:12
C'est vrai, Gunther !
19:15
Tu as perdu la bouteille de bouillon ?
19:17
Kik, sais-tu ce que ça signifie ?
19:19
Bouteille de bouillon !
19:27
Tu veux une bouteille de bouillon ?
19:29
Tu ne peux pas resister
19:30
à sa tangue
19:31
et à sa sauce
19:32
déchirée de légumes !
19:56
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
20:08
|
À suivre
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E032 Kyle E. Coyote Locked Out Rocked
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:08
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E027 Brad’s Diary Sew What
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E030 Only the Loan-ly Roll Reversal
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:01
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E013 Exposed Wade Against The Machine
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E018 Attic-a Free Gunther
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:01
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E014 Mellowbrook Drift The Gift of Wacky
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E013 Kick or Treat Dead Man’s Roller Coaster
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E005 Kickasaurus Wrecks Battle For The Snax
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:01
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E016 Rank of Awesome A Very Buttowski Mother’s Day
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:06
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E018 Dancing With The Enemy Tattler’s Tale
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E022 Trash Talk Nerves of Steal
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E011 Dad’s Car The Treasure of Dead Man Dave
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E007 Stumped Again The Kick Stays in the Picture
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:06
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E019 Morning Rush! Fistful of Ice Cream
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E012 For The Love of Gunther Father From the Truth
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E008 Runaway Recital Trike X-5
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E010 Those Who Camp, Do Dog Gone
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E002 If Books Could Kill There Will Be Nachos
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E004 Knocked Out Not Without My Cereal
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E007 Snowpocalypse! According to Chimp
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E024 Bwar and Peace (Half-hour episode)
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E004 Switching Gears Garage Banned
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:05
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S01 E015 Things That Make You Go Boom! Kyle Be Back
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:07
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E019 Sleepy River Wild Power Play
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
20:04
Kick Buttowski Suburban Daredevil Kick Buttowski Suburban Daredevil S02 E014 Brad’s Room Dude, Where’s My Wade
Berrichonne Ball
il y a 2 ans
Écris le tout premier commentaire