Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 ans

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01C'est un beau jour pour se réunir, hein ?
01:05Oh, la vache ! Comment savais-je qu'il allait pleuvoir ?
01:10Il va vraiment pleuvoir maintenant. Il vaut mieux qu'on trouve un château.
01:15Là-bas, les gars ?
01:17Je ne sais pas. Il a l'air un peu...
01:21...spooky.
01:30Willy, tu n'es qu'un chien.
01:34Randy, regarde ici. Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
01:39Je ne sais pas, mais au moins, c'est sec.
01:47Oh, et il fait froid aussi.
01:50Il y a de l'écriture sur ce bâton.
01:53Qu'est-ce que ça dit, Wicket ?
01:55Quelque chose sur une...
01:57...grande bataille...
01:59...qui a eu lieu il y a longtemps entre Ewoks et Dulocks.
02:03Et la bataille a été gagnée...
02:05...grâce à la valeur et la clavardure de...
02:08On est de Warwick.
02:10Warwick ? Est-ce qu'il était un de nos voisins ?
02:13Votre grand-père, pour être précis.
02:16Madame Cake !
02:18Que faites-vous ici ?
02:20Je cherche un endroit sec, comme vous.
02:22Cet ancien bataillon de bataille est bon pour ça, au moins.
02:26Donc, c'est ce que c'est.
02:29Il y a des centaines d'années,
02:32il y a eu une grande bataille entre Ewoks et Dulocks.
02:36Les Dulocks sont venus détruire...
02:39...ce qui est le plus précieux pour notre tribu,
02:42nos arbres d'esprit.
02:45Mais Erfem Warwick a inventé cette machine...
02:48...qui a conduit les Ewoks à la victoire.
02:51Les arbres d'esprit ont été sauvés...
02:54...et les Dulocks ont été conduits dans les bois.
02:57Et c'était notre ancêtre qui l'a fait.
03:00Où est-elle allée ?
03:02C'est une vieille histoire,
03:04qui est souvenue par peu,
03:06sauf moi,
03:08le gardien des légendes du village.
03:10Allez, les gars.
03:12La tempête s'est arrêtée, et je veux voir ce truc.
03:16Arrêtons-le.
03:17Quoi ? Ce vieux ennemi ?
03:20Pas probablement.
03:22Allons-y, Willy.
03:24D'accord, les cerveaux Dulocks.
03:26Je vais devoir le faire sans vous.
03:28Mais je sais que mes amis vont m'aider.
03:32En avant, Ewoks.
03:34L'ennemi est proche.
03:40Faites attention, Drummer !
03:44Ils attaquent !
03:48Oh !
03:53Hey ! Et eux !
03:55Arrêtez-le, les gars !
03:57Oh, Wark !
03:59Je vous laisse seuls pour quelques minutes,
04:01et tout de suite, vous commencez à vous débrouiller.
04:04Prenez soin de vous, Wicket.
04:06Ce carton n'est pas en telle bonne forme pour commencer.
04:12Oui, mais je veux le reconstruire.
04:14Vous m'avez dit que vous m'aviez aidé.
04:15D'accord.
04:17Qu'est-ce qu'on doit faire ?
04:19Mme. Caink avait des plans de mon grand-père.
04:22Il devrait être facile de reconstruire le wagon en les suivant.
04:25Avec un peu de travail...
04:27Donc, c'est le grand wagon de bataille.
04:29Salut ! On pensait que vous aviez faim,
04:31alors on vous a apporté un déjeuner.
04:33Gunda !
04:35Travailler toute la journée, ça amène l'appétit.
04:38Qu'est-ce qu'il y a de ce wagon ?
04:40Faites un bruit quand c'est terminé.
04:42On sera les premiers à le conduire.
04:43Ouais !
04:45Je vais vous aider, Wicket.
04:47On n'a pas besoin d'eux.
04:49Vous avez raison, Melanie.
04:51Nous pouvons le faire nous-mêmes.
04:53Très intéressant.
04:55Très intéressant, en effet.
04:58Hmm...
05:00Un wagon de bataille, vous dites ?
05:02Oui, sir.
05:04Alors, pourquoi ces brutes étoiles
05:07veulent construire quelque chose comme ça ?
05:10Respirez !
05:11Ils sont en train de faire quelque chose.
05:14Shaman !
05:16Shaman !
05:19Sors d'ici, maintenant !
05:23Oh, oui, sir, j'arrive !
05:26J'arrive tout de suite !
05:42Hmm...
05:47Shaman !
05:49Sors d'ici !
05:51Et ne reviens pas jusqu'à ce que vous découvriez
05:54ce wagon de bataille !
06:00Pourquoi est-ce que vous êtes si en colère ?
06:03Son malheur veut que je découvre
06:07quelque chose de stupide que les étoiles construisent.
06:10Pourquoi ne pas juste demander à l'oracle ?
06:14Oh, je déteste parler à l'oracle !
06:17Je vais avec vous !
06:19Je n'ai jamais vu l'oracle avant !
06:22Personne n'a jamais vu Murgug the Cranky !
06:34Oh, grand et puissant...
06:36Calmez-vous et partez !
06:39Oh, venez, Murgug the Cranky, c'est moi !
06:43C'est ça, le petit Oumouak ?
06:46Le petit Oumouak ?
06:49S'il vous plaît, monsieur, je suis le Doulok Shaman, maintenant !
06:54Vous faites du shaman ?
06:57C'est ça !
07:02Qui aurait cru ?
07:04M. Murgug, nous avons besoin de votre conseil sur ce wagon de bataille !
07:09Les étoiles construisent !
07:11Wagon de bataille ? Oh, non !
07:15Où vais-je me cacher ?
07:18Euh, vous vous cachez.
07:21Vous vous cacheriez aussi si vous aviez vu cette démoniaque contraption de près !
07:26Nous, les Douloks, étions tous prêts à prendre le forest !
07:30Lorsqu'ils ont sorti ce wagon de bataille et ont tiré cette démoniaque à l'intérieur !
07:36Comment j'aimerais m'en occuper !
07:41Je leur donnerais une leçon !
07:45Je suppose qu'on pourrait s'en occuper, hein ?
07:51Alors les Douloks vont gouverner le forest !
07:56Le forest !
07:59Pour toujours !
08:12Salut, Wicked ! Nous sommes ici pour vous aider !
08:16Je peux toujours compter sur vous, les gars !
08:27Les Douloks
08:31Les Douloks
08:52Il y a trois d'eux et trois de nous !
08:56Pourquoi ne pas aller là-bas et...
08:59Pas maintenant, Rooted !
09:02Au moins, pas jusqu'à ce qu'ils aient terminé de réparer le wagon !
09:07Bien sûr !
09:13Au revoir, Wicked ! On se voit à la ville !
09:16Au revoir, Melanie ! Et merci !
09:19Après toutes ces semaines, c'est enfin terminé !
09:22Oups ! Wow, Bagel !
09:23Je ne t'ai pas surpris !
09:27Mon grand-père ne serait pas fier de moi !
09:36D'accord, les Douloks ! On y va !
09:45Les Douloks !
09:47Les Douloks !
09:49Prends-le !
09:54Prends-le !
10:04Non, tu ne peux pas prendre ça !
10:07Reviens ! Reviens !
10:11Dengar ! Dengar, il marche !
10:17Wicked, qu'est-ce qui se passe ?
10:19C'est les Douloks ! Ils ont volé le wagon !
10:21Oui !
10:23Le wagon de bataille ? Cet ancien truc ?
10:27Mais, chef, nous l'avons remonté !
10:30Vous et vos frères ?
10:32Non, en fait, c'était Melanie et Bagel qui l'ont remonté !
10:39Je suis désolé que vous ayez perdu votre wagon, Wicked,
10:42mais je ne pense pas que les Douloks soient prudents suffisamment pour savoir comment ça marche !
10:47D'accord, tout le monde !
10:48Revenez chez vous !
10:50Mais...
10:52Oh, pauvre Wicked !
10:54Je sais combien tu as travaillé sur ce wagon !
10:57Nous avons la machine !
11:00Oui !
11:02Nous avons le muscle !
11:06Et bientôt, les Ewoks seront juste des petits souvenirs !
11:12Oui !
11:14Les Douloks !
11:16En avant !
11:18Ouais !
11:21Wow !
11:23Non ! Arrête !
11:27Wicked W. Warrick, quand tu l'effondres, tu l'effondres grand !
11:32Hé, ça doit être l'âge de grand-père !
11:36Il est bien grand !
11:38Goopa, grand-père, c'est moi, Wicked !
11:42J'ai trouvé ton ancien wagon de bataille et j'ai essayé de le réparer !
11:45Mais le seul qui était intéressé, c'était les Douloks !
11:48Tout le monde m'a rire !
11:50J'ai vraiment fait une merde de choses !
11:53Je suis désolée, je suis un savant !
11:57Haine à toi, Wicked !
12:00Je sais, je ne devrais jamais...
12:02Hein ?
12:04Tu ne devrais jamais t'excuser d'essayer fort !
12:08Regarde-moi !
12:10Tu penses que c'était facile pour moi de construire ce wagon avec tous ces Ewoks qui s'effondrent et rient ?
12:16Ils t'ont rire ?
12:18Mais cet ancien wagon de bataille a été utile quand les Douloks ont commencé à s'embarquer.
12:26Le point est que tu ne devrais pas t'arrêter une fois que tu t'es mis à quelque chose.
12:32Tu as raison, grand-père ! Je ne peux pas m'arrêter maintenant !
12:35Va le chercher, fils !
12:37Je le ferai, grand-père ! Et merci !
12:41Eh bien, grand-père, nous avons le wagon de bataille !
12:46Et nous sommes presque prêts à tuer ces Ewoks !
12:50Écoutez !
12:52La vraie façon de tuer un Ewok,
12:56c'est par son arbre de soul !
12:59Une fois que vous détruisez un Ewok,
13:02vous détruisez son désir de vivre !
13:05Brillant, grand-père !
13:08Venez avec nous !
13:10Après tout, vous n'êtes pas sorti depuis 600 saisons !
13:14Sortez de là et laissez-moi dormir !
13:17Je dois les arrêter, d'une certaine façon !
13:20Il n'est pas sorti depuis 600 saisons, hein ?
13:29Je pense que c'est l'heure, grand-père !
13:32Je pense que c'est l'heure, grand-père !
13:35Murghub a étendu ses jambes un peu !
13:43Aïe ! Attention !
13:46Est-ce qu'il y a de la façon de charger un wagon ?
13:50Mettez vos têtes dans le bâtiment !
13:54Qui est l'ancienne fongue ?
13:57Murghub ?
13:58Alors, c'est le grand ancien wagon de bataille, hein ?
14:04Alors, que faites-vous là ?
14:08Vous voulez faire des Ewoks ou pas ?
14:12Ouais ! Faites des Ewoks !
14:15Vous n'êtes pas venu, Murghub ?
14:18Comment sais-je que ça fonctionne ?
14:21Allez, choisis un objectif !
14:24Un objectif ?
14:29Ok.
14:31Tournez ce wagon un peu à gauche.
14:34Maintenant, un peu à l'arrière.
14:37Ok.
14:39Parfait.
14:41En avant !
14:46Ça va montrer à Murghub !
14:51Arrêtez ça !
14:53Arrêtez !
14:59Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:02Je dois le dire au village.
15:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:12Murghub ?
15:13Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:44Attention, Nisa ! Latara !
15:47Vite !
15:54C'est le wagon de bataille de Wicket !
15:57Cours !
16:00Cours, Nisa !
16:02Ils ont Wicket !
16:04Les Ewoks vont tomber sur les arbres !
16:08Oh non !
16:10Toulok ! En avant !
16:20Salut, frères !
16:22J'espère que vous n'êtes pas inquiets de nous emprunter votre wagon.
16:26Des machines.
16:28On a pensé qu'on allait le tester.
16:31En tomber sur vos arbres !
16:34Je vous rassure, Toulok.
16:35Retirez-vous de ce wagon.
16:38Et déplacez votre petit.
16:41On va se battre pour sauver nos arbres.
16:45Dengar !
16:48Ça ne va pas durer.
16:51Toulok !
16:53Dengar ! Ewoks !
16:55En avance !
17:02Ne vous arrêtez pas !
17:06Ne vous arrêtez pas !
17:09Regardez-les courir !
17:12Tout d'un coup, je suis désolé, j'ai ri à Wicket.
17:16Attention !
17:21Wow !
17:23Le wagon de bataille !
17:25Melanie, cours !
17:27Sors d'ici !
17:29Cours !
17:31Cours !
17:33Cours !
17:35Wicket !
17:37Ceux-là ne peuvent pas faire ça à mon Wicket.
17:42Melanie, reviens !
17:45Sire, un attaqueur vient d'entrer.
17:50Tenez votre feu !
17:53Il n'est pas dangereux.
17:55Cours pour les arbres !
18:02Wagon, sors d'ici !
18:05Salut, Wicket !
18:07Melanie, non !
18:12Salut, chérie !
18:14Faites attention, fou !
18:18Melanie, tu ne pourras jamais...
18:21Regarde !
18:30Oh oh !
18:31Oh oh !
18:34Allez, allez !
18:37Melanie, prends ce levier !
18:44Tu es morte !
18:46Oh non !
18:52Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
18:55C'est un beau voyage !
18:58Prends-les !
19:01Oh oh !
19:05Eh bien...
19:17Ce n'est pas fini encore, Wax !
19:24Allez !
19:26Hé ! Lâchez-moi !
19:29Melanie, lâchez-moi !
19:32Cours, Melanie !
19:34Mon héros !
19:39Encore un pas, et je tirerai ce levier !
19:42Non, pas ça !
19:44Attendez un instant !
19:46Qu'est-ce qui se passe avec un levier stupide ?
19:49C'est le support principal, Wax.
19:51Si je le tire, le wagon va collapser.
19:54Tu es fou !
19:56Je t'ai vu construire ce wagon.
19:58C'est tout pour toi.
20:00Tu ne l'auras jamais tiré !
20:02Tu sais, tu aurais raison.
20:05Mais encore une fois...
20:08Non !
20:10Prends-le !
20:22Oh non !
20:29Ah !
20:43De ce côté, Wicket.
20:45Ok, tu peux reprendre ton tour.
20:47Tu l'as bien rendue, Chihuahua !
20:51Oui, merci de m'avoir la courage d'approcher une vision
20:55que tu n'as vu qu'en premier.
20:58Je pense que je suis plutôt bon à suivre des visions.
21:28Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Commentaires

Recommandations