Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 ans
Transcription
00:00Nnnn da daaa...
00:02Dwa wa wa wa wa wa wa wa wa wa...
00:03Qu'est-ce que tu fais ?
00:04Je brainstorme un joli soundtrack pour cette location.
00:07Arrête de te faire le boulot.
00:08Je suis prête pour commencer.
00:11Les Rouges et les Bleus étaient surtout des étrangers quand ils étaient premiers assignés ici.
00:14Un canyon de boîtes qui peut-être se trouve au milieu de nulle part.
00:17Depuis ces débuts humiles, ils ont continué d'influencer la galaxie comme nous le savons.
00:21Tu parles à moi ou à la caméra ?
00:25Quoi ?
00:26Quoi ?
00:27T'as compris ou pas ?
00:29Ouais, j'ai compris.
00:30Je n'étais pas en train de tourner, c'est ça ce que tu veux dire ?
00:33Réfléchis, Franck.
00:34Je ne suis pas Franck. Franck a quitté.
00:36Il a quoi ?
00:37Il a quitté. Il a dit qu'il avait faim d'être arrêté et tiré.
00:40Certaines personnes ne peuvent pas prendre le feu.
00:42Qu'est-ce que tu sais, Franck ?
00:43T'as de la force ?
00:44Oh, ouais.
00:45Tu as de l'expérience dans le journalisme de combat ?
00:46Ouais.
00:47Eh bien, les mariages.
00:49C'est ton premier travail.
00:50Non, non, non, non, non.
00:51C'est mon premier internship.
00:52Tu as un diplôme au moins ?
00:53Oh, ouais.
00:54Je veux dire, je le ferai bientôt.
00:55Jusqu'à 47 plus de crédits.
00:57Et puis, je vais marcher.
00:58Et puis, je ne sais pas ce que je vais faire.
00:59Tu sais, je pense que je vais probablement aller à L.A.
01:01Mais c'est ce que tout le monde fait.
01:02Je veux dire, qu'est-ce que tu penses ?
01:03Est-ce que je dois vraiment vivre là pour faire des films ?
01:05Ce que je veux vraiment faire, c'est directer.
01:07Blockbusters.
01:09Carlos, toi, t'es un salopard.
01:12Je vais te peiner la tête pour ça.
01:14D'accord, toi, quel est ton nom ?
01:15Je pense en fait à adopter un nom de scène.
01:17Dis-moi, qu'est-ce que tu penses de Jax Jones avec un X et un Z ?
01:21Je ne t'appelle pas ça.
01:22Qu'est-ce que tu penses de Mick J ?
01:23Ou M. Night Axeltron ?
01:25Arrête.
01:26Ton travail, c'est de suivre ma direction jusqu'à ce que tu comprennes les choses.
01:28Ou jusqu'à ce que je trouve mon tripod.
01:30Compris ?
01:31Compris.
01:31Une question, est-ce que tu es marié à cette histoire ?
01:33Parce que j'ai mes propres idées pour des histoires qui feraient des films vraiment géniaux.
01:36Comme si on en faisait un,
01:37sur un comète qui touche la lune,
01:39et qui l'envoie tomber dans la terre.
01:40C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais entendue.
01:42On pourrait l'appeler Moon Doom.
01:43Assez.
01:45Assez.
01:46Assez.
01:47Assez.
01:47Assez.
01:48Assez.
01:48Assez.
01:49Assez.
01:49Assez.
01:50Assez.
01:50Assez.
01:51Assez.
01:51Assez.
01:52Assez.
01:52Assez.
01:53Assez.
01:53Assez.
01:54Assez.
01:54Assez.
01:55Assez.
01:55Assez.
01:56Assez.
01:56Assez.
01:57Assez.
01:57Assez.
01:58Assez.
01:58Assez.
01:59Assez.
01:59Assez.
02:00Assez.
02:00Assez.
02:01Assez.
02:01Assez.
02:02Assez.
02:02Assez.
02:03Assez.
02:03Assez.
02:04Assez.
02:14Assez.
02:14Assez.
02:15Assez.
02:15Assez.
02:16Assez.
02:16Assez.
02:17Assez.
02:17Assez.
02:18Assez.
02:18Assez.
02:19Assez.
02:19Assez.
02:20Assez.
02:20Assez.
02:21Assez.
02:21Assez.
02:22Assez.
02:22Assez.
02:23Assez.
02:23Assez.
02:24Assez.
02:24Assez.
02:25Assez.
02:25Assez.
02:26Assez.
02:26Assez.
02:27Assez.
02:27Assez.
02:28Assez.
02:28Assez.
02:29Assez.
02:29Assez.
02:30Assez.
02:30Assez.
02:31Assez.
02:31Assez.
02:32Assez.
02:44Les Clous ont commencé comme des troupes de simulation, utilisées pour entraîner les Super Soldats, un lanceur de projet.
02:48Les détails de leur temps ici sont délicats, ou classifiés, ou deux.
02:52Donc on ne sait pas combien ces années sont formidables pour eux.
02:55Si ces murs pouvaient parler, peut-être qu'on saurait pourquoi ils sont devenus des mercenaires sanglants de Chorus.
03:00Pour de l'argent?
03:01Pour de l'honneur?
03:02Ou simplement...
03:03Pour de l'amusement?
03:04Hey! Tu peux te calmer un peu?
03:06On est très occupé ici!
03:07Oh. Bonjour.
03:09On pensait que ce lieu était déserté.
03:11Wow! Qu'est-ce qu'il y a avec la caméra?
03:13Qu'est-ce que vous faites ici?
03:14Est-ce qu'il y a quelqu'un?
03:15Nous...
03:16Nous faisons une enquête.
03:17Firemarshal?
03:18Merde!
03:19On est sur le code, j'avoue!
03:20On n'est pas des firemen.
03:21On est des journalistes.
03:22Nous faisons une enquête en détail sur les Rouges et Bleus.
03:25Pourquoi vous racontez une histoire sur mon frère?
03:27Frère?
03:28Vous êtes...
03:29Kakaina Griff?
03:30Hey! Vous connaissez mon nom!
03:32Grand délire!
03:33Sors de ma face!
03:34S'il vous plaît, pouvez-vous vous laisser quelques minutes pour une interview?
03:36C'est important.
03:37Nous essayons de découvrir ce qui s'est passé qui a fait que les Rouges et Bleus sont allés de héros à criminels.
03:43Quelqu'un doit commencer à mettre en ordre cette bête histoire.
03:46Qu'est-ce que vous avez besoin, madame?
03:47Juste des informations.
03:48Je sais qu'il y a une histoire ici, mais j'ai encore trop de trous à filer.
03:51Je ne sais pas comment ça va aider votre histoire,
03:53mais j'ai l'impression qu'il y a une nouvelle phase d'accompagnement,
03:55et le gars de la caméra est déjà là, alors faisons-le!
03:57Super.
03:58Attends, quoi?
04:00Et puis le vaisseau s'est cassé et, genre, a explosé,
04:02ou s'est déplacé dans l'hyperspace.
04:03Je n'étais jamais vraiment sûre.
04:05Euh, c'était juste là-bas.
04:07Et c'était la dernière fois que j'ai vu des textes.
04:08Tout le monde s'est réassigné et s'est laissé juste après ça.
04:10Je suis surpris de te trouver toujours là.
04:12Qu'est-ce que tu as fait en ce moment?
04:14Eh bien,
04:15d'abord, j'ai commencé à faire des raves dans les caves pour les mecs mignons.
04:17Ça a totalement fonctionné.
04:18Mon numéro a explosé.
04:20Puis j'ai été fatiguée et j'ai passé à une autre phase d'accompagnement.
04:22Puis, tout d'un coup, les shows se vendaient,
04:24alors j'étais genre, putain,
04:25je vais vendre cette bête et faire un festival d'une semaine,
04:28puis ça s'est vendu.
04:29Calme-toi.
04:30Tu fais un festival de musique à cause de Blood Gulch?
04:32J'aimerais.
04:33On a ajouté un festival de cinéma après la première année,
04:35puis un Comic-Con pour les nerds,
04:36et un Game-Con pour les geeks,
04:37et un Eco-Con pour les hippies.
04:38Maintenant, on va prendre des temples d'aliens anciens pour un festival d'arts déserts.
04:42Burning Gulch.
04:43J'ai voulu l'appeler Desert Titties,
04:44mais ça a été pris.
04:46Ça a l'air d'être une opération.
04:47Putain, madame, vous n'êtes pas en train de rire.
04:49Vous avez aucune idée de combien de temps j'ai passé à parler de merguez?
04:52Parfois, j'ai manqué d'être une simple fille.
04:54Mais, madame, l'heure, c'est la merde, c'est un homme.
04:56Alors,
04:57je vais vous faire un petit retour sur les bleus et les rouges.
04:59Et voilà le test de Bechtel.
05:00Les bleus et les rouges que vous décrivez sont,
05:02principalement, harmés.
05:04Comment réconciliez-vous ça avec ce qu'ils font maintenant?
05:06Je connais mon frère, madame.
05:08Il déteste le démonstration, mais il est un total gentil à l'intérieur.
05:11L'évidence suggère autrement.
05:13Le casque récupéré de l'attaque dernière
05:15a été tracé à Project Freelancer.
05:17Occam's Razor.
05:18Occam peut se foutre de lui-même.
05:19C'est une merde de conspiration.
05:20Comme, qu'est-ce si c'était un truc de gouvernement?
05:22Jet Fuel ne peut pas J.F.K. la lune.
05:25C'est un...
05:26point intéressant.
05:28Vous devriez interviewer l'Illuminati.
05:30Merci, Kaikaina.
05:32Je pense que j'ai ce dont je dois.
05:33Vous pensez toujours que Griff est culpable.
05:35Je ne suis pas en jugement.
05:36Je suis juste...
05:37en récupérant de l'information.
05:38Si c'est de l'information que vous voulez, parlez à Vic.
05:40Qui est Vic?
05:41Pas qui.
05:42Quoi?
05:43Vic est l'ordinateur étrange qui vit dans les caves sous les bases?
05:46Comment peut-il être un ordinateur étrange?
05:49Salut, salut, salut, mec.
05:51Dudette.
05:52Duderino.
05:53Bienvenue à la caverne de la fête de Vic.
05:54Mi casa y su casa.
05:55Préparez-vous.
05:56Vous...
05:57êtes vraiment un ordinateur étrange?
05:59Comment? 9000?
06:00Oui, sirino.
06:01J'étais en train d'enregistrer tout le petit truc
06:04qui s'est passé dans ce canyone, compadres.
06:08Donc vous avez des enregistrements des Reds et des Blues?
06:10De leur temps ici?
06:12Oh, oui.
06:13J'ai ces enregistrements pour vous, Chica Mosfina.
06:15J'ai eu du temps sur mes mains.
06:17D'une certaine manière.
06:18Donc je les ai coupés en petits shorts.
06:20Cinq minutes chacun.
06:21Parfait pour regarder un peu à la fois.
06:24J'aimerais une copie de vos enregistrements, Vic.
06:26Pouvons-nous faire ça?
06:27On it, Blue Bonnet.
06:28Tell you what though, dude.
06:29Real talk here.
06:30I'll be your genie in the bottle.
06:31I will do whatever you want,
06:32but after I grant you your three wishes,
06:33you gotta do something for me.
06:34What do you say?
06:35You want out of the computer?
06:37No way, dude.
06:38I just need you to reach back behind me here
06:40and go ahead and pull that plug.
06:42I'd do it myself, but I ain't got no hands.
06:44No hands!
06:45No hands!
06:46Won't that kill you?
06:47Oh, yeah.
06:48Can't wait.
06:49I want out.
06:50This charade has gone on long enough, dude.
06:52My ceaseless existence is an eternal torment.
06:55I need you to kill me, dude.
06:56Do that.
06:57K-I-L-L-L.
06:59Wink, wink.
07:00My God.
07:01Are you serious?
07:02What? No!
07:03No way.
07:04I was just joking, dude.
07:05How, how, how?
07:06Yeah.
07:07Got you good, didn't I?
07:08Good one, Vic.
07:10That's a relief.
07:11What an ethical nightmare.
07:13Yeah.
07:14For real, would you do it though?
07:15Would you pull the plug?
07:16If I begged you,
07:17please, please, please,
07:18to end this nightmare,
07:19shuffle me off this mortal coil, dude.
07:20I'm ready to embrace the void.
07:22Pull the plug!
07:23Do it!
07:24You sound like Grandma.
07:25I'm getting depressed.
07:26Hey, just kidding, dude.
07:27Got you again.
07:28Wink, wink.
07:29Oh, pull the plug.
07:30Just joking.
07:31Not joking.
07:32Kill me, please.
07:33I.
07:34Want.
07:35To.
07:36Die.
07:37Not.
07:38It's opposite day.
07:39I don't not want to die.
07:40But I really do.
07:41What do you say?
07:43Oh, hey.
07:44What'd you end up doing?
07:46Secure the records.
07:47Oh, Jesus.
07:48You didn't.
07:49It's better if you don't know.
07:50We have the files now.
07:51That's all that matters.
07:52All right.
07:53All done.
07:54Back to the capital?
07:55Are you kidding?
07:56We just got our first lead.
07:57I've got 105 minute long security logs to get through.
08:00We'll see where the story takes us from there,
08:02but one way or another,
08:03I promise,
08:04we are just getting started.
08:19C'est vrai.
08:20On est juste en train de commencer.
08:48Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Commentaires

Recommandations