Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Kenny the Shark Kenny the Shark S02 E006 Regime Change
Great Moments
Suivre
13/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31
Empty. Always empty.
00:34
Man, I wish Cat would hurry home. I'm starving.
00:38
Hmm. Looks tasty.
00:44
Ow! Ow! Ow! Not tasty!
00:47
Kenny!
00:48
Ah! My own personal chef!
00:52
Who narrowed this doorway?
00:54
More like someone widened the tiger shark.
00:56
Hang on, Kenny. I'll unstick you.
01:01
Ouf!
01:03
Merci, Cat.
01:04
Euh... Un peu d'aide?
01:07
Boy, Kenny, I didn't realize you were getting so... big.
01:11
I guess I'm still a growing boy.
01:13
What's to eat?
01:14
I think you could stand to skip a few meals, don't you?
01:17
Whatever gave you that idea?
01:22
Kenny! You broke the couch, you big bug!
01:25
What? This death trap? I could have been hurt, you know.
01:31
Ouf!
01:34
Tu es un tonne et demi élevé!
01:36
Non, je ne suis pas.
01:38
En plus, je pes moins dans la matinée.
01:44
Père, tu vas bien?
01:45
Est-ce que quelqu'un peut expliquer pourquoi ce couchage ressemble à un éléphant assis dessus?
01:49
Oh, mon Dieu! Qu'est-ce qui s'est passé?
01:51
Père a cassé le couchage.
01:52
OK. La vérité est que Kenny s'est assis dessus.
01:54
Mais ce n'est pas de sa faute. Le couchage est juste trop petit pour lui.
01:57
Je vois. C'est la faute du couchage.
01:59
Bon, d'ici là, j'aurai apprécié si tu gardais ce sac de grubes dans ma salle de bain.
02:07
Kenny, nous devons faire quelque chose pour ta poignée.
02:10
Maman et père n'ont pas l'air trop heureux.
02:12
Hmm. Je pense que ça peut aider.
02:14
Il dit ici que les poissons doivent être constamment en mouvement.
02:18
Juste nos jambes, en fait.
02:19
Et une constante recherche de nourriture scarce les garde en forme et en forme.
02:23
D'accord. Je vais prendre un déjeuner dans la poignée.
02:25
Et puis, tu peux m'apporter de la grube. Ne sois pas trop long.
02:28
Hmm. Les poissons en captivité peuvent souffrir de problèmes de santé
02:32
liés à la diète et au manque d'exercice.
02:35
Oh, mon Dieu! C'est terrible!
02:37
Il va devenir de plus en plus fatigué!
02:45
C'est le moment de marcher, Kenny.
02:54
Il ne faut pas oublier la poignée de Kenny.
02:57
Suivez-moi!
02:59
Non!
03:02
Pas si je peux l'aider.
03:10
Hmm. Quelqu'un devrait regarder cette chose.
03:13
Kenny, je t'aime trop pour que tu deviennes fatigué et sans forme.
03:16
Merci. Je t'aime aussi, chat.
03:19
Donc, d'ici maintenant, ton pied est mien.
03:22
Retrouve ton nouveau entraîneur personnel. Moi!
03:24
Heureuse de te rencontrer.
03:25
Dis, est-ce qu'il y a des poissons en captivité?
03:28
Non.
03:30
Pas de poissons en captivité. Ça ne peut pas être bon.
03:33
Hey, Kenny! Qu'est-ce qui bouge?
03:35
En plus du sol, quand tu décides de sortir de l'eau.
03:42
C'est le moment de goûter cette touscane râpée à la pomme avec du maillard de poivre.
03:48
C'est parti!
03:51
C'est parti, Kenny!
03:53
Très bien.
03:59
C'est parti, Kenny! Prends ton temps!
04:02
Qu'est-ce qui se passe avec ce temps?
04:08
D'accord! D'accord!
04:14
Je vais bien.
04:18
29!
04:21
30!
04:22
D'accord, monsieur, donnez-moi dix fois plus!
04:25
Quoi? Mais vous avez dit...
04:29
Dix fois plus et faites-le compter!
04:42
Je ne peux plus faire ça!
04:44
Vous avez raison.
04:47
C'est l'heure de l'aérobic!
04:54
Prends ton temps, Slowpoke! Tu es en retard comme un vieux mâle avec ses jolies jambes!
04:57
Mais je ne veux pas une baisse de calories!
04:59
Je suis l'entraîneur. Maintenant, bouge!
05:02
Et ne reviens jamais!
05:04
Ne vous inquiétez pas, nous ne le ferons pas!
05:06
Eh bien, c'est trop mal, Kat! J'avais tellement hâte d'en faire plus!
05:10
Eh bien, allons-y! Les gyms sont pour les vieux hommes!
05:13
Quoi?
05:14
Nous devons vous donner de l'exercice réel!
05:18
Balle de médecine, hein?
05:20
C'est pas la bonne idée.
05:22
C'est pas la bonne idée.
05:24
C'est pas la bonne idée.
05:25
C'est pas la bonne idée.
05:26
C'est pas la bonne idée.
05:27
C'est pas la bonne idée.
05:28
C'est pas la bonne idée.
05:29
C'est pas la bonne idée.
05:30
Balle de médecine, hein?
05:31
Oui! Maintenant, je te le jeterai et tu me le jeteras!
05:34
D'accord, coach.
05:37
Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer qui a cassé mon cadeau de bibeau?
05:42
C'est pas grave.
05:49
Hey! Qu'est-ce que ça donne?
05:51
Juste réduire votre intake calorique.
05:55
Je suis toujours faim!
05:57
C'est pour votre propre bien.
05:59
À l'école, Kenny.
06:00
Mais j'ai faim!
06:03
La nourriture!
06:12
Encore!
06:15
Bingo!
06:24
Hey! Je sais!
06:28
Hey, Kenny! T'as perdu quelque chose?
06:30
Ouais, mon cadeau de bibeau.
06:31
Je suis en train de mourir de faim, Marty.
06:33
Ouais! Regarde-toi!
06:35
Kat m'a emmené sur la diète de starvation.
06:37
Tu dois m'aider, pote!
06:39
Je ne sais pas, Kenny.
06:40
Je ne suis pas sûr que je devrais contribuer à ton problème de faim.
06:45
Pourquoi tu me regardes comme ça?
06:51
Hey, Marty.
06:52
T'as de la marinade à l'ail?
06:54
T'as de la marinade à l'ail?
06:57
Attends, pote.
06:59
Je suis toujours prêt à aider un ami.
07:01
Je peux te faire peur de quelque chose.
07:03
Bien sûr. Beaucoup de choses.
07:05
Je suis tellement fatigué!
07:06
À demain.
07:07
Pas de problème.
07:12
Pas de changement.
07:13
Évidemment, l'exercice ne fait pas le truc.
07:16
Plus d'exercice?
07:17
Ah, trop mal.
07:19
Qui a dit qu'il n'y avait plus d'exercice?
07:21
C'est quand le « going » devient dur que le « tough » devient « going ».
07:24
Quand est-ce que le « tough » prend une pause pour manger?
07:30
Ça a l'air d'un saut.
07:32
C'est de la soja et du calme avec un peu de mayonnaise de soja.
07:34
Partie de ta nouvelle diète.
07:36
Oui, la partie inédible.
07:38
Quelle est l'idée d'un « whale blubber »?
07:39
Tu me le diras plus tard.
07:42
Je dois aller voir Marty.
07:47
Merci, Marty.
07:49
Plus de graines de bacon.
07:50
J'ai besoin d'un peu plus.
07:52
Essaye cette croste de pizza avec la sauce de spaghetti.
08:01
Ton poids n'a pas augmenté en plus d'une semaine.
08:03
Je ne sais pas.
08:04
Je suppose que c'est inespérant.
08:06
Très bien essayé.
08:07
Mais je n'abandonne pas.
08:09
C'est l'heure des mesures drastiques.
08:12
C'est bon.
08:17
Allez, Kenny.
08:18
Mets un peu de muscle dans ça.
08:19
Strut.
08:20
Strut.
08:22
Oh, mon Dieu.
08:23
Mon cœur va exploser.
08:25
J'ai besoin d'une pause.
08:30
Allez, Kenny.
08:31
Tu as encore 20 milles à traverser.
08:33
Je ne peux plus aller plus loin.
08:35
J'ai peur que je vais tomber.
08:37
Tu ne peux pas tomber.
08:38
Tu es un poisson.
08:39
Vraiment?
08:40
Mais on ne doit pas prendre de chances.
08:43
Reviens dans l'eau.
08:45
Si on ne t'amène pas en forme, tu peux être en grave danger.
08:52
Aïe.
08:53
Attention.
08:58
Je ne pense plus que je vais te faire exercer.
09:02
Oui.
09:03
Ecoute, Kat.
09:04
J'ai une confession à faire.
09:06
La raison pour laquelle je n'ai pas perdu de poids, c'est...
09:08
Eh bien, j'étais en train de déjeuner à côté.
09:11
Déjeuner?
09:14
OK.
09:15
Dévorer tout en vue.
09:17
Si je t'avais écouté, j'aurais perdu beaucoup de poids.
09:20
Peut-être deux.
09:21
Non, Kenny.
09:22
Je suis allé trop loin.
09:23
Je t'ai poussé trop fort et je suis vraiment allé trop loin quand je t'ai appelé fat.
09:26
Je suis désolée.
09:27
Hey, oublie ça.
09:29
On est des amis.
09:30
Et tu sais quoi?
09:31
Je suis prêt à donner un coup d'honneur.
09:33
En commençant par un long saut.
09:35
Tu penses que tu peux le faire?
09:37
Sans s'emmerder.
09:38
Bien sûr.
09:39
Peut-être qu'on ne va pas courir d'abord.
09:41
Attendez.
09:46
C'est bon, Kenny.
09:47
Encore dix sauts.
09:50
Miam.
09:51
Seal pop.
09:52
Seal pop de la nourriture.
09:54
Vas-y, Kenny.
Recommandations
4:00:02
|
À suivre
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:32
Thundercats 2011 ThunderCats 2011 E001 – The Sword of Omens & Ancient Spirits of
Berrichonne Soccer
03/11/2024
23:23
BoJack Horseman BoJack Horseman S03 E005 – Love And/Or Marriage
duaneowens98
27/04/2023
22:43
BoJack Horseman BoJack Horseman S01 E011 Downer Ending
duaneowens98
26/04/2023
23:05
BoJack Horseman BoJack Horseman S01 E006 Our A-Story is a ‘D’ Story
duaneowens98
26/04/2023
1:32:08
BEE MOVIE PELICULA COMPLETA ESPAÑOL LA HISTORIA DE UNA ABEJA pelicula del juego
Great Moments
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
09/12/2024
1:36:05
BOLT UN PERRO FUERA DE SERIE PELICULA COMPLETA ESPAÑOL del juego pelicula animac
Great Moments
09/12/2024
1:38:59
THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS FULL MOVIE ENGLISH THIS IS HALLOWEEN THE GAME My
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S02 E07
Great Moments
09/12/2024
21:50
Puzzle & Dragons X S01 E20
Great Moments
09/12/2024
21:50
Puzzle & Dragons X S01 E37
Great Moments
09/12/2024
11:09
Mr Moon S01 E07
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E07
Great Moments
09/12/2024
21:43
Puzzle & Dragons X S01 E39
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E22
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E19
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S02 E17
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E05
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E02
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E20
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S02 E14
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S02 E16
Great Moments
09/12/2024