As Told By Ginger As Told By Ginger E036 – Mommie Nearest
Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:31Hey, Jenj, j'ai presque terminé mon changement.
01:34J'ai besoin de faire des erreurs. Tu veux venir avec moi ?
01:36Ah, tu as vraiment besoin de moi ?
01:38Je voulais rencontrer Dodie et Macy.
01:40Ah, bien. Je me sens que nous faisons ce truc de deux bateaux passant dans la nuit.
01:47D'accord. Soyez à la maison à 6h30.
01:50Merci, maman.
01:53Il vaut mieux que tu viennes vite, Mme Foutley. Maintenant, elle a de la douleur.
01:56Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:57Elle a juste découvert que ce n'est pas une pièce privée.
02:011,22. Et plus vite, elle va tomber.
02:14Parlez de votre hyperbole visuelle.
02:16C'est seulement un spectacle de plastique pour pleurer.
02:19Oui, et quoi avec les angles de la caméra et l'éditing.
02:22C'est comme s'ils essayaient de créer l'illusion de tension
02:24quand il va probablement juste entrer pour un travail de nez.
02:27C'est vrai, Hoods. Ne savent-ils pas que nous sommes la génération de l'ironie ?
02:30Oui. Rien ne nous imprime.
02:33Aujourd'hui, sur l'ultra-surgery plastique, des implants de nez.
02:37Des implants de nez ?
02:40Oui, je dois dire que les implants de nez sont très populaires en ce moment.
02:43Et comme vous le savez, les nez font le démande.
02:46Surtout pour moi.
02:49Je pourrais être malin, Hoods, mais mon nez n'est pas du tout comme Dr. Wan's.
02:54Devrais-je m'inquiéter ?
02:55Qui s'en fout ? Ils m'apportent des implants de nez !
03:00C'est garanti d'étendre les pores et de moisturiser la peau.
03:03En plus, si on a faim, tout ce qu'on a besoin c'est des sucres et on a un déjeuner.
03:07Alors, vous dites qu'ils ne font pas de légumes froids dans la terre froide, Mme Foutley ?
03:12Ils le font dans la terre normale.
03:14Puis ils les refroidissent.
03:16Oh, salut Ginger !
03:18Oh, salut Courtney.
03:20Vous savez, je ne me ressemble pas toujours comme ça.
03:24Est-ce que tu es allée à la boutique avec ma mère ?
03:26Les heures de visite sont terminées et Miranda a eu sa leçon de clarinette.
03:29Mais je ne voulais pas rentrer à la maison, alors je suis allée acheter des légumes avec ta mère.
03:32Et j'étais une grande aide, n'étais-je pas ?
03:34Tu l'étais certainement.
03:36Courtney a mis une main tout le long de l'arrière du réfrigérateur pour acheter le dernier sac de sucre.
03:41Je serais allée avec toi, maman.
03:44Tu devrais t'y demander.
03:45Je l'ai fait, mais tu disais que tu avais quelque chose à faire avec Dodie et Macy.
03:48Seulement des masques d'avocat.
03:50Pas de soucis.
03:51Dis, Ginger, tu as manqué de plaisir.
03:54Maintenant, je sais pourquoi ils l'appellent des supermarchés.
03:57Winston est déjà là ?
03:59Oh, putain.
04:00Maintenant, je ne vais pas pouvoir mettre les légumes.
04:02Oh, bien, peut-être la prochaine fois.
04:04Au revoir, tout le monde.
04:06Tu sais, les filles, c'est comme si j'avais un sixième sens.
04:09J'espère que tout le monde aimerait du jalapeño et des légumes à la crème noire.
04:21Je ne suppose pas que vous, les garçons, avez eu l'occasion d'attraper l'épisode d'hier d'Ultra Plastic Surgery.
04:26Écoutez, Blakey, nous sommes les seuls avec la photo d'autographe de Docteur Juan, pas vous.
04:30En d'autres mots, nous n'en manquons jamais.
04:32C'est vrai, bien sûr.
04:33Les jambes font l'homme.
04:35En fait, Wall Street et Washington D.C. n'ont jamais été sans un jambe de grippage.
04:39Et c'est un jambe que je devrais indébitablement honorer.
04:42Mon père l'a.
04:43Son père l'a.
04:44Son père l'a.
04:46Depuis quand est une jambe forte un signe de succès ?
04:49Oui, tu sais, à moins que tu n'ailles pas pouvoir garder un jambe de grippage.
04:54Eh bien, si tu ne me crois pas, prends un tour vers le plus proche stand de la nouvelle
04:58et regarde ce genre de jambes qui tombent sur les couvertures d'une nouvelle importante et des journées de business.
05:02Oui, c'est vrai, comme si j'avais le temps.
05:04Je vois ton point. Ou peut-être le manque d'un ?
05:09Ne le laisse pas, Carl. C'est à Blakey de pleurer.
05:13Carl ? Carl ?
05:16Je ne sais pas. Peut-être que Grippling est en train de faire quelque chose.
05:20Oh, c'est totalement dégueulasse. Tu règnes, Lucky Elementary.
05:24C'est écrit partout dans la salle de bain des garçons.
05:26C'est parce qu'on l'a écrit.
05:27De toute façon, bien sûr que je règle maintenant.
05:29Mais qu'est-ce qu'il y a en dessous de la route ?
05:30Disons que quand Grippling finit d'ébranler, ce jambe est en train de pleurer.
05:35Je ne sais pas, Carl.
05:36Si tu obtenais un implant de jambes, tu serais différent.
05:39Tu t'en serais habitué.
05:40Non. Non, je ne le serais pas, Carl.
05:42Je suis totalement comme une créature d'habitude.
05:44Ma mère utilise 2% de la nourriture à faible alimentation au lieu de 1% ?
05:47Et j'étouffe !
05:48Je parle mal, Carl, parce que je peux goûter la différence.
05:52Mon esprit est en train de s'ouvrir, Hudson. Je vais le faire.
05:56Carl, tu m'as entendu ? Je disais que je pouvais goûter la différence.
06:04Je veux vraiment te remercier d'être venu me suivre dans mon heure de nourriture, Ginger.
06:07Les hôpitaux sont incroyablement effrayants.
06:11Il faut qu'il y ait tellement de gens malades ?
06:13Même Miranda ne viendrait pas avec moi, et Sheen aime la misère.
06:16Ce n'est pas grand-chose.
06:17Maisy a fait de la bande et Dodie a un rendez-vous de dentiste.
06:20Je vais les chercher plus tard.
06:26Maman !
06:29Maman !
06:31Où est-elle ?
06:33Dites-moi la vérité ! Dites-moi la vérité !
06:35Dites-moi la vérité !
06:36Qu'est-ce qui se passe, Courtney ?
06:38Tu dois arrêter d'aller au fond.
06:40Ta mère va bien.
06:42Une pièce privée a enfin ouvert dans le pavillon de Sheldrake.
06:45On l'a bien installée.
06:49Combien de temps doit-elle être dans l'hôpital ?
06:51L'infection s'est bien nettoyée, donc je dirais seulement quelques jours.
06:55Quelques jours ?
06:57Mais c'est une éternité !
07:00Oh, Courtney.
07:02Je sais que c'est vraiment dur d'avoir ta mère dans l'hôpital.
07:05Bien sûr.
07:06C'est difficile pour tout le monde.
07:08Vous n'avez aucune idée !
07:10Blake passe du temps avec Winston.
07:12Daddy s'occupe du boulot.
07:14Je suis toute seule à la maison.
07:18Maman, vu que Mme Gripling sera seulement dans l'hôpital quelques jours plus tard,
07:22est-ce que peut-être que Courtney pourrait rester avec nous ?
07:24C'est bon pour moi, petit, c'est ton appel.
07:26Je dois y aller, je vais poster les résultats du boulot de cette semaine,
07:28et je suis là pour le refiver.
07:29À plus tard !
07:31Ginger, tu ferais vraiment ça pour moi ?
07:34Bien sûr.
07:35Mais je dois te le dire.
07:36Les choses seront plutôt basiques.
07:39Parfait ! La simplicité est très en place en ce moment.
07:42Et je te promets de faire mon partenaire.
07:44Je ne veux pas être une pression pour toi et maman.
07:47Je veux dire, ta maman.
07:49Mère.
07:50Tu sais ce que je veux dire.
07:51Je vais m'occuper du package.
07:57Je dois te le dire, je suis impressionnée par ton esprit généreux, Ginger.
08:01Laissant Courtney rester avec toi et tout.
08:03Surtout après Camp Caprice, où elle était propre,
08:06délicate,
08:07totalement déprimée.
08:08Et ce sont ses qualités positives.
08:10Les gars, vous devriez l'avoir vu quand elle a appris que sa mère
08:13devait rester à l'hôpital quelques jours plus tard.
08:15Elle était une merde.
08:18En plus, tu promets d'être aidée ?
08:20Eh bien, il y a l'aide et il y a Courtney qui est aidée.
08:23C'est vrai.
08:24C'est comme réorganiser ton sac sans demander.
08:26C'est Courtney qui serait aidée.
08:28Elle ne ferait pas ça.
08:30Pas seule.
08:31Elle aurait Miranda qui l'aiderait.
08:33Et n'oublie pas Nipsey et Lonnie.
08:35J'espère qu'elle ne vous donne pas vos préférées.
08:37Oh, comme les pantalons que je t'ai donnés l'an dernier.
08:39Ça ne va pas se passer.
08:41Hey, où vas-tu ?
08:42Juste, tu sais, pour...
08:44Pour m'assurer.
08:46Et donc, j'ai voulu que l'opération soit faite le plus vite possible.
08:49Et vu que tu es l'unique chirurgien que je connais...
08:51Eh bien, Carl, je devrais te dire que tu auras besoin d'une signature apparente
08:54pour que ce genre d'opération soit faite.
08:56Un loupole, c'est bon !
08:58Bonne chance, Carl.
08:59Quoi ? Tirer le monstre dans ça ?
09:01Regarde, Docteur Dave, c'est totalement un truc de gars.
09:04Le chest fait l'homme, tu te souviens ?
09:07Eh, Carl, je suis désolé, mais la loi est la loi.
09:10Ok.
09:11Eh bien, je crois qu'il y a des cliniques qui feront ce genre de choses
09:13sans demander beaucoup de questions.
09:15Hmm, je...
09:16Je n'aime pas le son de ça du tout.
09:18Hmm, je ne pensais pas que tu le ferais.
09:20D'accord.
09:21Je ferai la chirurgie, mais...
09:23Tu dois faire quelque chose pour moi d'abord.
09:25Eh bien, Docteur Dave.
09:27Cette feuille de papier détaille mon plan d'installation de 40 ans.
09:30Bien sûr, tu vas être vraiment vieux quand tu obtiens le dernier remboursement et tout, mais...
09:33Non, non, pas du tout, tu vois.
09:35Je pense que c'est important pour le patient
09:37de tester ce que leur nouveau look sera comme, tu vois.
09:40Juste pour qu'ils soient absolument sûrs que c'est ce qu'ils veulent.
09:43Encore ?
09:44Eh bien, laissez-moi le dire de cette façon, Carl.
09:46Tu n'achèterais pas une voiture sans la prendre pour un spin-flip
09:49si tu la prenais pour un spin-flip d'abord, n'est-ce pas ?
09:53Elles ne sont pas coolettes, d'accord ?
09:55Elles sont des shorts de cargo, donc tout le monde peut juste...
10:01Hey, Ginger, tu es juste en temps.
10:04Je vais cuisiner le spaghettini.
10:06Mais je le fais habituellement.
10:07Eh bien, je veux dire, pas souvent, mais...
10:09Oh, j'insiste.
10:10Après tout, je suis la visite, et je veux faire mon partenaire.
10:13Et tu as été très aidée, Courtney.
10:15Elle a alphabétisé le rack de goûts.
10:17Je te dis qu'il n'y aura plus rien à chercher pour ce cream of tartar.
10:22Est-ce qu'il y a quelque chose qui ressemble à un chin, Lola ?
10:24Pour quoi ?
10:25Un projet scolaire.
10:27Comme si je croyais ça pour une minute.
10:29Essaye le trou d'outils.
10:30Je pense que tu trouveras un peu de mes anciennes gardes-boues là-dedans.
10:36Parfait. Merci !
10:37N'allez pas loin, on va manger en cinq !
10:40En fait, Mme Foutley, ça prend huit minutes pour la pâte à cuisiner.
10:43Alors on va en avoir un peu plus.
10:45Al dente.
10:47Qui est-il ?
10:50C'est mon blague !
10:52Je sais, ta mère m'a dit, et c'est tellement drôle !
10:57Tu sais, je vais tellement bien avec le dîner, je veux faire le déjeuner aussi !
11:00Non, je vais faire le déjeuner.
11:02Ne sois pas ridicule, Ginger, je le ferai.
11:04Non, je le ferai.
11:06Non, non, je le ferai.
11:07Tu sais, les assiettes de dîner sont encore à faire.
11:10Alors je les ferai.
11:11Non, je les ferai.
11:12Non, je les ferai.
11:13Je les ferai.
11:14Je les ferai.
11:16Je les ferai.
11:17Non, je les ferai.
11:18Non, je les ferai.
11:19Je les ferai.
11:20Tu seras déjà machine.
11:26Bonsoir, Sleepy Head !
11:28Quelle heure t'es-tu arrivée ?
11:295h30.
11:30Tu peux y croire ?
11:31Avec les chiens.
11:32Je veux dire les oiseaux.
11:33Ceux-là aussi !
11:34Alors je dirais que tu as fait le déjeuner pour ma mère.
11:37Et ça a été tellement facile !
11:38Tout ce que je devais faire c'est mettre la concentration de la bière dans la toaster,
11:40puis appuyer sur le bouton.
11:41Ta mère était étouffée.
11:43Es-tu toujours aussi jolie le matin ?
11:45Oh, des waffles ?
11:47Non merci, je vais acheter quelque chose à l'école.
11:49Sur mon corps mort, il y a une implantation de genou, tu entends ?
11:52Mort, sur le sol, 6 pieds en dessous, froid !
11:56Euh, bon, je...
11:58Dave, ne me dis pas que tu ne lui as pas dit ça !
12:00Regarde, laissez-moi t'incliner sur Carl.
12:02T'as qu'à mettre des trucs comme ça dans l'arbre, crois-moi.
12:05Tu lui donnes un inch, la prochaine fois que tu le sais, t'es à 1 mille.
12:09Alors, qu'est-ce que tu lui as dit ?
12:12Tu sais, je pensais que le meilleur moyen d'y aller, c'était de...
12:15de le faire marcher avec un genou faux pendant un moment.
12:18Ça explique le garde-genou.
12:20Je pense qu'il apprendra rapidement que le genou ne fait pas l'homme,
12:23et qu'il perd tout intérêt à l'opération.
12:25Bien sûr, j'espère que je n'ai pas dépassé la ligne en ne pas t'incliner d'abord, Lois.
12:30Non, pas du tout, et c'est un mouvement smart, Dave.
12:33Bien sûr, il reste à voir si c'est assez smart.
12:36Tu devrais vraiment t'incliner et avoir des enfants de tes propres, tu serais bon à ça.
12:40Tu sais, en ce moment, j'ai pensé à faire juste ça.
12:43En fait, je me demandais si...
12:46Désolée, Dave.
12:47Goalbladder sur 12, il faut y aller.
12:49C'est vrai.
12:50Oui, ça serait bien aussi.
12:57Allez, vas-y, je peux l'entendre dehors.
13:00Attends, je dois le couvrir avec du maquillage pour que ça ressemble au naturel.
13:03C'est bien que toi et ma mère aient le même ton de peau.
13:05Fais en sûr que ça se mélange, je sais que c'est important.
13:08Ok, ok.
13:11Eh bien, ça ne va jamais marcher.
13:13Non, t'es en train de moquer ?
13:15Et je suis intimidé, et c'est mon cou !
13:18Prends ton clippboard et commence à envoyer-les dans les vêtements, un par un.
13:28Surprise, maman, je t'ai apporté...
13:31Avec ce cheveu de ta mère dans ton visage.
13:33Qu'est-ce que je vais faire avec toi ?
13:34Salut, Ginger.
13:35Salut, Ginger.
13:36Hey, Courtney a des bonnes nouvelles.
13:38Et elle m'a apporté des biscottis au chocolat blanc.
13:41Oh, tu ne le saurais pas.
13:43Désolée, les filles, je dois y aller.
13:45Eh, Ginger, as-tu besoin de moi pour quelque chose ?
13:47Non, pas vraiment.
13:49Ok, je te vois plus tard alors.
13:52Maman est en train d'être libérée de l'hôpital.
13:54Oh, je suppose que ça veut dire que tu vas rentrer à la maison.
13:58Eh bien, pas exactement.
13:59Comme il se trouve, elle a besoin d'un moyen de se récuperer.
14:02Donc elle va aller à un spa à New-Mexico.
14:04Et bien sûr, je ne peux pas aller avec elle parce que j'ai manqué de l'école.
14:07Donc tu dis...
14:09J'ai juste demandé à ta mère et elle m'a dit qu'il serait bien si je restais là jusqu'à ce que maman revienne.
14:13Si ça va avec toi, c'est-à-dire.
14:14Et je suis sûre que ça va.
14:15Eh bien, qu'est-ce si ça ne va pas ?
14:18Ginger, tu dis non ?
14:20Oui.
14:22Je suis confus.
14:23Est-ce oui ou non ?
14:25C'est oui.
14:26Je dis non.
14:28Mais Ginger...
14:30Je dis non.
14:38C'est... c'est...
14:39C'est... c'est...
14:40C'est... c'est...
14:41C'est... c'est...
14:42C'est... c'est...
14:43Sous le nom de Terrence,
14:44mettez que le cou rendu qu'il n'est pas en mesure de former des sentences complètes.
14:48Qui est de suite ?
14:49Blake est le dernier.
14:50Et bien sûr, montrez le mec qui grince.
14:54De suite ?
14:55Salut Blake,
14:56Salut Blake, jolie espadrilles.
14:57Oh, merci vieux homme.
14:58Oh, merci vieux homme.
14:59Je fais juste mon part pour les dimanches casuals.
15:01Je fais juste mon part pour les dimanches casuals.
15:02Alors, qu'est-ce que tout ce bordel parle de ?
15:04Alors, qu'est-ce que tout ce bordel parle de ?
15:05Vous ne vous dérapésez pas.
15:06Vous ne vous dérapez pas.
15:07C'est quoi le bordel sur votre gimbap.
15:09Un bordel.
15:10Un bordel.
15:11Attendez...
15:12Je ne pense pas avoir un de ces enfants fixé permanentement.
15:14Je ne pense pas avoir un de ces enfants fixé permanentement.
15:15Et je voulais juste voir comment ça allait avec les gens.
15:16Et je voulais juste voir comment ça allait avec les gens.
15:18Et bien, ça m'a pas raté du tout.
15:21Et bien, ça m'a pas raté du tout.
15:22Mais ça ne va pas le faire, Sport.
15:23Mais ça ne va pas le faire, Sport.
15:24Initial denial,
15:25Initial denial,
15:26andermined be extrêmespazin.
15:27undermined be extrémespazin.
15:28It's...
15:29C'est... C'est pas naturel, je dis !
15:34Eh bien, c'est tout. Avec un de ces chiens, je vais régler pour sûr et régler pour bien.
15:45Mais je ne comprends pas. Courtney allait rester avec nous. Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
15:50Eh bien, elle ne pouvait pas.
15:52Je pensais même que j'allais acheter un déjeuner TV préféré, un stir-fry au poivre.
15:57Alors, elle n'a même pas dit pourquoi ?
15:59Non, elle n'a pas dit pourquoi. Est-ce que c'est ok ?
16:02Je veux dire, si elle ne dit pas, tu penses que tu vas bien avec juste moi de nouveau ?
16:08Oh mon dieu, quand ces hormones s'accélèrent, elles s'accélèrent vraiment.
16:14Oh mon dieu, oh mon dieu, je ne peux pas attendre d'avoir une permanente installée.
16:17Eh bien, je pense qu'on ne va pas pouvoir le faire aujourd'hui.
16:19Parce que j'aimerais prendre le monde par la semaine, si c'est possible.
16:22Waouh, Carl, tu as effrayé tout le monde.
16:24Oui, ce chien est très puissant.
16:29Tu ne penses pas que c'est trop puissant, n'est-ce pas ?
16:31Je veux dire, tout le monde criait et courait à l'école aussi.
16:35Mais, c'est ce que tu voulais.
16:37Oh, pas exactement. Le chien est supposé être un bâton.
16:41Ils crient et courent et je peux embrasser le dynastie de Carl. Au revoir.
16:45Eh bien, d'accord. Alors peut-être que ton chien va te confronter.
16:48Tu sais, c'est comme ça qu'il parle, mais ils t'écoutent.
16:51Mais, qu'est-ce si ça ne s'arrête pas là ?
16:53Qu'est-ce si ça s'arrête ?
16:54Je peux gouverner le monde, mais mon chien va me gouverner.
16:57C'est drôle.
16:58Et à chaque fois que tu regardes pour voir si tes chaussures sont serrées,
17:01il y en aura.
17:02Regardant en haut...
17:06Sors-le de moi, Hood.
17:08Sors-le de moi.
17:12C'est bloqué, Carl.
17:13Je dois trouver Docteur Dave.
17:15Je dois me faire une chinectomie.
17:17Dépêche-toi.
17:27Ginger, tu vas être dans cette mauvaise humeur pour plus longtemps
17:30parce que je commence à ressentir que je fais du boulot avec ma mère.
17:32Mère ? Pourquoi tu dis mère ?
17:34Pas de raison, juste qu'elle déteste quand je tourne les pages trop fortement.
17:38Tu sais, ça m'a tout d'un coup touchée.
17:40Le boulot peut être appelé boulot pour une raison.
17:43Oui, je suis d'accord.
17:44Au revoir, Ginger.
17:45Les gars !
17:51J'espère que je ne t'inquiète pas, Ginger.
17:53Mais je dois récupérer mes choses.
17:55Tu ne m'inquiètes pas.
17:56Tu veux du soda ou quelque chose ?
17:59Non, merci. Je ne veux pas être une pression.
18:01Tu ne es pas une pression, d'accord ?
18:03Je veux dire, c'était agréable de t'avoir ici, mais...
18:06Je n'ai pas besoin d'explications, Ginger.
18:07En tout cas, il me semble que Mamas a annulé ta visite à New Mexico.
18:10Oh, hé, c'est génial.
18:12J'admets, j'ai dû travailler un peu sur le boulot, mais elle est enfin arrivée.
18:15Parfois, elle s'est un peu attrapée et doit être rappelée qu'elle a des enfants.
18:19Oui, je suppose que ça peut arriver.
18:21Je veux dire, je ne veux pas qu'elle soit autour tout le temps, mais je...
18:24Bon, ici je suis, en courant, quand je suis arrivée pour récupérer mes choses.
18:29Je veux dire, deux personnes ne devraient pas parler quand elles se battent.
18:32Hey, euh, Courtney, tu sais...
18:35Un jour, je vais vouloir te parler de tout ça.
18:38Juste pas en ce moment.
18:39Même si je ne comprends pas, je dirai que je comprends.
18:42Juste pour garder les lignes de communication ouvertes.
18:45Merci. Tu n'as pas vraiment dû demander à ta mère ce jour, t'es-ce pas ?
18:48Eh bien, j'ai peut-être exagéré un peu.
18:52C'est la dernière fois qu'on se voit.
18:57Alors, tu as pris le bus à la maison, puis tu l'as emmené ici, pour qu'on puisse partir ensemble ?
19:04Oui. Ça va, n'est-ce pas ?
19:07Bien sûr.
19:08Je vais aller acheter un soda, alors ne partez pas sans moi, d'accord ?
19:12Je ne partirai pas. Je serai là-bas quand tu reviendras.
19:16Tu veux un ? C'est mon cadeau.
19:18D'accord. Dîtes-moi tout.
19:22Lola.
19:23Carl.
19:24Hoodzie.
19:25Salut, Mme Foutley.
19:26Si vous vous arrêtez pour une demi-heure, je vous donnerai un vol à la maison.
19:29Pas de soucis.
19:30Nous essayons de soutenir la transportation publique.
19:36J'espère que la chienne ne me hantera jamais.
19:39Il vaut mieux mettre une pierre dessus, juste en cas.
19:41Tu sais, je suis sûr que j'ai appris une leçon très importante ici, Hoodz.
19:44Comme, soyez prudents de ce que vous souhaitez, ou soyez heureux de ce que vous avez.
19:49Oui.
19:50Tu penses que ça va ?
19:51Pas de chance.
20:14Sous-titrage Société Radio-Canada