BoJack Horseman BoJack Horseman S01 E010 One Trick Pony

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Comme ton chocolat et moi, Mr. Peanut Butter.
00:03 Ferme la gueule et bises-moi, t'inquiète.
00:05 Coup !
00:09 Bienvenue à XS Hollywood.
00:14 Je suis Orion Seacrest Type et je visite le set de Mr. Peanut Butter's Hollywood Heist.
00:19 Je suis enthousiaste de parler avec le star du film, BoJack Horseman,
00:22 et son inspiration réel, Mr. Peanut Butter.
00:25 Est-ce que je suis une inspiration ?
00:26 Ça dépend de comment tu définis... Attends une minute, oui je suis !
00:30 Je suis juste trop content de produire ce film sur mon exploit d'avarice.
00:34 Oui, ton exploit d'avarice.
00:37 Oui, c'est un délice de filmer dans ma propre maison.
00:40 Et c'est un délice encore plus doux de jouer par mon ami,
00:43 j'ai le courage de dire, mon meilleur ami ?
00:45 Tu n'as pas le courage.
00:46 On est tellement en tune, on finit même les...
00:50 Sentences !
00:53 Parfois ça ne se passe pas.
00:54 Ça ne se passe jamais.
00:55 Ah, tu vois, je suis à l'intérieur de lui !
00:57 BoJack, tu n'as pas travaillé depuis longtemps.
00:59 En fait, je pensais que tu étais mort.
01:01 Tu dois être tellement content de travailler à nouveau, et aussi de vivre,
01:04 ce qui, encore une fois, je pensais que tu n'étais pas.
01:06 Comment as-tu été impliqué dans ça ?
01:07 Eh bien, tu veux que je joue Mr. Peanut Butter dans la histoire qu'il a volée de moi ?
01:12 J'ai volé le D, et il a volé mon vol de l'idée.
01:15 Ça lui rend un thief d'idée, ce qui est beaucoup moins cool que le thief-thief,
01:18 ce qui est ce que je suis, et ce qu'il est aussi.
01:20 Tu sais ce qui peut t'aider ?
01:21 Si tu penses à ça comme un professionnel, au lieu d'un gros bébé.
01:24 Ce film est une énorme opportunité.
01:26 Quentin Tarantino est connu pour revitaliser les carrières mortes.
01:29 Ça peut faire pour toi ce que les chiens de réservoir ont fait pour Rin Tin Tin.
01:32 Mais n'y a-t-il pas un autre rôle ?
01:34 Je peux jouer moi-même.
01:35 Non, BoJack est déjà joué par Wallace Shawn.
01:37 Quoi ? Le garçon de la princesse qui dit "inconnu" ?
01:40 Pourquoi Wallace Shawn ?
01:41 BoJack Horseman ! Je ne veux pas jouer ce type de chien !
01:44 Je veux t'aider, Wally.
01:45 Tu es le seul à acheter des Rothko's chers.
01:47 J'ai une maladie.
01:49 Tu dirais à un alcooliste de ne plus acheter d'alcool ?
01:52 Tu sais, "Black and Blue" #7 va faire auction la semaine prochaine.
01:55 Je vais faire le film stupide.
01:57 Je vais faire le film stupide.
01:58 Mais si tu me trouves dans un bain avec les jambes ouvertes demain,
02:00 et les mots "je déteste mon agent" sont en plein sang, tu sauras pourquoi.
02:04 Je suis bien sûr heureux d'être ici, juste heureux.
02:08 Sous-titrage FR : VNero14
02:12 #Sous-titres : El Micà
02:16 #Retour à la vie
02:21 #Retour à la vie
02:25 #Retour à la vie
02:30 #Retour à la vie
02:35 #Retour à la vie
02:39 Cast and crew only.
03:00 Je sais que tu fais juste ton travail, mais je vis ici.
03:03 Et la crew est là depuis 3h, donc je suis un peu fatiguée.
03:06 Cast and crew only.
03:08 Salut, étranger. Je ne t'ai pas vu depuis le mariage.
03:10 On dirait qu'on revient à l'école après un vacances d'été.
03:13 Oui, on se voit à la réunion de la pep.
03:15 J'espère qu'on ne va pas avoir Mme Kirkman pour Trigg cette année.
03:17 Oui, j'espère que les chanteurs ne me mettent pas dans un loger
03:20 et ne m'écrivent "virgine et salope" sur mon foret.
03:22 Et quand je leur demande comment je peux être une virgine et une salope,
03:24 ils me font manger un lipstick.
03:25 Alors, que fais-tu ces derniers mois ?
03:29 J'ai été assez occupé. J'ai rencontré une fille à Soho House.
03:31 Elle était ta maîtresse ?
03:33 Oui, puis j'ai rencontré une fille à Mastro's.
03:35 Elle était aussi ta maîtresse ?
03:36 Oui, puis j'ai rencontré une fille à P.F. Chang's.
03:38 Laissez-moi imaginer. Elle était ta...
03:39 Une salope, oui, mais ce qu'elle veut vraiment faire, c'est attendre les tables.
03:42 Eh bien, moi, j'aimerais bien rencontrer le travailleur de service de nourriture
03:45 qui va te faire s'assurer.
03:47 Quoi ? Pourquoi je veux m'assurer ? J'ai 50 ans.
03:50 Tu sais, en tout cas...
03:52 Alors, je vais envoyer le premier livre à Pinky cet après-midi.
03:55 Quoi ? C'est terminé ?
03:56 Pas encore. Près. Je suis excitée pour que tu l'aies lu.
03:59 Mais je suis aussi très nerveuse.
04:01 Je me sens vraiment comme si je me fais éclater.
04:03 Mais je ne peux pas, car je n'ai rien à manger,
04:05 car cette dame ne va pas me laisser dans ma propre cuisine.
04:06 Cast et crew seulement.
04:08 Ecoute, si lire un livre que tu as écrit est aussi génial que de te passer du temps avec toi,
04:12 je suis sûr que ça va être merveilleux.
04:14 En disant ça, que sais-je de livres ? Je suis juste un acteur stupide.
04:17 Je suis ici avec le chouette de Hollywood, Naomi Watts.
04:22 Dis-moi, qu'est-ce qui t'a attiré au rôle de Diane ?
04:25 Je me fais toujours prendre en charge des personnages complexes dans des films très acclamés.
04:29 Pour une fois, j'aimerais juste téléphoner et jouer une fille deux-dimensionnelle dans un rom-com
04:33 sans sa vie intérieure.
04:34 C'est ce qui m'a amené à faire ce boulot.
04:37 Tu as bien dit !
04:38 Maintenant, est-ce vrai que tu restes en personnage entre les takes ?
04:42 Oh, on le fait tous. Le directeur insiste sur ça.
04:44 Il a même tout le monde qui m'appelle Diane pour m'aider à me mettre dans le cadre.
04:48 Ça a été génial.
04:50 Diane, tu te sens bien.
04:51 Euh, merci.
04:52 Oh, pas toi. Je parlais de Diane.
04:54 Oh, merci.
04:55 Où est mon pain au lait ?
04:56 Juste ici, Q.
04:57 Non, je cherche du pain au lait.
04:58 Oh, tu veux dire Bojack ?
04:59 Si je voulais Bojack, je l'appelerais.
05:01 Quelqu'un a appelé Bojack ?
05:03 Ça fait vraiment du confus.
05:06 Ah, le show business. Le grand équaliser.
05:11 C'est ça ?
05:12 Todd ?
05:13 Spritz-moi.
05:14 Spritz !
05:15 Bien spritzé.
05:17 As-tu déjà été sur un film ?
05:19 Non, monsieur pain au lait.
05:21 Monsieur pain au lait était le nom de mon père.
05:24 Et c'est aussi mon nom !
05:26 Oh, parlant de monsieur pain au lait, je reviendrai dans un jiff, Skippy.
05:30 Gardez ce ventre pour moi.
05:32 Bonjour, Kimo Sabe.
05:34 Hey, laissez-moi mettre mon masque de producteur et vous produire juste un instant.
05:38 J'ai quelques notes sur comment vous me jouez.
05:40 Voyons.
05:41 Des problèmes, des problèmes, des problèmes. Ah, ici.
05:44 Je trouve vraiment dérapant que mon personnage de film porte un T-shirt avec un crâne.
05:49 Je porte seulement des v-neck. Est-ce que c'est le problème ?
05:52 Je ne le crois pas.
05:53 Je pense que si on raconte cette histoire, on devrait raconter comment ça s'est passé.
05:56 Mais cette histoire n'est pas comment ça s'est passé.
05:58 C'est vrai.
05:59 Parce que des T-shirts.
06:01 Parce que je suis le seul à avoir volé le D. Je suis le vrai héros ici.
06:04 Ma vie est remplie d'aventures excitantes. Je devrais écrire un livre.
06:06 Oh, attends. J'ai fait.
06:08 Je suis un peu déçu.
06:09 Hey, tu es en bonne humeur.
06:11 Peut-être que la têtesse de ce crâne est en train de couper la circulation dans le cerveau.
06:14 Laissez-moi parler à Donna dans le vêtement.
06:16 On va le réparer, mon ami.
06:17 Donna !
06:19 Qu'est-ce que tu fais ?
06:20 Je veux juste entrer dans mon personnage.
06:22 Qui es-tu ?
06:23 C'est comme ça que nous bougons les bras ?
06:24 On est si bizarre.
06:26 Est-ce vraiment nécessaire ?
06:27 Est-ce vraiment nécessaire ?
06:29 C'est pas ce que je suis.
06:30 C'est pas ce que je suis.
06:31 Hey, ça fait combien de temps qu'on s'est marié ?
06:33 C'est tout ce que nous avions rêvé depuis que nous étions petites ?
06:35 Quand j'étais petite,
06:36 j'ai rêvé d'obtenir un grant MacArthur pour mon zine
06:38 sur comment toutes les filles à l'école étaient des bêtes.
06:40 Oh.
06:41 Regarde, le mariage était génial,
06:43 mais c'est pas la vie réelle.
06:45 Je veux dire, je pense que j'ai eu un petit peu de mal.
06:47 Je veux dire, je pense que j'ai eu un petit peu de mal,
06:49 mais chaque petit mal a un jour après le petit mal, n'est-ce pas ?
06:51 Et le jour après ça.
06:53 Donc, le mariage était tellement amusant.
06:55 C'était le jour le plus heureux de ma vie.
06:57 Mais, tu sais, qu'est-ce que ça veut dire pour tous les jours que j'ai de la vie ?
06:59 Wow.
07:01 On est tellement Zoé.
07:03 Oh, Todd, heureux que tu sois là.
07:06 T'as le mien ?
07:07 Todd, mon veste est sur le sol.
07:09 Tu dois tenir le veste pour que ça ne soit pas sur le sol.
07:11 Hey, désolé, Bojack.
07:13 Je veux dire, Mr. Pina-Butter.
07:15 Je veux dire, Mr. Pina-Butter.
07:17 Je ne peux pas croire que je suis sur un émission de cinéma, tu sais ?
07:19 C'est ma première chance de travailler sur quelque chose de grand
07:21 depuis que mon opéra de rock a disparu.
07:23 Je me suis vraiment fait mal
07:25 de cette énorme opportunité de carrière
07:27 toute seule, n'est-ce pas ?
07:29 Rien ne m'a pas saboté
07:31 un peu.
07:33 Oui.
07:35 Tu l'as dit.
07:37 Bon, à plus tard.
07:39 Où vais-je trouver un nosh ?
07:43 Oh, Craft Services est dans la cuisine.
07:45 Au travers de la voiture, dans le salle de bain, fais un tour.
07:47 Tu ne peux pas le manquer.
07:49 Je vais prendre un petit déjeuner. Ne fais rien de stupide pendant que je suis parti.
07:51 Ok, Thelus, voici la chose de l'histoire.
07:53 Je ne l'achète pas.
07:55 C'est comme si quelque chose manquait, mais je ne peux pas mettre mes doigts dessus.
07:57 Hum, peut-être une fois qu'on a eu la musique.
07:59 La musique ? Tu es en train de me faire de la musique ?
08:01 Tu es en train de me faire de la musique ?
08:03 Ok, tu es en train de me faire de la musique.
08:05 Est-ce que quelqu'un d'autre a des idées brillantes ?
08:07 Oh, oh, oh !
08:09 Hey, hum, peut-être fais plus Diane ?
08:11 Hum, excuse-moi ?
08:13 Je ne sais pas, c'est probablement stupide,
08:15 mais l'histoire est sur le fait que ce gars est amoureux de cette dame,
08:17 mais on ne sait même pas qui elle est ou ce qu'elle veut.
08:19 Je veux dire, peut-être donner plus de lignes,
08:21 ou des mots, ou je ne sais pas, des sentiments, ou quoi que ce soit.
08:23 Quoi ?
08:25 Il est nouveau, il ne connaît pas les règles.
08:27 Pardonne-le, Mighty Caesar.
08:29 Oui, oui, je t'aime.
08:37 Qui est ce garçon ? Tu es un génie.
08:39 Je vais te baiser.
08:41 Revenons à mon web, parlons des sentiments de Diane
08:45 et faisons que ce bébé chante.
08:47 Hey, Todd, parle-lui de l'armature.
08:49 En particulier la partie supérieure de l'armature.
08:51 En particulier la partie de la veste de la partie supérieure de l'armature.
08:53 En particulier la partie de la veste de la partie de l'armature.
08:55 Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
09:01 Je suis fâché de cette série de chien et de poney.
09:03 Le film est stupide, Mr. Peanutbutter est dégueulasse,
09:05 et il y a trop de Honeydew dans la boule de fruits.
09:07 Pourquoi est-ce qu'un vieux mec de 5 pieds est en train de jouer au Bojack ?
09:09 C'est comme ça que le monde me voit ?
09:11 Oh, je vois.
09:13 Alors je peux jouer Vanya sur la 42ème rue,
09:15 mais je ne suis pas un talent assez délicat
09:17 pour capturer l'essence du bojack horseman.
09:19 Je suis désolé de vous offenser, monsieur.
09:21 Je suis juste content que mon livre sort bientôt
09:25 pour que les gens puissent voir le vrai Bojack horseman.
09:27 Oh, tu viens avec un livre ?
09:29 Tu ne l'as jamais mentionné.
09:31 En plus, Todd est super bizarre, je pense qu'il est en train de me faire.
09:33 En train de te faire quoi ?
09:35 Je t'ai dit, j'ai saboté son opéra rock
09:37 en le faisant aller à nouveau dans un jeu vidéo
09:39 parce que je ne voulais pas qu'il s'en sorte.
09:41 Jésus Christ, Bojack !
09:43 En tout cas, je pense qu'il sait et peut être en train de me saboter.
09:45 Pourquoi est-ce que 90% de nos conversations
09:47 se déroulent sur des sabotages ?
09:49 Tu veux dire que je devrais faire un sabotage contre ?
09:51 Non, pas de sabotage !
09:53 Sois un bon soldat et fais ton travail.
09:55 Personne ne va te tuer.
09:57 As-tu vu le nouveau livre ?
09:59 Ils l'ont pris de toi et le sont mis sur moi.
10:01 Quoi ?
10:03 Ayo Scott a décidé que je devais être tridimensionnel
10:05 et que tu ne devais pas avoir de lignes.
10:07 Oh, n'est-ce pas que cette ville est en train de créer des rôles tridimensionnels pour les femmes ?
10:11 Ça me passe tout le temps !
10:13 Ayo Scott est en train de parler de la brillance que j'ai !
10:15 Todd...
10:17 Je pense que ce que j'ai dit
10:19 pendant les 7 dernières minutes sans interruption
10:21 c'est...
10:23 Comment peux-je pardonner mon père
10:25 si je ne peux pas pardonner moi-même ?
10:27 Vraiment, tante ?
10:29 Mais rien de ça ne compte,
10:31 on est les uns les autres.
10:33 Je suis le chocolat et toi,
10:35 le pinot de la pâte.
10:37 Vraiment, tante ?
10:39 Coupé ! Incroyable !
10:41 C'est le film que je voulais faire.
10:43 C'est gonna être génial ! Oh mon Dieu, je suis si excité !
10:45 Quel type d'idiote met de la nourriture sur la colline ?
10:47 Hey, alors je suppose que maintenant que le film est tout sur Diane,
10:49 je dois vraiment me débrouiller
10:51 et apprendre la vraie toi.
10:53 Alors parlons et parlons et parlons
10:55 jusqu'à ce que je sois toi et que tu sois rien que
10:57 un mouillé de ton ancien sel.
10:59 Chaque pensée et chaque sentiment que tu as eu
11:01 me sont liés et moi, seul.
11:03 Alors, on aime Sprite
11:05 ou on est plus un 7-up ?
11:07 Euh, ça a l'air génial.
11:09 Mais tu sais, la personne
11:11 à qui tu devrais vraiment parler, c'est ce mec.
11:13 Diane adore parler à lui.
11:15 Ils ont un bon rapport.
11:17 En fait, Diane pourrait passer tout le jour
11:19 en lui parlant et ne jamais
11:21 parler à moi de nouveau.
11:23 Oh, je comprends, parce que Diane
11:25 ne parle pas à Diane,
11:27 mais à tout le monde.
11:29 Hey, Todd ! Tu te souviens de ce moment
11:31 où tu voulais nettoyer ta merde ? C'était hilarant.
11:33 On a eu des bons moments.
11:35 Oh, salut.
11:37 Alors je me suis dit que j'avais quelques secondes
11:39 de lait de P.F. Chang dans le réfrigérateur
11:41 et je ne pense plus que je veux en avoir.
11:43 Peut-être que tu peux manger ça ce soir.
11:45 Ah, là, il est là !
11:47 Je t'ai entendu avoir quelques pensées
11:49 sur le script.
11:51 Je pensais juste à ce qu'on fasse
11:53 le personnage de Bojack en un vrai merde-mouille.
11:55 Est-ce vraiment nécessaire ?
11:57 Allons-y, faisons qu'il soit un vrai merde-mouille
11:59 pour que l'audience ait
12:01 quelqu'un à se faire ennuyer.
12:03 Tu as probablement raison. Allons-y.
12:05 Quand tu dis "faire" Bojack,
12:07 pas maintenant, Mr. Mousse-pain.
12:09 Et en plus, maintenant que je pense à ça,
12:11 pourquoi doit-il se dérouler
12:13 sur Terre ?
12:15 Tu me dégoutes ! J'espère que tu aimes l'Oscar !
12:17 "Honeydew" ? Plus comme "Honeydew,
12:19 j'aime manger ça, oui, je le fais",
12:21 non ? - Pas exactement.
12:23 Je veux savoir pourquoi, mais j'ai des questions plus importantes.
12:25 "Honeydew", continue.
12:27 Tu as vu que le "Mr. Mousse-pain" a été coupé en deux ?
12:29 Qu'est-ce qui se passe dans notre film ? - Je croyais que tu détestais le film.
12:31 Oui, je le déteste, mais si je vais être dans un film
12:33 que je déteste et qui ne fait pas de sens, je devrais au moins
12:35 être le star de ce film. - Regarde, je suis d'accord
12:37 que ce film a vraiment perdu son chemin.
12:39 Je veux dire, d'abord, pourquoi
12:41 Mr. Mousse-pain porter un T-shirt avec un crou ?
12:43 Et deuxièmement...
12:45 C'est juste le T-shirt, n'est-ce pas ?
12:47 Ça ne fait pas de sens. Je suis un homme avec un V-neck.
12:49 Un V, tu peux mettre tes lunettes.
12:51 Et tu le fais avec un crou ? - Parce que j'aimerais que tu...
12:53 Wow.
12:55 Ah, oui.
12:59 "Bagel".
13:01 "Bagel".
13:03 "Bagel".
13:05 "Bagel".
13:07 "Bagel".
13:09 Les planètes D veulent leur roi revenu
13:11 Mais je suis plus inquiète de me rendre l'esprit de moi même
13:13 Après être dans les ombres de nombreux hommes puissants depuis si longtemps
13:16 Vraiment, papa
13:17 Est-ce que c'est juste moi ou cette film est un peu en vol ?
13:20 Je ne veux pas utiliser trop mon mot d'entrée ici, mais...
13:22 Vraiment, papa
13:23 C'est si typique !
13:25 Je voulais juste faire quelque chose de léger et d'amusant
13:27 Pour me détracter de la profonde guêle de la tristesse
13:30 Que c'est ma vie !
13:31 Tu ne comprendrais probablement pas
13:33 Oh, police !
13:34 Je suis si profond dans la guêle de la tristesse
13:36 Que le bébé Jessica est tout à fait...
13:38 Taise-toi et bisous-moi, toi, gâchis
13:41 Quoi ?
13:42 Oh, d'accord
13:44 Je vais le mettre dans un sac
13:47 Hein ?
13:48 Oh, oui
13:49 Oh, oui
13:50 C'est incroyable
13:52 Oh, c'est incroyable
13:54 Naomi, je n'ai jamais senti ça depuis...
13:56 Appelez-moi Diane
13:58 Ok, j'ai mon bagel, je vais retourner au travail
14:03 Attends
14:04 Salut les gars
14:07 Wow, wow, vous avez vraiment réussi, hein ?
14:11 C'est génial !
14:13 Tu veux faire quelque chose de la main dans le bain avant de rentrer au set ?
14:16 Tu as compris
14:17 Maintenant, bisous-moi
14:19 Hey, j'ai terminé le livre et je l'ai envoyé au journaliste
14:24 Quoi ? Mon livre est prêt ?
14:25 Laisse-moi l'écrire, je peux l'écrire ?
14:26 Appelez Pinky
14:27 Il va probablement te envoyer un copie dès qu'il a fini
14:29 Oh, c'est bon !
14:30 Tenez-vous, bébé
14:31 J'ai un instant classique à lire
14:32 Maintenez l'engin en marche, car si je me connais
14:34 ce livre va me donner une érection assez grande
14:36 Ok, profitez-en, gardez-le ouvert
14:38 Vous l'aimez, c'est un travail en progrès
14:39 Bonjour, Penguin Publishing
14:43 A moins que ce soit le chien de loan
14:45 Dans ce cas, Johnny's House of Noodles
14:46 Est-ce que je peux vous intéresser à notre lunchbox Bento ?
14:48 Pinky, c'est moi, laissez-moi lire le livre
14:50 Donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi
14:51 Ok, ok, je dois vous le dire
14:52 Ce n'est pas du tout ce que nous attendions
14:54 Mais c'est bon
14:55 Je vous dis, ça pourrait vraiment vendre
14:57 Je pourrais en fait voir mes enfants de nouveau
14:59 Super, envoyez-le, je vais lire ça maintenant
15:01 Ok, j'ai envoyé le livre, mais rappelez-vous...
15:03 J'ai mis mes expectations au ciel
15:05 En avant de vous
15:06 Ok, livre, voyons ce que vous avez
15:09 Bojack, c'est vous
15:11 One-Trick Pony ?
15:13 La première fois que j'ai rencontré Bojack Horseman
15:15 Il se déchirait du couloir de son château de la ville
15:17 Dans les montagnes, les lumières de la ville
15:19 S'éloignant sous nous
15:20 Les enfants de Make-A-Wish ne se souviendront pas
15:22 De l'époque où le grand Bojack Horseman
15:24 S'appelait à ses parents comme un groupe de gens qui utilisent des jizzbags
15:26 Il remplissait l'air avec des mots
15:28 Terrifiés de la silence
15:29 Comme souvent, quelqu'un qui est smart suffisamment
15:31 Pour reconnaître ses sentiments personnels
15:33 Mais sans le pouvoir ou l'intention de prendre les étapes nécessaires
15:36 Il s'est sorti de son voiture, a débarqué vers la côte
15:38 Et a regardé à travers l'eau
15:40 Et pour un instant, il n'a dit rien
15:42 Qu'est-ce que c'était ?
15:45 Qu'est-ce que c'est ?
15:48 C'est un téléphone, un petit ordinateur, vraiment
15:50 C'est incroyable, quelle technologie
15:52 Tu devais écrire mon mémoire
15:53 Mais tu as écrit une histoire de comment tu as passé 6 mois avec moi
15:55 Et tu as vu quel gosse de perdant je suis
15:57 Et bien, j'ai réalisé que le meilleur moyen de te capturer complètement, Warts et tout
16:01 Ce n'est pas Warts et tout, c'est juste Warts
16:03 Où est le tout ? Je suis sorti comme un total con
16:05 Tu es sorti comme complexe et très inquiétant
16:08 Mais ultimement sympathique
16:09 Tu es peut-être trop proche de voir ça
16:11 Il y a un chapitre entier sur moi mangeant des frites d'appels
16:13 Tu as passé par cette phase frite
16:15 C'est ce livre "Comment tu me vois" ?
16:16 Ce jour où nous avons fait des erreurs ensemble, je pensais que nous avions passé un bon moment
16:18 Mais tu as juste écrit comment j'ai pleuré parce que le nettoyeur a pris mon tête
16:22 Tu étais très émotionnel
16:23 Ils ne m'ont même pas remplacé avec quelqu'un
16:24 Maintenant c'est juste un endroit fadé où mon visage était
16:26 Cela va faire des miracles pour ta carrière, crois-moi
16:29 Je veux dire, tu es juste un acteur stupide qui ne sait rien des livres, n'est-ce pas ?
16:33 Quoi ?
16:34 Tu te souviens de ce qui s'est passé ?
16:36 Je ne crois pas que tu comprennes ce qui se passe ici
16:38 Ce n'est pas une conversation casuale entre amis
16:40 C'est ton boss qui dit à son employé qu'elle a fait un mauvais travail
16:44 Essaie encore
16:45 Quoi ?
16:46 Commencez, mais fais le bien cette fois
16:48 Personne ne va jamais voir ça
16:51 Oh
16:52 Diane ?
16:56 Hey, Wayne, tu travailles encore pour BuzzFeed ?
16:58 Hum, oui
16:59 Parce que j'ai quelque chose qui va te donner un gros sac de cœurs
17:02 Ou des digues, ou des sourires, ou peu importe ce que tu mesures ton journalisme avec
17:06 Curses ! Mon plan evil a été défendu, mais je reviendrai
17:11 Tu n'as pas entendu la dernière chose de l'évil empereur Bojack Horsemaniac
17:15 Oh non, tu as tiré un laser sur moi
17:18 Oh non, je meurs !
17:20 Je suis mort
17:22 Et donc, maintenant que nous avons évacué les clutches de l'évil empereur
17:26 Je suis libre de prendre ma forme naturelle
17:28 Une orbe de lumière flottante
17:30 Vrai père
17:32 Coup, coup
17:33 Allez les gars, c'est ridicule, c'est même pas un film ?
17:36 Oh, peut-être que ce n'est pas un film
17:39 Oui, peut-être que c'est une application smartphone immersive
17:41 Ou un approche de 21ème siècle à un développement de médias de 360 degrés
17:46 Ou peut-être que c'est juste un sentiment, tu sais ?
17:49 On a...
17:50 Qu'est-ce que tu fais ?
17:51 Oh mon dieu, c'est tellement bien, c'est tellement cool, c'est tellement chaud
17:54 Bonjour, vous allez me laisser comme ça ?
17:57 Personne ?
17:58 Oh, bien, vous êtes là
18:01 Oh, salut Bojack
18:02 Ce jour-là a été un délire, le livre est devenu un travail de pinceau, le film est un désastre
18:07 Mais merci Dieu, j'ai une chose de bien dans ma vie, et c'est vous
18:10 Bojack, je...
18:11 S'il vous plaît, laissez-moi dire ça avant de perdre mon nerve
18:13 J'ai passé 50 ans dans le paysage comme un stallion, mais je suis fatigué du rodeo
18:18 Et je suis enfin prêt à s'en aller
18:20 Je pense que ce que je veux dire, c'est que ce Mustang veut se reposer dans les conforts de votre jardin spacieux
18:25 Euh... Quoi ?
18:26 Je suis amoureux de toi, Naomi
18:28 Bojack, ils m'ont tiré et ont remplacé moi avec un ballon sur un bâton
18:32 Je suis tellement désolé, mais regardez le côté brillant
18:34 Maintenant, vous et moi, on peut juste se reposer et parler de sentiments
18:36 Non, mais vous ne comprenez pas
18:38 Les gars ne comprennent jamais
18:39 Bojack, j'étais en personnalité comme Diane, et comme Diane, nous avions une vraie connexion
18:44 Mais maintenant que je suis hors du film, je suis Naomi encore, et Naomi n'est pas intéressée à Bojack Horseman
18:50 En fait, elle pense qu'il est un peu... dégueulasse
18:52 Donc je n'ai pas fallu me faire amourer à Naomi Watts ?
18:54 Non, tu es tombé amoureux de Diane
18:56 Naomi Whaaaaat ?
18:59 Au revoir, Bojack
19:00 Oh, tu vois ? Rien
19:03 Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi ils se réunissent ?
19:08 Oh, heureux que tu sois là, c'est excitant
19:10 Depuis que nous avons parlé la dernière fois, ce film a traversé tellement de permutations
19:13 Tellement
19:14 Tout d'abord, nous avons imaginé le film comme une expérience de médias sociaux interactifs
19:18 Ce sont les mots les plus stupides que j'ai jamais entendu
19:20 Je sais, alors nous avons réalisé que c'était en fait plus d'une installation d'art flottante, mais ça ne s'est pas bien passé
19:25 Nous avons pensé, est-ce un parfum haut de gamme ?
19:27 Une série de couteaux de fortune interrelatés ?
19:29 Un masque qui, si tu le tournes vers l'envers, c'est un bateau ?
19:31 Non, ce n'est pas un des trucs
19:32 Exactement, c'est pour ça que nous sommes enfin settlés sur ça
19:35 Voilà !
19:37 Qu'est-ce que je regarde ?
19:38 C'est une boîte de snacks curatif de mois à mois
19:41 Je ne sais pas ce que ça signifie
19:42 Je sais, c'est confus
19:44 Pas le mois à mois qui signifie deux fois par mois, le mois à mois qui signifie chaque autre mois
19:47 Et chaque fois, c'est une autre boîte de snacks
19:50 C'est le futur du cinéma
19:52 Vous, enfin, ma histoire a été racontée
19:56 Ok, c'est tout, tout le monde
19:58 Merci d'avoir fait de cette boîte de snacks une réalité
20:01 Allons chez nous
20:04 Qu'est-ce qui s'est passé avec le film ?
20:06 Merde, il y avait des snacks ici tout le temps
20:09 Pas mal
20:11 Regarde, je comprends, tu as détruit ma grande chance de retour
20:14 comme une revanche pour ce que j'ai fait à ton opéra de rock
20:16 Revenge ?
20:17 Oh, ça aurait été une bonne idée
20:19 Merde, Todd !
20:20 Regarde, j'ai trouvé ce que tu as fait
20:22 Mais j'ai essayé de le mettre derrière moi et de faire mon travail
20:25 Donc, couper mon partage n'était pas une revanche ?
20:27 Non
20:28 Et faire Bojack le villain de ton film n'était pas un mot codé de tes sentiments envers moi ?
20:33 Non
20:34 Oh, ok, super, je suis content qu'on ait caché le hatchet et que tout soit cool
20:38 Euh, en fait, tout n'est pas cool
20:42 Tu as détruit mon opéra de rock en utilisant les personnages de Margot Martindale
20:45 pour me faire faire un jeu vidéo addictif
20:47 Et en disant tout ça, ça a l'air plutôt ludique
20:50 Mais c'était quelque chose que je m'étais intéressé
20:53 Et ce que tu as fait m'a vraiment mal entendu
20:55 Oh, ça me sent mal
20:57 Tu es sûr que tu ne veux pas juste avoir de la revanche ?
21:00 Me faire tomber une fois dans les pierres et on sera d'accord ?
21:02 Je dois y aller, j'ai des pop-corns artisanaux pour démonter le sentiment de la bouche
21:06 Hey, Bojack !
21:08 Oui ?
21:09 Tu veux un friter d'apple ?
21:10 Euh, bien sûr
21:11 Oui, je te le promets !
21:13 Je te promets que tu aimes un friter d'apple !
21:14 Oui, un friter d'apple serait génial, pourquoi ?
21:16 Qu'est-ce qui se passe ici ?
21:18 5 facts choquants du nouveau livre de Bojack ?
21:21 Non, non, euh, tout le monde, s'il vous plaît, fermez votre Internet, ça a disparu
21:26 Je répète, l'Internet a disparu
21:28 Quel perdant !
21:29 Mais je ne suis pas ce type
21:30 Donnez-moi vos téléphones, je suis un célèbre, vous devez m'écouter
21:32 Regardez ce gros boule de saleté, c'est hilarant !
21:36 Ne me regarde pas, je suis bien ajusté, vous voulez mon vie !
21:40 Euh, qu'est-ce qui se passe ?
21:41 Je sais, je sais, mais si vous écoutez juste...
21:43 Vous avez posté votre petit livre sur Internet
21:45 Non, je viens de le lire et les gens en parlent déjà
21:48 C'est vraiment improfessionnel, qui est-ce que vous pensez que vous êtes ?
21:51 Je sais que vous êtes fou et que vous avez tout le droit de le faire, mais vous devez lire ces commentaires
21:54 Les gens vous aiment et ils vont vous aimer encore plus quand ils vont lire le reste de mon livre
21:58 Votre livre ?
21:59 Notre livre
22:00 Personne ne va lire ce livre, comment vous ne l'avez pas encore ?
22:03 Il ne sera jamais publié
22:05 Bojack, je suis d'accord avec mon travail, c'est un très bon livre
22:09 Et si vous le donnez du temps, vous verrez...
22:11 Peut-être que tu as raison
22:15 Vraiment ?
22:16 Non, vous êtes tiré
22:19 En 90, j'étais dans un très célèbre défilé
22:24 Je suis Bojack Horse, je suis Bojack Horse
22:30 On se fait tous faire comme vous, vous ne savez pas
22:33 Je vais essayer de tenir mon poste
22:39 Ça fait tellement longtemps que je ne pense pas que je vais tomber
22:43 Je pense que je vais essayer de faire que vous compreniez
22:47 Que je suis pire que les hommes
22:50 Ou que je suis plus homme que les horses
22:55 Bojack
22:56 Merci à tous.

Recommandations