Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E019 – Clean Sweep
Festival Lonza
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
114, le pire.
00:03
Oh, viens, je pense qu'ils sont tous plutôt les pires.
00:06
Ce système de filtration est ancien. La pollution qui s'accumule dans l'atmosphère est toujours en train de s'échapper.
00:10
Eh bien, la bonne nouvelle, c'est qu'on est tôt.
00:12
Faisons ce nettoyage rapidement.
00:16
Fred, on est là. Pouvez-vous déconnecter le turbine principal de 114, s'il vous plaît ?
00:20
Quelle heure est-il ?
00:21
Euh...
00:22
C'est la nuit.
00:23
C'est la nuit.
00:24
C'est la nuit.
00:25
C'est la nuit.
00:26
C'est la nuit.
00:28
Quelle heure est-il ?
00:29
Euh...
00:30
C'est la nuit.
00:31
Quelle heure est-il ?
00:32
Euh...
00:33
C'est la nuit.
00:34
Quelle heure est-il ?
00:35
Euh...
00:36
C'est la nuit.
00:37
Quelle heure est-il ?
00:38
Euh...
00:39
C'est la nuit.
00:40
Quelle heure est-il ?
00:41
Euh...
00:42
C'est la nuit.
00:43
Quelle heure est-il ?
00:44
Euh...
00:45
C'est la nuit.
00:46
Quelle heure est-il ?
00:47
Euh...
00:48
C'est la nuit.
00:49
Quelle heure est-il ?
00:50
Euh...
00:51
C'est la nuit.
00:52
Quelle heure est-il ?
00:53
Euh...
00:54
C'est la nuit.
00:55
Quelle heure est-il ?
00:56
Euh...
00:57
C'est la nuit.
00:58
Quelle heure est-il ?
00:59
Euh...
01:00
C'est la nuit.
01:01
Quelle heure est-il ?
01:02
Euh...
01:03
C'est la nuit.
01:04
Quelle heure est-il ?
01:05
Euh...
01:06
C'est la nuit.
01:07
Quelle heure est-il ?
01:08
Euh...
01:09
C'est la nuit.
01:10
Quelle heure est-il ?
01:11
Euh...
01:12
C'est la nuit.
01:13
Quelle heure est-il ?
01:14
Euh...
01:15
C'est la nuit.
01:16
Quelle heure est-il ?
01:17
Euh...
01:18
C'est la nuit.
01:19
Quelle heure est-il ?
01:20
Euh...
01:21
C'est la nuit.
01:22
Quelle heure est-il ?
01:23
Euh...
01:24
C'est la nuit.
01:25
Ouui.
01:26
Qu'est-ce qui se passe d'ici ?
01:27
De la nettoyant-pamp◂■■■■■■■■■■!
01:39
Mais qu'est-ce que c'est qui se passe ?
01:42
La turbine !
01:44
C'est réveillé !
01:46
L'appareil de sécurité devait avoir cassé.
01:49
Fred !
01:51
Bonjour, pré Paris,
01:53
Nholdah.
01:54
Bonjour. Est-ce que je peux parler au manager de service ?
01:57
Oui, je vais tenir.
01:59
...
02:21
Hum, la bonne nouvelle c'est qu'on a arrêté de bouger vers le turbine !
02:25
Et la mauvaise nouvelle ?
02:27
Le tanque de déchets toxique est en route !
02:34
Cinq...
02:36
Quatre...
02:38
Trois...
02:40
Deux...
02:42
Un !
02:57
...
03:09
Thunderbirds sont prêts !
03:19
Rescue internationale, on a une situation !
03:21
Deux travailleurs sont enceintes dans un Oxybacar Horizon Scrubber.
03:24
Il n'y a que quelques instants avant que quelque chose ne s'éloigne de l'intérieur de l'un de ces objets.
03:28
Ils devraient avoir été cassés il y a des années.
03:30
Et maintenant c'est notre problème.
03:31
Il vaut mieux prendre Thunderbird 1 et Thunderbird 2 avec nous.
03:34
Ça pourrait devenir compliqué.
03:36
Et moi je vais juste couper le trou.
03:38
On se voit dans le ciel !
03:54
Thunderbirds !
04:25
Thunderbirds !
04:31
Thunderbirds !
04:55
Cinq...
04:56
Quatre...
04:57
Trois...
04:58
Deux...
04:59
Un !
05:25
Thunderbirds sont prêts !
05:29
Je ne sais pas ce que je peux faire ici, mec.
05:31
Ça ne répond pas à mes contrôles.
05:33
Tu ne comprends pas ?
05:34
Les équipes sont en grave danger.
05:36
Et comme je te l'ai dit, j'ai déjà subi une forme M55.
05:40
C'est S.O.P. ici à l'Oxybacar.
05:42
Procédure opérative standard.
05:44
Un autre pod de maintenance sera déposé en...
05:47
Trois heures.
05:48
C'est tout.
05:49
C'est tout.
05:50
C'est tout.
05:51
Un autre pod de maintenance sera déposé en...
05:53
Trois heures.
05:54
J'ai vu un gros dérapage dans le réservoir.
05:56
Votre équipe n'aura peut-être pas assez de temps.
05:58
Vous pouvez le lancer plus vite.
06:00
Oh, Mme Baker n'aurait pas aimé ça.
06:02
Alors, laissez-moi parler à Mme Baker.
06:04
Personne ne parle à la bosse, c'est...
06:06
S.O.P.
06:07
C'est ça.
06:08
Est-ce qu'il y a d'autres façons de débloquer le turbine à l'intermédiaire ?
06:10
Bien, vous pouvez utiliser le Digi-Chain,
06:12
mais c'est définitivement contre S.O.P.
06:14
Sûrement, vous pouvez faire une exception et nous laisser l'acheter.
06:17
Roule 17.
06:18
Seuls les employés autorisés peuvent utiliser le Digi-Chain à tout moment.
06:23
Ce n'est pas plus simple que ça.
06:25
Mais...
06:28
Cet opérateur est un vrai bouche-à-bouche. Je vais le garder.
06:31
Merci, John.
06:32
Nous avons un visuel sur le Scrubber.
06:37
Thunderbird 1 à Oxy-Baker Maintenance Pod.
06:39
Comment ça va ?
06:40
Ça pourrait être pire.
06:41
La bonne nouvelle est que nos masques nous aideront à respirer.
06:45
Mais les gaz toxiques des tanks ne vont-ils pas nous poisonner ?
06:48
Oui, mais je n'allais pas le dire comme ça.
06:51
Attendez, on va vous sortir.
06:53
Virgil, y a-t-il d'autres points d'intérêt ?
06:55
Négatif. Le scan ne montre pas d'entrée, mais de sortie du turbine.
06:58
Sauf qu'il est toujours en marche et ne répond pas aux commandes.
07:01
Alors, nous avons besoin d'options. Vite.
07:04
Lady Penelope, nous avons besoin de votre aide.
07:06
Oh non !
07:07
John, je suis à une conférence à Milan. Je ne peux pas partir.
07:10
C'est vrai, mais secrètement, vous travaillez sous couverture d'une histoire sinistre.
07:15
Non. En fait, je vais aller sur scène.
07:19
C'est vrai.
07:21
Désolée, je suis la traductrice de la conférence.
07:23
Mais je reviendrai à Londres dans une heure.
07:25
Nous n'avons pas le temps.
07:26
Il y a toujours Parker.
07:27
Il n'est pas avec vous ?
07:28
Oh non, Sherbert déteste parler en public.
07:32
Désolé, Mr. John.
07:33
Quelqu'un que j'ai laissé chercher est en train de te faire du mal à entendre.
07:38
J'ai besoin d'un quoi ?
07:40
D'un petit bébé ?
07:42
D'un clavier Digi !
07:44
Oh.
07:45
Allons à Hopsy Baker tout de suite.
07:48
Une chose encore.
07:49
L'opérateur de contrôle est un vrai travail.
07:52
Vous pourrez devoir utiliser certains de vos trucs pour obtenir ce dont nous avons besoin.
07:55
Considérez-le fait.
07:57
Merci, Parker.
07:58
Je vais me préparer et rencontrer Scrubbery.
08:09
Scrubbery.
08:29
Scott, je prends l'élévateur.
08:31
Quand Parker arrive avec le clavier Digi, je vais couper le turbine.
08:34
Je prends Thunderbird 1 pour l'évacuation.
08:36
Virgil, peux-tu faire une entrée pour moi ?
08:39
Tu l'as.
08:40
Tiens bon, Scott.
08:41
Laser de freinage.
08:42
FAB.
08:57
Ça va faire un gros éclatement.
09:04
Merci, Virgil.
09:05
Je vais entrer.
09:12
Oh, un truc de con.
09:28
Allez !
09:36
J'ai Virgil sur le pod.
09:39
L'air ici est de plus en plus mauvais.
09:41
C'est l'évacuation internationale.
09:43
Thunderbird 1 ne peut pas aller plus loin.
09:45
Je vais devoir me reposer et jeter le reste de la route.
09:48
Faites attention, Scott.
09:49
Il n'y a aucune preuve de ce que ce turbine mal fonctionnant va faire.
09:51
Compris.
09:52
Jeter de l'eau maintenant.
09:59
On est presque là.
10:00
Jeter de l'eau.
10:01
Jeter de l'eau.
10:03
On est presque là.
10:17
Allez, allez !
10:33
Tu vas bien ?
10:36
Pas vraiment.
10:37
L'air est à des niveaux dangereux.
10:40
Est-ce que tu as apporté la clé pour fermer le turbine ?
10:43
En fait, nous travaillons sur ça.
10:46
Je ne sais vraiment pas qui t'a laissé acter comme ça.
10:49
Roulement 425.
10:51
Aucun type d'animal n'est autorisé sur les premises d'Oxy Baker à moins que...
10:56
Qui a fait ça ?
10:58
C'est toi, Fred ?
11:00
Nosey Parker.
11:01
Je croyais que je te reconnaissais.
11:04
En travaillant, je préfère être appelé
11:06
Opérateur de contrôle de terrain d'Oxy Baker 38.
11:09
Wow !
11:10
C'est génial, Fred.
11:12
Le meilleur sac à poche de ta génération.
11:15
Allégeablement.
11:16
Je ne fais pas ça plus.
11:18
Et le livre dit que si quelqu'un apporte un animal,
11:22
il est autorisé d'envoyer un autre.
11:25
Mais si quelqu'un apporte un animal,
11:28
il doit être retiré immédiatement par la sécurité.
11:32
Oh non, tu ne le fais pas !
11:35
Oh, désolé de t'avoir fait du mal.
11:38
Comment pouvons-nous bouger et oublier ce vieux truc ?
11:50
Hey, essaye de me faire bouger.
11:54
Tu n'apprends pas à bouger facilement, Fred.
11:56
Fred, viens.
11:59
On était des partenaires.
12:02
Tu te souviens ?
12:03
Tu dois te souvenir.
12:05
Je ne suis pas quelqu'un.
12:06
C'est une bonne idée de croiser.
12:17
Donne-moi la clé, Fred.
12:20
On ne veut pas se battre.
12:23
Peut-être pas.
12:25
Mais heureusement,
12:27
j'ai la sécurité pour le faire.
12:37
Tu l'as trouvée ?
12:40
Oh, tu es une belle bête.
12:46
J'ai atteint le Scrubber.
12:50
J'ai des turbulences.
12:58
Contact securité.
13:00
Parker, quel est le signe de la clé ?
13:02
Tu as gagné.
13:03
Ça ?
13:04
Très bien.
13:06
F.A.B. ?
13:10
Scott, la clé est en route.
13:13
Bien.
13:16
Si on ne fait pas ça, on va tomber dans le turbine.
13:19
John, tu es en position ?
13:26
Près.
13:27
Ça devient un problème.
13:40
J'ai réussi.
13:42
Parker ?
13:45
Il y en a-t-il, Mr. John ?
13:47
Je peux voir le Scrubber maintenant.
13:54
Attendez, Sherbert.
13:55
Une bonne bouchée devrait le faire.
14:01
Ils arrivent.
14:10
Qu'y a-t-il, Parker ?
14:12
J'ai peur que je me souvienne.
14:14
F.A.B. n'est pas censé être comme ça.
14:19
Allez, allez !
14:21
C'est le moment de tomber, Bertie.
14:23
Tomber sur Dave.
14:25
Parker !
14:30
C'est le numéro 2.
14:33
J'y vais.
14:45
Je l'ai eu !
14:51
On est sauvés !
14:53
Votre clé digitale, Mr. Virgil.
14:56
Bien joué, Parker.
14:59
Toi aussi, Sherbert.
15:02
Maintenant, où allons-nous ?
15:05
Je ne sais pas.
15:07
Je ne sais pas.
15:09
Je ne sais pas.
15:11
Je ne sais pas.
15:13
Maintenant, où est la clé digitale ?
15:18
On y va, John.
15:19
Je vous envoie la clé digitale.
15:28
Quoi ? Je n'y crois pas.
15:31
Envoyer une clé digitale à Oxford ?
15:33
C'est la première règle.
15:35
Apportez-moi Mme Baker.
15:37
Immédiatement.
15:38
Oui, je t'en prie.
15:44
Scott, le turbine est en colère.
15:46
Il s'améliore de vitesse.
15:48
Oui, on l'a vu.
16:01
Restartez le moteur !
16:02
Il a été détruit dans le crash.
16:14
Non !
16:19
Je t'ai eu.
16:30
Terminé.
16:43
Nos niveaux toxiques s'éloignent.
16:45
Malheureusement, nous aussi.
17:10
Le Scrubber est en colère.
17:12
Maintenant.
17:15
Scott !
17:18
On a réussi !
17:20
Nous partons dans Thunderbird 1.
17:43
Thunderbird 1 est en route.
17:46
F.A.B.
17:50
Virgil, nous ne pouvons pas laisser tous ces déchets toxiques arriver au sol.
17:53
Le Scrubber est trop lourd pour Thunderbird 2.
17:55
Il n'y a pas besoin d'enlever tout.
17:57
Seulement le stockage.
17:58
J'ai compris.
17:59
Plus de déchets et de morceaux à venir.
18:13
John, tu es en position.
18:28
Nous sommes à l'écart.
18:31
Où ça va ?
18:32
Le bas de l'espace.
18:33
Pour le froid.
18:34
Ça va.
18:35
On va y arriver.
18:36
Je suis sûr.
18:37
Je suis sûr.
18:38
Je suis sûr.
18:39
Je suis sûr.
18:40
Je suis sûr.
18:41
Pour le froid.
18:42
Ça va le rendre en sécurité jusqu'à ce qu'il puisse être envoyé au sol pour être processé.
18:45
Et la crew ?
18:46
Demandez-les-vous-mêmes.
18:49
On est bien, en fait.
18:50
Rien à compter.
18:52
Pour une fois.
18:54
Merci, International Rescue.
18:55
Oui, merci.
18:57
On est juste heureux de savoir que tout le monde va bien.
19:01
Ok, International Pest-Q.
19:04
Vous êtes en vraie difficulté, maintenant.
19:06
Quand Mme Baker va voir ça, elle va...
19:08
Envoyez-les.
19:09
Et remerciez-les de tout ce qu'ils ont fait.
19:13
Qu'est-ce que c'était, Mme Baker ?
19:15
Madame Sohya Highness ?
19:16
Qu'est-ce que c'est que la première page ?
19:18
La première règle.
19:21
Pas de vol d'une propriété d'Oxley Baker.
19:23
Je l'ai dit plus tôt.
19:24
Non, c'est faux.
19:26
C'est...
19:27
Aucune des règles dans ce livre peut être abandonnée et oubliée
19:29
dans n'importe quelle emergency
19:30
où la perte de vie humaine peut se produire.
19:33
Vous avez oublié celle-là, Fred ?
19:38
Et restez là.
19:43
En tout cas, j'ai au moins sa poche.
19:47
Hé, reviens ici avec ça !
20:08
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
20:18
|
À suivre
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E021 – Home on the Range
Festival Lonza
il y a 1 an
20:08
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E015 – Power Play
Festival Lonza
il y a 1 an
20:11
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E024 – Inferno
Festival Lonza
il y a 1 an
20:03
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E002 – Ghost Ship
Festival Lonza
il y a 1 an
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E010 – High Strung
Festival Lonza
il y a 1 an
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E001 – Earthbreaker
Festival Lonza
il y a 1 an
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E019 – Upside Down
Festival Lonza
il y a 1 an
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E005 – Colony
Festival Lonza
il y a 1 an
20:13
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E013 – Escape Proof
Festival Lonza
il y a 1 an
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E025 – Hyperspeed
Festival Lonza
il y a 1 an
20:03
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E009 – Impact
Festival Lonza
il y a 1 an
20:08
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E017 – Attack of the Reptiles
Festival Lonza
il y a 1 an
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E018 – Grandma Tourismo
Festival Lonza
il y a 1 an
20:01
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E003 – Deep Search
Festival Lonza
il y a 1 an
20:16
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E023 – Rigged for Disaster
Festival Lonza
il y a 1 an
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E016 – Bolt From the Blue
Festival Lonza
il y a 1 an
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E019 Extraction
Festival Lonza
il y a 1 an
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E022 – Long Haul
Festival Lonza
il y a 1 an
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E012 – Fight or Flight
Festival Lonza
il y a 1 an
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E020 – Icarus
Festival Lonza
il y a 1 an
20:04
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E020 – The Man From TB5
Festival Lonza
il y a 1 an
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E004 – City Under the Sea
Festival Lonza
il y a 1 an
20:04
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E018 – Avalanche
Festival Lonza
il y a 1 an
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E015 – Signals Part Two
Festival Lonza
il y a 1 an
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E011 – Weather or Not
Festival Lonza
il y a 1 an