The Raccoons The Raccoons S03 E001 – The Prism of Zenda

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Ou mieux encore, Burt Raccoon, le cinéaste de Hollywood.
00:30Finalement, il a de bons amis pour l'aider.
00:39La vie serait simple dans la forêt, sauf pour...
00:43Cyril Sneer.
00:48Et sa vie serait simple, sauf pour...
00:51les raccoons.
01:00La magie de l'écran silver arrive dans la forêt.
01:04Cyril Sneer veut immortaliser la histoire de Saskatchewan Smith
01:09et de la prison de Zenda dans un film de blockbuster.
01:12M. Knox et Mme Bodden-Bodden ont apporté au Cyril
01:16leur prison célèbre pour publier son film.
01:20J'espère que vous prenez bien soin de ma prison.
01:24Vous réalisez qu'elle n'a jamais été dans ma famille.
01:27Vous réalisez qu'elle n'a jamais été dans ma famille.
01:30Depuis que Saskatchewan Smith l'a donné à ma grand-grand-grand-mère.
01:35Je suis sûr que M. Sneer est en sécurité.
01:40En plus, il l'a assuré.
01:43N'est-ce pas, monsieur?
01:45Bien sûr que je l'ai assuré.
01:47Il vaut mieux qu'on rentre à la maison.
01:52Vous deviez avoir pris du Parana.
01:54Saskatchewan Smith n'a jamais voyagé dans les rivières de Goldfish.
01:58Mais, boss, vous nous avez donné seulement 10$ pour acheter des props.
02:01Ne me donnez pas des excuses chères.
02:04Les amoureux du film, partout, ont attendu
02:07la histoire de Saskatchewan Smith,
02:09le homme qui a combattu son chemin dans les jungles sans route,
02:13à travers les rivières de Parana.
02:17Ils ressemblent à Goldfish pour moi.
02:20En face de la mort, à chaque pas,
02:22ils savaient que le plus petit erreur
02:25les transformerait en nourriture pour les vultures.
02:28Jusqu'à la fin,
02:30Saskatchewan Smith a découvert la dernière ville
02:33de Tiandor-Bat.
02:35Et là, il a trouvé la merveilleuse
02:38gemme sans prix,
02:40la prison de Zenda.
02:48Il a dû brûler la fusée, boss.
02:50Je vais la brûler.
02:52Mettez les lumières.
02:56Regarde.
02:59La prison est morte.
03:01Ma prison précieuse.
03:03Ma prison précieuse est morte, Moxie.
03:06Ne t'inquiète pas, mon amour.
03:09Je suis sûr que Mr. Sneer a une explication.
03:13N'est-ce pas, monsieur?
03:16Bien sûr que oui.
03:18C'est...
03:20caché.
03:22C'est caché
03:24en tant que...
03:26en tant que publicité pour le film.
03:28Et celui qui le trouve
03:30gagne une partie dans le film de Mr. Sneer,
03:33Saskatchewan Smith
03:35et la prison de Zenda.
03:37Wow!
03:39Une partie dans le film?
03:41Et tout le monde a le rôle de Sneer Mansion
03:44pendant 24 heures
03:46pour trouver la gemme.
03:48Quoi? Je veux dire...
03:50C'est vrai.
03:52Je vais devenir une étoile.
04:00Ah!
04:02Je suis magnifique.
04:05Vite, Burt.
04:07Quelqu'un va trouver la gemme de Zenda
04:09avant que nous ne retournions à Sneer Mansion.
04:11Ne m'attrapez pas, Ralph.
04:13Un détective doit être proprement préparé.
04:16Bon.
04:18Allons trouver la gemme cachée.
04:22Si elle n'est pas dans la chambre,
04:24quelqu'un l'a sûrement pris.
04:26Je ne vois pas comment, boss.
04:28Nous étions en garde à tous les moments.
04:30Où est-elle alors?
04:32Elle manque, boss.
04:34C'est pareil pour ton cerveau.
04:36Regardez tout le monde dans la chambre.
04:38Nous devons la trouver avant que Nox le trouve.
04:40Pourquoi ne pas le dire à Mr. Nox, boss?
04:42C'est inséré, n'est-ce pas?
04:44Sais-tu ce que les Gougers chargent d'insurer?
04:46Tu veux dire que tu n'as pas inséré, boss?
04:48Mais tu as dit à Mr. Nox.
04:50Je sais ce que j'ai dit à Mr. Nox.
04:52Mais cela signifie que si nous ne la trouvons pas,
04:54tu devras payer Mr. Nox 20 millions de dollars.
04:58Pourquoi penses-tu que j'ai une bonne humeur, Bacon Breath?
05:01Regarde.
05:03Non, laissez-moi entrer.
05:05Ne bougez pas.
05:08Ok, tout le monde.
05:10Allons-y.
05:12La gemme doit être ici quelque part.
05:15Est-ce qu'elle est ici, Cedric?
05:17Je t'ai dit, Bert.
05:19Je ne sais pas où elle est.
05:20Qu'est-ce que tu penses que tu fais?
05:22Je cherche le prisme de Zenda.
05:25Eh bien, ce n'est pas ici.
05:27Sors de mon bureau, toi, Snoop Dogg.
05:29Ok, Mr. Sneer.
05:31Mais Bert Raccoon, le détective d'âge,
05:33ne va pas abandonner.
05:35D'accord.
05:37Au libraire, les gars.
05:40Pourquoi as-tu dû dire à tout le monde
05:42qu'ils pouvaient faire le tour de la maison
05:44pendant 24 heures?
05:46Ils me font foirer.
05:48Tu ne m'as pas entendu?
05:50Je t'ai dit de sortir et de rester là-bas.
05:52Mr. Sneer.
05:55Désolé, Mme. Baden-Baden.
05:57Viens, viens.
05:59Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
06:01Eh bien, Mr. Sneer, je suis juste un petit peu inquiété
06:03concernant mon prisme.
06:05Après tout, il y a beaucoup de...
06:07des types communs
06:09qui roulent autour de votre maison en cherchant le prisme.
06:11Et je sais que c'est tout de l'advertisement pour votre film,
06:13mais je veux juste s'assurer que c'est en sécurité.
06:15C'est en sécurité.
06:17N'est-ce pas, Mr. Sneer?
06:19En sécurité?
06:21Bien sûr que c'est en sécurité.
06:23En fait, c'est...
06:25dans le prisme.
06:27Oui, c'est ça.
06:29C'est dans le prisme.
06:31Je pensais que le prisme était caché
06:33quelque part dans la maison.
06:35Non, je veux dire...
06:37Oui, il y a un prisme caché dans la maison,
06:39mais c'est faux.
06:41Le vrai prisme est dans la boîte.
06:43Ce n'est pas possible de laisser le vrai prisme
06:44cacher dans la maison.
06:46Il pourrait...
06:48le manquer.
06:50Je te l'ai dit, Mr. Sneer,
06:52j'ai tout en main,
06:54mon petit oiseau.
06:56Oh, je suis tellement rassuré.
06:58Je serais encore plus rassuré
07:00si je pouvais voir mon prisme.
07:02Mais c'est...
07:04dans la boîte.
07:06Alors, conduis gentiment
07:08vers la boîte, monsieur.
07:12Vous savez, ça ne me surprendrait pas
07:14que quelqu'un ait volé le prisme de Zender.
07:16Je veux dire, après tout,
07:18c'est priceless, n'est-ce pas?
07:20C'est la sorte de chose que les gens aiment voler.
07:22Mais bien sûr,
07:24si quelqu'un avait volé le prisme,
07:26je l'aurais retourné, honnêtement.
07:28Oh, quelle jolie boîte que vous avez,
07:30Mr. Sneer.
07:32Où est le prisme?
07:34C'est dans la boîte.
07:36Alors, ouvrez-le, monsieur.
07:41J'ai oublié la compétition.
07:42Oh, 12, 14 et 33, monsieur.
07:47Ah, oui.
07:49Merci.
07:54Ça ne s'ouvrira pas.
07:56Mais tu ne te souviens pas, monsieur?
07:58Tu nous as dit de mettre le prisme.
08:00Tu ne peux pas l'ouvrir
08:02pendant encore huit heures.
08:04J'ai-je? Bien sûr que je l'ai.
08:06Comment pouvais-je l'avoir oublié?
08:08Je suppose que vous devriez partir,
08:10n'est-ce pas, Knox?
08:12J'aurais plutôt attendre
08:14jusqu'à ce que vous ouvriez la boîte,
08:16n'est-ce pas, mon cher?
08:18Je ne l'aurais pas entendu.
08:20C'est vide ici.
08:22Pourquoi ne pas sortir?
08:24Je veux dire, sortez, à dîner.
08:26Je vais acheter.
08:28Eh bien, je me sens un peu...
08:30Il y a ce nouveau restaurant
08:32qui s'est ouvert,
08:34Chez Pricy.
08:36C'est réservé, alors.
08:38Le dîner est à moi.
08:39Merci, monsieur.
08:41Nous retournerons
08:43pour le prisme de Zenda
08:45dans huit heures.
08:47J'attendrai ça.
08:49Huit heures, monsieur.
08:54Enfin, un petit peu de paix et de silence.
09:01Où va-t-il
09:03pour avoir du privé
09:05dans sa propre maison?
09:10Oh, non!
09:12Il est déjà huit heures?
09:14Monsieur Sneer,
09:16je crois qu'il est temps
09:18d'avoir le prisme de Zenda.
09:20Bien sûr.
09:22Vous voulez un sandwich?
09:24Je l'ai fait moi-même.
09:26Non, merci, monsieur Sneer.
09:28Nous avons eu un délicieux déjeuner
09:30à Chez Pricy.
09:32Oh, le billet est arrivé
09:34à un peu plus de 350 dollars.
09:36Pas inclutant le tip, c'est-à-dire.
09:39Quoi?
09:41Il n'y a rien dans ce sac, monsieur Sneer.
09:43Il n'y en a pas?
09:45Vous avez raison, madame Bonbon.
09:47Je...
09:49J'ai envoyé les poissons prendre le gemme
09:51au nettoyeur.
09:53Le nettoyeur?
09:55Le nettoyeur du gemme.
09:57C'était...
09:59Dégouté.
10:01Rien de pire que le prisme dégouté.
10:03Laissez-nous savoir
10:05où est ce nettoyeur du gemme, monsieur.
10:06Le prisme dégouté.
10:08Je ne peux pas.
10:10Je ne sais pas
10:12où sont les poissons.
10:14Il ne peut pas y avoir
10:16autant de nettoyeurs du gemme.
10:18Vous serez surpris.
10:20Je suppose qu'on va devoir
10:22attendre ici, cette fois-ci.
10:24Nonsense.
10:26Pas de temps.
10:28Pourquoi ne pas aller acheter?
10:30Regarde ce vieux sac que tu portes.
10:32Prends un nouveau.
10:34Prends mon carte de crédit.
10:36Je veux dire,
10:38allez-y, les garçons.
10:40J'adore acheter.
10:42Parfois,
10:44je perds tout le contrôle.
10:47On a vu Nox et Lady Bodden-Bodden, monsieur.
10:50Qu'est-ce qu'il s'est passé?
10:52Je les ai laissés pour le moment.
10:54Mais les choses se déroulent.
10:56Vous devriez dire la vérité, boss.
10:58Ne soyez pas ridicule.
11:00Je devrais trouver un meilleur lieu.
11:02Et vous trois devriez produire ce gemme.
11:04Mais on a vérifié tout.
11:06Et on a vérifié partout, monsieur.
11:08Regardez partout d'autre part.
11:11Où est mon sandwich?
11:14Je t'ai dit une centaine de fois, Bert.
11:17Je ne sais pas.
11:19On est allé partout et il n'est pas là.
11:21Il doit être quelque part.
11:23Je veux dire, il n'a pas sauté.
11:26C'est ça!
11:28C'est un gâteau de train.
11:30Le gâteau a attrapé le gemme.
11:32Il doit être là-haut dans les rafters.
11:34Si on ne trouve pas ce gemme,
11:36on ne saurait pas ce que le boss nous a fait.
11:38Ce n'est pas ce qu'on pensait.
11:40Les oiseaux!
11:42Il y avait un oiseau de butler
11:44à côté de nous quand les lumières s'éteignaient.
11:46Il a dû l'avoir.
12:06C'est un gâteau de train.
12:23C'est trop pour cette idée.
12:26Il doit y avoir un moyen pour aider le boss.
12:29Peut-être qu'il y en a un.
12:33C'est tout.
12:35On a cherché partout.
12:37Je pense qu'on devrait s'en sortir.
12:39Quelqu'un veut aller pêcher?
12:41C'est tout le fauteuil de Nox.
12:43Il ne devait pas m'avoir donné le gâteau de Zender.
12:46Voici votre carte de crédit, Mr. Sneer.
12:50C'est tout, Warnock!
12:52Oui, j'ai été un peu emporté.
12:55J'ai dû rendre un truc pour ramener tout à la maison.
12:58Est-ce que le gâteau de Zender est revenu des nettoyeurs?
13:01Le fait est que
13:02les nettoyeurs ont été emprisonnés.
13:05Oh, mon gâteau! Il est perdu!
13:09Oh, Nox! Mon gâteau est perdu, mon bébé!
13:13Ne t'en fais pas, mon amour.
13:15C'est inscrit.
13:17C'est vrai, Mr. Sneer?
13:19Je le retrouverai, je vous le promets.
13:21J'ai mes meilleurs agents au travail.
13:23L'agence de Pigerton.
13:25Ils le trouveront.
13:27On l'a eu, boss! On l'a eu!
13:29Bien joué, les gars!
13:30Je savais que je pouvais compter sur vous, Mr. Sneer.
13:34Vous êtes un homme de vos mots.
13:37J'ai raison!
13:39Oh, je trouve que je suis terriblement fatigué par tout cet excitement.
13:44Emmenez-moi à la maison, mon amour.
13:46Oh, certainement, mon petit Posey.
13:49Merci encore, Mr. Sneer, pour tout.
13:55Il n'a même pas remarqué.
13:57Qu'est-ce que vous parlez?
14:00C'est faux, boss.
14:02On a juste fait le gym.
14:04Faux? Oh, non!
14:07Si Notch le découvre, je serai détruite!
14:11Je suppose que vous aimeriez que votre vieil ami Bert Raccoon soit un acteur, n'est-ce pas, Cedric?
14:17Bien sûr, Bert.
14:19Alors pourquoi ne me dites pas où votre père a caché le prisme de Zamba?
14:23Je ne sais pas, Bert.
14:25Oh, viens, Cedric!
14:27Vous pouvez me le dire!
14:28Moi?
14:30Oups! Désolé, Cedric. Je vais l'obtenir.
14:36Attendez un instant.
14:38C'est tout, Cedric!
14:40Je sais où le prisme de Zamba est caché!
14:44Je suppose que vous vous demandez pourquoi je vous appelle ici.
14:48Arrêtez-le!
14:50Je, Bert Raccoon, acteur, détective,
14:53suis en train de développer les whereabouts du prisme de Zamba.
14:57Nous le savons! Nous le savons! Vite!
15:00Le triomphe doit être apprécié, Mr. Smear.
15:04Alors, revoyons les faits.
15:06Est-ce que nous devons le faire?
15:08Un!
15:10Le prisme a disparu dans le noir,
15:13mais les lumières étaient en offre pour seulement quelques secondes.
15:16Et quand les lumières sont retournées,
15:18le pédestal était toujours en mouvement,
15:20comme si quelqu'un l'avait cassé.
15:23Donc, il ne pouvait pas être loin.
15:25Deux, tout le monde a regardé partout où un prisme pouvait être caché,
15:30sauf un endroit.
15:33Où? Où?
15:35Cedric, vos spectacles, s'il vous plaît.
15:40Notez comment l'eau est presque imprévisible sous l'eau.
15:45C'est pareil pour les cristaux.
15:48Les cristaux, comme...
15:50le prisme de Zamba!
15:55La compétition s'est terminée.
15:57Tout le monde, sortez de ma maison.
15:59Eh, et mon rôle de star dans votre film?
16:03Le film est sorti.
16:05Je ne veux jamais encore entendre parler du prisme de Zenda.
16:08Je suis désolé, Bert.
16:10Je pensais que vous étiez brillant.
16:12Vous avez mérité une partie dans le film.
16:14Ah, bien.
16:16C'est facile, c'est facile.
16:18Mais marquez mes mots, Ralph.
16:20Un de ces jours,
16:21Bert Raccoon va devenir un star.
16:26Je ne peux pas croire que Ringtail Reject l'a trouvé.
16:31Vous pouvez dire à Mr. Knox que vous avez le vrai prisme.
16:35Vous n'avez pas l'esprit microscopique?
16:37Si je lui dis que j'en ai donné un faux,
16:40il ne me confiera plus jamais.
16:42Qu'allez-vous faire, boss?
16:44Nous allons le remettre.
16:47Et Knox ne saura rien de ça.
16:48Ce n'est pas illégal d'entrer et de sortir, boss?
16:52Bien sûr que c'est illégal.
16:54Mais Knox ne saura jamais.
16:56Allons-y.
17:09OK, le côte est clair.
17:12Nous y sommes, boss.
17:14D'où venez-vous?
17:16Le port était ouvert.
17:18Le port était ouvert.
17:26Faites attention.
17:28Il y a des pédales de pression sur le sol.
17:30Si nous nous approchons, l'alarme s'éteint.
17:44Ce sont des billes laser.
17:45Touchez à l'une et vous serez brûlés.
17:55Si vous brûlez l'une des billes,
17:57l'alarme s'éteint.
17:59Nos grands-enfants nous visiteront en prison.
18:05Sortons d'ici avant que nous n'ayons pas notre bienvenue.
18:12Silence!
18:13Désolé, boss.
18:162 HEURES PLUS TARD
18:22Vous l'avez fait, excusez-moi.
18:27Bonsoir, Knox.
18:29Qu'est-ce que c'est, Mr. Smear?
18:31Ce n'est pas ce que ça a l'air, Knox.
18:33Il a le prisme de Fender.
18:36Non, vous ne comprenez pas.
18:38Je retournais le vrai prisme.
18:40C'est sur le pédestal.
18:42Vous l'avez déjà retourné.
18:45Je vous ai donné un faux, Knox.
18:47Le vrai prisme a été perdu.
18:49Je ne voulais pas vous le dire,
18:51alors je vous ai donné un faux.
18:53Mais vous voyez, je vous ai donné un faux.
18:56Vous ne pensez pas que je vous aurais confié
18:59avec le vrai prisme de Fender, n'est-ce pas?
19:02Le vrai était ici tout le temps.
19:06Je veux dire, après tout,
19:08c'est priceless.
19:10Vous voulez dire que j'avais un faux tout le temps?
19:12C'est le vrai prisme.
19:15Et vous avez été emprisonné,
19:18vous l'avez emprisonné, monsieur.
19:20Oh, non!
19:23Qui aurait cru?
19:25Cyril Smear est en prison pour le meurtre d'un jour.
19:28Hot Wings, c'était tout un malentendu.
19:31Si il avait dit la vérité
19:33à propos de perdre le prisme de Fender,
19:35il ne serait pas en prison maintenant.
19:37Je sais, je sais.
19:39Vous ne vous inquiétez pas de lui, Cedric?
19:40Pas vraiment.
19:42J'ai parlé à Mr. Knox
19:44et je suis sûr qu'il sera sorti dans quelques jours,
19:46dès que l'histoire sera rassurée.
19:48En plus, Pop a travaillé si dur,
19:51je pense que le reste va le faire bien.
19:56Je suis innocent, je vous le dis!
19:58Innocent!
20:00Les Pigs m'ont mis dessus!
20:02C'est tout leur faute!
20:04Je suis innocent!
20:06Innocent! Innocent, je vous le dis!
20:07Quelque chose qui devait être un film de blockbuster,
20:10Cyril a pris un coup de poing à Hollywood
20:12et ça lui a coûté une fortune.
20:14Même si j'ai trouvé le prisme de Fender,
20:16j'ai perdu le rôle d'acteur de ma vie.
20:19Je me réveillerai-je?
20:37Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée