Nate Is Late Nate Is Late E024 The Dinosaur – The Concert

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 Incroyable, incroyable, Nicole!
00:02 Hey, allons-y, Malika!
00:04 Oh oui, tu l'as, Nate!
00:06 Désolée, Principal Prudence!
00:08 Nous sommes toujours, toujours en retard, en retard, en retard!
00:11 Toujours, toujours en retard, en retard, en retard!
00:14 Ne passons pas par le parc aujourd'hui.
00:22 Quelque chose arrive toujours là-bas qui nous fait en retard pour l'école.
00:25 OK, allons faire le long chemin.
00:29 Et de cette façon, rien ne va nous arriver.
00:31 Je suis absolument sûre de ça.
00:33 Bonsoir, enfants.
00:34 Vous êtes juste en temps de voir l'histoire.
00:37 Vous allez donner à George une balle?
00:39 Quoi? Non!
00:41 Je vais tester ma nouvelle invention
00:43 qui peut transformer un animal ordinaire en dinosaure!
00:46 Wow! Cool!
00:48 Euh, peut-être qu'il faut passer par le parc.
00:51 Ma formule spéciale contient du DNA d'un dinosaure, ou de la tissu,
00:54 qui, si inhalé, peut transformer un animal en dinosaure.
00:57 Ah! Cool!
00:59 Pourquoi tu voudrais faire ça?
01:00 Pas clair?
01:01 Qui ne veut pas voir un dinosaure respirant?
01:04 Raaaah! Raaaah!
01:07 Eh bien, moi.
01:09 Bien sûr, George sera en chaine pendant la transformation,
01:13 ce qui sera seulement temporaire, car j'ai un antidote qui reviendra le processus.
01:17 Maintenant, peux-tu tenir ça en chainant George?
01:21 Bien sûr!
01:22 Tu vois? Le professeur Toyboss a tout pensé.
01:25 Rien ne peut pas se passer.
01:27 S'il te plaît, tu dois courir, salope!
01:41 Fais attention à cette...
01:49 Oh!
01:50 Oh! Qu'est-ce qui me passe?
01:59 Ton corps se métamorphose à un niveau cellulaire,
02:02 en te transformant en un Théropode Coelurosien.
02:05 Quoi? Tu te transformes en un dinosaure!
02:08 Aaaaaah!
02:11 Ne t'inquiète pas, Maurice.
02:16 Tout va bien, car le professeur Toyboss peut te transformer en ton vieil corps.
02:21 Maurice! Je ne suis pas fini avec toi!
02:25 Ne me tue pas, s'il te plaît!
02:27 Ne me transforme pas encore.
02:33 Vite, professeur! Utilise ton antidote pour le transformer avant que ça ne se déroule!
02:39 Je ne peux pas! J'ai besoin de Maurice's DNA pour lui créer un antidote.
02:44 Où en ai-je un?
02:46 Il doit y avoir quelque chose dans son sac.
02:48 - Tchac! - Parfait!
02:54 Ça ne prendra pas longtemps.
02:57 Aaaaaaah!
03:00 - Aaaaaah! - Maurice, s'il te plaît, met Terry en place.
03:06 Je te le prie, Malika.
03:08 Terry! Tu vas bien?
03:13 Aaaaaah!
03:15 - Mets les fleurs, Maurice! - Pas Maurice.
03:21 - T-Rex! - Arrête de moquer, Maurice. C'est sérieux.
03:25 Aaaaaah!
03:28 - Maurice est en train de transformer en dinosaure! - Il faut le transformer en nouveau!
03:40 Voilà! Voici l'antidote. Mais il doit être dispersé directement dans le nez de Maurice.
03:45 Et pourquoi devons-nous le faire au lieu de toi?
03:48 Oups! J'ai oublié George. Bonne chance!
03:51 Comment pouvons-nous être si proches d'un dinosaure géant?
03:55 Cosmo pourrait nous aider!
03:57 Je suis désolé, Natalie et Michael. Je n'ai pas de l'escalier, de la drone ou de la piste de 10 pieds.
04:03 Mais j'ai quelque chose de mon temps au circus.
04:08 - Aaaaaah! - Aaaaaah!
04:11 Hé, Lizard-Brat! Ici!
04:17 - Ok, Neat, c'est à toi maintenant! - J'ai compris!
04:26 Ce Rex impudente ne s'en va pas de cette belle boîte de noms!
04:30 Prends ton médicament, Maurice!
04:35 - Aaaaaah! - Aaaaaah!
04:38 Neat, tu vas bien?
04:42 Franchement, j'ai eu des meilleurs jours.
04:45 Hmm, on semble approcher d'un point d'interdiction intéressant.
04:50 Un point d'interdiction intéressant? J'espère que tu ne veux pas de gros problèmes.
04:54 J'en suis sûr. Si ton ami ne change pas bientôt, sa transformation pourrait devenir permanente.
05:00 Oh non! Mais il sera impossible de faire passer l'antidote dans ses nostrils.
05:04 Pas nécessairement! Il y a une seule créature qui peut se faire passer près de Dino-Maurice.
05:10 Oh non, c'est fou!
05:12 Mais c'est la seule façon de faire passer l'antidote dans le nez de Maurice!
05:15 - Ici, Neat, ta bouteille! - Génial!
05:19 Sérieusement, Neat, que se passe-t-il si tu vas comme Maurice?
05:22 Je vais bien!
05:24 Voici l'antidote de Neat.
05:26 Restez proche de lui et soyez prêts à le faire passer si il commence à changer pour le pire.
05:30 Allez, vas-y!
05:44 Un Tyrannosaurus Rex!
05:48 Et ce n'est pas sur un poignet! C'est un travail pour le policier Dwayne!
05:52 Arrête, féroces reptiles, ou je vous donnerai un ticket!
05:56 Je vous le rappelle, je suis un triple-mauve en origami, et je n'ai pas peur d'un dinosaure extinct en vêtements!
06:02 C'est génial!
06:15 Maintenant, deux dinosaures géants pourraient avoir besoin de soutien!
06:21 Cours!
06:23 Salut, mon ami Maurice!
06:25 Ta peau est un peu sec et scalable, comment tu peux me donner de l'huile?
06:29 S'IL VOUS PLAIT!
06:34 Maurice est trop loin pour un bon chat, Neat!
06:44 Tu vas devoir te battre pour le faire passer!
06:46 J'avais peur de ça!
06:48 Regarde!
06:50 Ces peaux sont inutiles pour la lutte!
07:08 Alors utilise ta tête, Neat!
07:10 Ok!
07:12 Je veux dire, mentalement!
07:16 C'est pas possible, Maurice!
07:18 J'ai une idée!
07:22 Marika, jette-moi mon sac!
07:23 Bien pensé!
07:25 Oh non, ça n'a pas marché!
07:42 Ça veut dire que l'antidote de Neat ne va pas marcher?
07:44 J'en doute pas!
07:45 Ton constant chat avec Neat lui rappelle qui il est!
07:48 Si Neat garde son esprit humain, l'antidote va marcher!
07:51 Alors peut-être qu'il faut rappeler à Maurice qui il est pour que son antidote marche!
07:55 Tu vas devoir trouver quelque chose de spécial, parce que je pense...
07:59 Neat!
08:01 Pense, pense, pense!
08:03 Ah! Si il y a une chose qui est typiquement Maurice, c'est son amour de la musique!
08:07 Alors j'ai exactement ce dont on a besoin!
08:11 [Musique]
08:13 Hey, c'est groovy!
08:24 Ça marche, Marika! Seule Maurice peut danser comme ça!
08:30 Maurice, tu vas bien?
08:38 Hey, qu'est-ce qui s'est passé à mes vêtements?
08:40 Hmm... On a un peu dégouté les vêtements dans la chambre de Dino-Change!
08:45 Aaaaah! Un dinosaure parlant!
08:50 Viens plus proche, Neat, pour que je te donne l'antidote!
08:52 Qui m'appelle...
08:54 Je suis...
08:55 DINOSAURE!
08:57 RAAAARGH!
08:58 NON!
08:59 Je rigole!
09:06 Tu vois? Mon antidote marche parfaitement!
09:09 Dans ce cas, je peux faire un autre coup de faire un dinosaure? La dernière fois, ça n'a pas duré assez!
09:13 Non, c'est trop dangereux, et pour cette raison, je vais peut-être discréditer mon expériment sur le DNA d'un dinosaure.
09:20 En plus, tu n'es pas censé être à l'école?
09:23 ÉCOOLE!
09:25 Tu m'as vraiment cru que tu t'étais transformé en un dinosaure?
09:29 C'est pour ça que ses vêtements sont détruits, maman! Il était un Rex Tyrannosaure!
09:33 Maurice a aussi des vêtements détruits, mais il ne disait rien à propos d'être un dinosaure!
09:37 Oh, je comprends! Nate et Maurice ont été très difficiles à gérer, et tu es venue avec la histoire pour que je ne te punisse pas!
09:44 Bien joué, les enfants! Mais cette fois, je...
09:46 RAAAARGH!
09:47 Oups, désolée!
09:49 Oh, ok, je viens!
09:52 Oh, yeah!
09:57 OUAAAH!
10:00 ♪ Join us, flyin' through the Amazon ♪
10:03 ♪ Make friends, swingin' through the trees to find the action ♪
10:06 ♪ Find the action ♪
10:09 ♪ I wanna be a Viking on a mountaintop ♪
10:14 ♪ Under the sea, dive into a cave, meet a piranha ♪
10:17 Hey, Frank!
10:18 ♪ Time's runnin' out, I gotta go ♪
10:22 ♪ Nate's late, tell us what you did today ♪
10:25 ♪ Nate's late, gettin' you to school, is that a way? ♪
10:29 ♪ Why are you late? ♪
10:32 ♪ Findin' the castles up onto a cloud ♪
10:47 ♪ Savin' a dragon from an angry cloud ♪
10:49 ♪ The action ♪
10:50 He's harmless, I swear!
10:51 ♪ We found the action ♪
10:53 Let's go!
10:54 ♪ Nate's late, tell us what you did today ♪
10:57 ♪ Nate's late, gettin' you to school, is that a way? ♪
11:01 ♪ Why are you late? ♪
11:05 ♪ Never a normal day, but it's ok ♪
11:10 ♪ Nate and Monique, I'll lead the way ♪
11:15 ♪ Lead the way ♪
11:19 ♪ Na na na na na na na na na na na na na na na ♪
11:24 ♪ Nate's late, tell us what you did today ♪
11:28 ♪ Nate's late, gettin' you to school, is that a way? ♪
11:32 ♪ Why are you late? ♪
11:36 ♪ Na na na na na na na na na na na na na na na na na ♪
11:40 Oh yeah!
11:41 ♪ ♪ ♪
11:51 ♪ ♪ ♪
11:54 [en anglais]
11:58 [en anglais]
12:00 [en anglais]
12:01 [en anglais]
12:02 [en anglais]
12:04 [en anglais]
12:05 [en anglais]
12:07 [en anglais]
12:09 [en anglais]
12:11 [en anglais]
12:13 [en anglais]
12:15 [en anglais]
12:17 [en anglais]
12:19 [en anglais]
12:21 [en anglais]
12:23 [en anglais]
12:25 [en anglais]
12:27 [en anglais]
12:29 [en anglais]
12:32 [en anglais]
12:33 [en anglais]
12:35 [en anglais]
12:37 [en anglais]
12:40 [en anglais]
12:42 [en anglais]
12:44 [en anglais]
12:46 [en anglais]
12:48 [en anglais]
12:50 [en anglais]
12:52 [en anglais]
12:54 [en anglais]
12:56 [en anglais]
12:58 [en anglais]
13:01 Je présente le premier, le seul, le meilleur Marco Figa !
13:06 Vous êtes tous incroyables !
13:18 Génial ! Je savais que vous ne pouviez pas résister à la puissance des étoiles !
13:24 C'est le plus grand écouteur que j'ai jamais vu !
13:28 C'est le moment pour toi de être heureux, commence à sourire !
13:32 Il chante "Le temps pour être heureux" !
13:34 Tu dois accepter qu'il est merveilleux, hein Nate ?
13:36 Nate ? Nate, que fais-tu ?
13:39 Quoi qu'il arrive de maintenant !
13:42 C'est tellement génial !
13:44 Tellement double génial !
13:47 Qui est-ce ?
13:49 Continue à sourire !
13:51 C'est un nouveau double...
13:53 Mon voix !
13:57 Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:58 Vous êtes ennuyés !
14:00 Marco ?
14:02 Malika, attendez !
14:04 Hey, vous ! Vous commettez un 7-11 ! Vous ne pouvez pas entrer ici !
14:10 Qu'est-ce qui se passe ?
14:19 Sors de là !
14:20 Tu as juste bloqué Marco Figa là-dedans ?
14:23 Tu ressembles exactement à Marco Figa !
14:25 C'est ça !
14:27 Tu ressembles aussi à lui !
14:29 Et ce dispositif ! Qu'est-ce que tu as fait avec...
14:32 Maintenant, essaye de dire à personne ce que tu as vu !
14:37 Attends ! Courez !
14:39 Des bruits de poisson ? Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
14:51 Un monstre ?
14:55 Dans vos mains ?
14:57 Donc il y a un...
15:00 Poisson ?
15:02 Hey !
15:04 Son nom est Marco Ortega ? Vous le connaissez ?
15:09 Oui ! Nous avons un peu d'histoire !
15:11 Vous voyez, il est un fan ! Un fanatique !
15:13 Il a changé son nom pour s'appeler comme moi !
15:15 Il a même changé son apparence pour se ressembler à moi !
15:17 Il veut probablement prendre mon place dans le concert !
15:20 Vous devez m'en sortir de là !
15:23 Bonne chance, Nate !
15:25 Ok, plan B !
15:28 Nous allons exposer Ortega, récupérer votre voix et sauver mon interview !
15:30 Je veux dire, le concert !
15:32 Oh oui, nous récupérons aussi votre voix, Nate !
15:34 Comment ?
15:35 Nous devons obtenir ce gizmo !
15:37 C'est le moment pour toi de être heureux, commence à sourire !
15:41 Marco Ortega !
15:43 Je vais dire à tout le monde que tu es un fantôme !
15:45 Comment as-tu...
15:46 Tu ne vas pas dire à personne rien, parce que...
15:48 Maintenant, Nate !
15:49 Prends-le !
15:50 Naaaaaaan !
15:52 C'est parti, petit...
16:03 Bonne chance, Malika !
16:07 Hey, j'ai mon voix !
16:10 Oh !
16:12 Aaaaaaaaaah !
16:14 Oh !
16:16 Oh !
16:18 Oh !
16:20 Oh !
16:22 Oh !
16:23 Oh !
16:25 Oh !
16:27 Oh !
16:29 Oh !
16:31 Oh !
16:50 Je t'ai dit, les gars, vous ne pouvez pas entrer ici !
16:52 Vous ne comprenez pas !
16:53 Je ne veux pas l'entendre !
16:55 Je pense que c'est votre propriété, Mr. Vega !
16:58 S'il vous plaît, il n'est pas Marco Vega !
17:00 Ce mec est un imposteur !
17:02 Elle vous moque, sir !
17:05 Quoi ?
17:06 Je ne suis pas votre chef, les gars !
17:09 Si vous ne vous entrenez pas immédiatement,
17:11 je vous arrête pour des meurtres publics, des frappes, et un 444 !
17:15 Impersonnant un policier !
17:18 Oh, pauvre Marco Vega !
17:20 Il ne pourra jamais encore chanter !
17:22 Sa carrière, elle sera détruite !
17:24 Je vais parler comme Dwayne pour la reste de ma vie,
17:27 et je ne vais jamais entendre votre voix, Nate !
17:29 Quelque part, mon interview avec Marco Vega
17:34 ne me semble plus si important.
17:36 Cela signifie que vous avez un plan C, n'est-ce pas ?
17:40 Pas d'autographes ! Je vais le dire à tout le monde !
17:44 Marco Vega, vous êtes en arrestation !
17:47 Arrestation ? Pour quoi ?
17:49 Pour voler les chansons de "Fear Hits Off".
17:51 Vous serez dans le slammer pendant des années !
17:53 Des années ?
17:54 Il n'y a pas d'endroit où vous pouvez courir, Vega !
17:57 Nous avons le lieu entouré !
17:58 Attendez ! Attendez ! Ne m'arrêtez pas !
18:01 Pourquoi pas ? Vous êtes Marco Vega, n'êtes-vous pas ?
18:03 Euh, bien... Non !
18:05 Bien sûr, je me ressemble à Marco Vega,
18:07 mais je suis juste son...
18:09 le plus grand fan, Marco Ortega !
18:11 Vous avez l'air du Marco Vega !
18:13 Cassez-le !
18:14 Non, non, non ! Je peux m'expliquer !
18:16 Je suis un ingénieur électrique,
18:18 et c'est un sampleur de sons et un swapanateur.
18:21 Je l'ai inventé,
18:22 pour pouvoir prendre la voix de Marco Vega pour moi-même
18:24 et devenir encore plus comme mon idole !
18:26 Ah oui ?
18:27 Si Vega est ton idole, pourquoi l'as-tu caché dans son van ?
18:30 Pour pouvoir prendre son lieu dans son concert !
18:32 Pour être lui, même pour un moment,
18:34 ça ferait que mon rêve...
18:36 Hey !
18:38 Si tu connais Vega dans le van...
18:42 Oh !
18:43 Bien joué !
18:47 Mais ton petit truc est inutile.
18:49 Personne ne te croira jamais.
18:51 Mais ils te croiront !
18:52 J'ai enregistré toute ta confession !
18:54 Donne-moi ça !
18:56 Attention !
18:57 Appuyez sur le micro !
18:58 J'ai eu !
19:10 Où as-tu trouvé ça ?
19:12 Nate ! Attaque !
19:17 Pas si vite !
19:21 Bien sûr que je me ressemble à Marco Vega,
19:28 mais je suis juste son...
19:29 le plus grand fan, Marco Ortega !
19:32 Hein ?
19:33 Tu l'as eu !
19:43 Bonjour, mon voix !
19:47 Il est de retour !
19:48 Vous avez vraiment sauvé le jour !
19:53 Je suis tellement contente de revoir mon voix !
19:58 Je ne sais pas...
19:59 J'aime bien le poulet !
20:01 Je vais l'avoir enregistré et enregistré,
20:05 mais avant de l'enlever,
20:06 voyons ce que ce n'est vraiment que d'un imposteur !
20:09 Alors, que dis-tu pour toi ?
20:13 Je suis désolée.
20:14 Tu es tellement talentueuse,
20:15 je voulais juste être comme toi.
20:17 Mon rêve est sorti de contrôle.
20:19 Donne-moi une chance,
20:20 je ferai ce qu'il me faut pour faire les choses bien.
20:22 Ton voix est soprano ?
20:24 Oui.
20:25 Tu sais,
20:27 une soprano serait génial avec mon baritone.
20:29 Tu veux essayer ?
20:30 C'est le moment pour toi de se rire !
20:33 Commence à sourire !
20:35 C'est un nouveau jour !
20:37 Oh, oui !
20:39 J'aimerais bien !
20:40 Je ne vais pas presser les charges,
20:42 je pense que Mr. Ortega peut être plus servi
20:44 à la communauté et à lui-même à l'extérieur de la prison.
20:46 Mais,
20:48 que dis-tu, Mr. Vega ?
20:49 Merci, merci !
20:52 On dirait qu'on a beaucoup à parler
20:54 pendant notre interview post-concert.
20:56 Oui, oui, on en a parlé.
20:58 Il me reste une autre faute à me demander.
21:00 Tu es en retard à l'école
21:02 parce que tu as aidé Marco Vega à récupérer son voix ?
21:04 Oui.
21:06 Est-ce qu'il y a de la preuve que ton histoire impossible
21:08 peut être un peu croyable ?
21:10 Eh bien, il y a ça.
21:12 Bonjour, Principe Prudence.
21:14 Merci de m'avoir donné Nate et Malika
21:16 pour m'aider à récupérer mon voix.
21:17 S'il vous plaît,
21:18 ne soyez pas trop fort pour être en retard, vous savez.
21:20 En tant que faute,
21:22 j'ai hâte de vous voir à la concerte ce soir.
21:25 Je vais chanter une chanson spéciale
21:27 juste pour vous.
21:28 Oh, oui !
21:33 Oh !
21:35 Oh !
21:37 ♪ Nathalie, tell us what you did today ♪
21:40 ♪ Nathalie, getting you to school has got to wait ♪
21:44 ♪ Why are you late? ♪

Recommandée