Kissyfur Kissyfur S02 E005 Toot’s Treasure Berried Alive

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de
00:32Merci à
00:34Merci à
00:36Merci à
00:38Merci à
00:40Merci à
00:42Merci à
00:44Merci à
00:46Merci à
00:48Merci à
00:50Merci à
00:52Merci à
00:54Merci à
00:56Merci à
00:58Merci à
01:00Merci à
01:02Merci à
01:04Merci à
01:06Merci à
01:08Merci à
01:10Merci à
01:12Merci à
01:14Merci à
01:16Merci à
01:18Merci à
01:20Merci à
01:22Merci à
01:24Merci à
01:26Merci à
01:28Merci à
01:30Merci à
01:32Merci à
01:34Merci à
01:36Merci à
01:38Merci à
01:40Merci à
01:42Merci à
01:44Merci à
01:46Merci à
01:48Merci à
01:50Merci à
01:52Merci à
01:54Merci à
01:56Merci à
01:58Merci à
02:00Merci à
02:02Merci à
02:04Merci à
02:06Merci à
02:08Merci à
02:10Merci à
02:12Merci à
02:14Merci à
02:16Merci à
02:18Merci à
02:20Merci à
02:22Merci à
02:24Merci à
02:26Merci à
02:28Merci à
02:30Merci à
02:32Merci à
02:34Merci à
02:36Merci à
02:38Merci à
02:40Merci à
02:42Merci à
02:44Merci à
02:46Merci à
02:48Merci à
02:50Merci à
02:52Merci à
02:54Merci à
02:56Merci à
02:58Merci à
03:00Merci à
03:02Merci à
03:04Merci à
03:06Merci à
03:08Merci à
03:10Merci à
03:12Merci à
03:14Merci à
03:16Merci à
03:18Merci à
03:20Merci à
03:22Merci à
03:24Merci à
03:26Merci à
03:28Merci à
03:30Merci à
03:32Merci à
03:34Merci à
03:36Merci à
03:38Merci à
03:40Merci à
03:42Merci à
03:44Merci à
03:46Merci à
03:48Merci à
03:50Merci à
03:52Merci à
03:54Merci à
03:56Merci à
03:58Merci à
04:00Merci à
04:02Merci à
04:04Merci à
04:06Merci à
04:08Merci à
04:10Merci à
04:12Merci à
04:14Merci à
04:16Merci à
04:18Merci à
04:20Merci à
04:22Merci à
04:24Merci à
04:26Merci à
04:28Merci à
04:30Merci à
04:32Merci à
04:34Merci à
04:36Merci à
04:38Merci à
04:40Merci à
04:42Merci à
04:44Merci à
04:46Merci à
04:48Merci à
04:50Merci à
04:52Merci à
04:54Merci à
04:56Merci à
04:58Merci à
05:00Merci à
05:02Merci à
05:04Merci à
05:06Merci à
05:08Merci à
05:10Merci à
05:12Merci à
05:14Merci à
05:16Merci à
05:18Merci à
05:20Merci à
05:22Merci à
05:24Merci à
05:26Merci à
05:28Merci à
05:30Merci à
05:32Merci à
05:34Merci à
05:36Merci à
05:38Merci à
05:40Merci à
05:42Merci à
05:44Merci à
05:46Merci à
05:48Merci à
05:50Merci à
05:52Merci à
05:54Merci à
05:56Merci à
05:58Merci à
06:00Merci à
06:02Merci à
06:04Merci à
06:06Merci à
06:08Merci à
06:10Merci à
06:12Merci à
06:14Merci à
06:16Merci à
06:18Merci à
06:20Merci à
06:22Merci à
06:24Merci à
06:26Merci à
06:28Merci à
06:30Merci à
06:32Merci à
06:34Merci à
06:36Merci à
06:38Merci à
06:40Merci à
06:42Merci à
06:44Merci à
06:46Merci à
06:48Merci à
06:50Merci à
06:52Merci à
06:54Merci à
06:56Merci à
06:58Merci à
07:00Merci à
07:02Hi dad
07:04Hi son
07:06You're late for dinner and you look pretty tired
07:08I'm beat
07:10I'm going straight to bed
07:12Ok
07:14Dad, you'd really think a lot of me if I did my work real well
07:16Right?
07:18Well son
07:20There's nothing better than a job well done
07:22That's what I thought
07:24Son, are you ok?
07:26I'm feeling great dad, just great
07:28Goodnight dad
07:30Goodnight son
07:32Now what was that all about?
07:36I can't sleep
07:44But Kissy-Fur
07:46I was fast asleep
07:50But me honey, we gotta sleep sometime tonight
07:52Right?
07:54Wrong!
07:56As long as Kissy-Fur's out there, we may never sleep again
07:58Hey, where's Dwayne?
08:04Help!
08:06Get a pig grab
08:0840 oinks around here
08:10Sheesh
08:12We did it
08:14Hooray
08:16I wonder what Kissy-Fur's gonna say
08:18When he sees what we've done
08:20Come to think of it
08:22I wonder what he's up to
08:24Let's go spy on him, come on
08:26Come on
08:30They ain't here
08:32Where could they be?
08:34It's opening day
08:36Their tracks lead off in that direction
08:38Come on, let's follow
08:42We did it
08:44Hooray
08:46Hey!
08:48No fair
08:52I don't believe it
08:54Coolberry Juice
08:56Coolberry Juice
08:58Ewww
09:00But this isn't fair
09:02All's fair in the berry juice business
09:04Is not
09:06Is to
09:08Is not
09:10Is to
09:12Oh no
09:24Kissy Fur? Something tells me this thing has gotten way out of hand.
09:29Bee Honey, something tells me you're right.
09:32And so I thought you'd like me more if I proved to you I could do my own work and be a success.
09:36But son, I like you just fine.
09:39I know you like me, Dad, but I just wanted you to let me help you do your work.
09:43And you didn't want me to help you work on the paddle cap.
09:46Oh, is that what this is all about?
09:51What's so funny?
09:53Follow me, son. Look at what I was building.
09:57Wow, a paddle bike!
09:59I didn't want you to help me because it was a surprise for you.
10:03It's for you to use when I have one more passenger to carry than I have room for.
10:07You can carry that extra passenger.
10:09Then you want me to help you do your work after all. Oh boy!
10:13I love you, Dad.
10:15I love you too, little bear.
10:19Hey, where are you off to?
10:21Je vais aider Bee Honey, Dwayne, Lenny, Stucky et Tooth à construire un stand pour notre nouveau business ensemble.
10:27Nouveau business? Qu'est-ce que c'est?
10:29On va faire un nouveau boisson qu'on a inventé ensemble.
10:32Il s'appelle Google Heckleberry Juice. Au revoir, Papa!
10:36Au revoir, petit bear!
10:48C'est parti!
10:51I'm tired of swamp moss for every meal!
11:01Do I have to do all the thinking around here?
11:03Now get out there and find us someplace new in the swamp for some eats!
11:21Hi, Gizzyfoo! You want to play?
11:24Sorry, Toot. I've got lots of work to do.
11:31I can help, Gizzyfoo.
11:34Thanks anyway, Toot. But I think you'd only slow me down.
11:38I'm afraid you're going to have to find someone else to play with today, Toot.
11:42I'm not going to play with you.
11:44But I think you'd only slow me down.
11:46I'm afraid you're going to have to find someone else to play with today, Toot.
11:50I'm sorry, Gizzyfoo.
12:01Hi, Dwayne!
12:03I want to come out and...
12:09I'm sorry, Toot. I can't come out right now.
12:11This place is a mess. I haven't cleaned it for hours.
12:14See you later!
12:19That Jolene's going to be the death of me.
12:23Find someplace new, she says.
12:29There ain't nothing new in this here.
12:31Huh? What's that?
12:42Oh, no
13:04Qu'est-ce que c'est?
13:06Ressemble à de la nourriture.
13:09C'est sucré !
13:12Un gâteau plein de sucre !
13:23La nourriture est une chose, mais les sucres sont d'autres.
13:27Et ce que Jolene ne sait pas, ne peut pas l'endommager.
13:30Maintenant, peut-elle ?
13:39C'est parti !
13:50Yummy !
13:52C'est tout pour aujourd'hui, les gars.
14:06J'ai quelque chose pour vous !
14:10Un cadeau !
14:11Wow ! Une barre de canne !
14:13Oh mon dieu ! J'avais une barre de canne !
14:16Oui, j'en avais une aussi !
14:18Putain, Toto, mon ami !
14:20Où as-tu trouvé une barre de canne comme ça ?
14:23Dans un endroit secret !
14:26Et il y en a beaucoup plus !
14:30Oh mon dieu, mon ami !
14:33Tu n'aurais pas gardé un secret comme ça
14:36d'un ami, n'est-ce pas ?
14:39C'est pas possible !
14:41C'est pas possible !
14:43Comme ça, d'un ami, n'est-ce pas ?
14:46Eh bien, je pourrais avoir mon meilleur ami...
14:50Oh, Tuto !
14:52Attendez, petit sourire !
14:54Il n'a pas dit qui son meilleur ami était !
14:56Eh bien, je...
14:58Il me semble que ton meilleur ami doit porter tes livres pour toi !
15:00Et je sais combien tu déteste tes bêtises !
15:03Tu sais quoi, mon ami ? Je vais les faire pour toi !
15:05Il y a beaucoup de choses que j'ai toujours voulu faire pour toi, petit ami !
15:08Tuto, qu'est-ce qu'on va...
15:11Jouer au football aujourd'hui !
15:17J'ai pensé que tu avais un jeu avec Tuto aujourd'hui !
15:20Il joue avec son meilleur ami, Lenny !
15:23Oh, depuis quand sont-ils les meilleurs amis ?
15:26Depuis que Tuto a trouvé un paquet de ça !
15:28Oh, je pense que je comprends !
15:31Eh bien, je ne comprends pas !
15:34Mon fils, prends mon chapeau, c'est un cadeau !
15:38Maintenant, suis-je un meilleur ami parce que je t'ai donné le chapeau ?
15:42Bien sûr que non !
15:44Tu es toujours un bon ami, père !
15:46Et c'est ce que tu devrais être pour Tuto !
15:48Donne-lui du temps, mon fils !
15:50Il va réaliser que tu ne peux pas acheter de vrais amis !
15:52Je pense que tu as raison, père !
15:54Peut-être que je vais juste aller pratiquer un peu de football tout seul !
15:57D'accord, reviens juste avant le dîner, mon fils !
16:09Le lendemain
16:11Kissing for Lenny's top tutor is showing him where the candy treasure is !
16:16But it's almost dark !
16:18Maybe we should tell your dad !
16:21There's no time, I've got to bring them back !
16:24I'm going too !
16:27Le lendemain
16:37I knew you were holding out on me !
16:40Now take me to where you found them sweets !
16:43So I can get me some eats, you numbskull !
16:50Candy ! Candy everywhere and it's ours ! All ours !
16:54Mais n'allons-nous pas la partager avec les autres ?
16:57Bien sûr, si c'est ce que tu veux faire avec ta moitié !
17:00Maintenant, je te dis qu'on va l'emmener dans le bateau
17:02et qu'on l'emmène dans un nouveau endroit secret un peu plus proche de la maison !
17:07Vite, Squirtle !
17:09Eh bien, regarde-toi là, Floyd !
17:11On dirait qu'on s'est retrouvés sur le dîner et le dessert !
17:15Suivez-moi !
17:22C'est tout !
17:24Excellent !
17:30Un nouveau !
17:32C'est ça, mon amour !
17:36aide, la-die, aide !
17:39Chacun s'en va !
17:43Floyd, n'abandonne pas la candy !
17:47Où penses-tu aller ?
17:54Ouuaaah !
17:55Eeeuuuuh...
17:56Yaaaaaaah !
17:58Yaaaaaaah !
18:00Bien alors !
18:01Qu'est-ce que tu penses ?
18:02Le déjeuner et le dessert sont déjà préparés et prêts pour partir !
18:07Ha ha ha !
18:08Aaaaaaaide !
18:10Aaaaaaaaide !
18:15Débaillons !
18:17Go ahead, Floy !
18:19Get him to jump !
18:20Hiyaaaaaa !
18:23Ha ha ha ha ha !
18:25Yaaaaaaah !
18:31Ahem !
18:32Waaaaaaah !
18:40Waaaaaaah !
18:42Waaaaaaah !
18:44Waaaaaaah !
18:46Aaaaaaaah !
18:50Waaaaaaah !
18:52Floy, you knucklehead !
18:54This is no time for dancing !
18:56Waaaaaaah !
18:58Waaaaaaah !
19:02Waaaaaaah !
19:04Academy !
19:05Floy, you chump !
19:07Grab some while you can !
19:09Aaaaaaaah !
19:12Help somebody !
19:14Don't worry, Lenny !
19:16We've got you !
19:21The candy treasure gone !
19:23All gone !
19:25Come on, guys !
19:27It's late !
19:32Hi, Kissyfurk !
19:33We came to help !
19:35Oh, thanks, guys !
19:36But my dad says I have to do this job alone !
19:39I'm sorry I caused you so much trouble, Kissyfurk !
19:43And I'm sorry we lost your treasure !
19:45Oh, that's okay !
19:46I found a new one !
19:48Huh ?
19:49Uh-huh !
19:50I found out who my real best friends are !
19:59What's the matter, Lenny ?
20:01I got a...
20:06A cold from all that swimming I did last night !
20:10Eh bien, Lenny, peut-être que si tu n'étais pas en sorte de partir avec le candy,
20:15tu n'aurais pas dû rester dans l'eau pour si longtemps !
20:25Je ne sais pas, Tue !
20:26Je pense que Lenny est toujours là !
20:40Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée